Ю
ю река || речной; визыв ю быстрая
река; пыдын ю глубокая река; ю ва речная вода; ю дорся видззез речные (прибрежные)
покосы; ю дорын у реки; ю йыв верховье реки; ю пöлöн вдоль по реке, вниз
по реке; ю уссё устье реки; ю шöр середина реки
юавлыны (многокр. от юавны)
[часто, иногда] спрашивать; быд пырcя юавлic айыс йылicь он каждый
раз спрашивал о своём отце □ иньв.
юаввыны; сев. юаллыны
юавны спрашивать, спросить; ~ велöтчисьöс спрашивать
учащегося; веськыта ~ прямо спросить; юала, мый колö керны
спрошу, что нужно делать; юав, эмöсь ли нылöн эна книгаэс
спроси, есть ли у них эти книги □ сев.
юалны
юалан прич. от юавны; ~ сёрникузя уст. вопросительное предложение □ иньв. юаан, юаван
юалicь (прич. от юавны) 1.
спрашивающий 2. тот, кто спрашивается □ иньв. юаись, юавись
юалöм и. д. от юавны; урок вылын велöтчиссезöс ~ опрос учащихся на уроке; ~
понда кымöс кузя оз вачкö погов.
за спрос по лбу не бьют □ иньв.
юаöм, юваöм
юалыштны (уменьш. от
юавны) [робко] спрашивать,
спросить; юалышт, эн пов ну спроси, не бойся; юалышт, может деньгасö сетас долгö спроси, может быть даст денег
в долг □ иньв. юаышны, юваышны
юан I питьё || питьевой; кöдзыт
~ холодный напиток; кукань ~ пойло для телёнка; ~ ва питьевая вода; ~ места водопой; ~ вайны
принести что-л. попить. ~ турун лекарственные травы
юан II горло. ~ыс важын ни тарзьö
ему давно уже хочется горло промочить (т.
е. хочется выпить спиртного)
юан-сёян питьё и еда; ~ыс
пызан вылас тыр на столе много напитков и еды
юасись прич. от юасьны
юасьлыны многокр. от юасьны; юасьлö аслас деревня йылicь он часто
расспрашивает о своей деревне; юасьлöмöн
вовлic гортас он приезжал домой с разрешения
□ иньв. юасьыны
юасьны 1) расспрашивать, расспросить; опрашивать; допрашивать; ~ горт
йылicь расспрашивать о доме; ~ урок
вылын опрашивать на уроке 2) просить (попросить) разрешения на что-л.;
отпроситься; зонка юасис мамыслicь ветлыны киноö мальчик у матери попросил разрешения сходить в кино; ~ гортö отпроситься
домой; ~ лекция вылicь отпрашиваться с лекции; юасьтöг мунны уйти не отпросившись
юасьны-баитны 1) допытываться, расспрашивать; öтпыр и мöдпыр юасис-баитic сы йылicь он не раз
уже расспрашивал об этом 2) быть разговорчивым; быть общительным; юасьö-баитö – виöн
мавтö погов. мягко стелет,
да жёстко спать (букв. спрашивает-говорит
– маслом мажет)
юасьны-висьтасьны расспрашивать-рассказывать; вести беседу; юась-висьтась и туйсö висьталасö расспроси, поговори, и
дорогу укажут; юасьтöг-висьтасьтöг
босьтны взять что-л. без разрешения; купить что-л. без спросу
юасьöв-керны (длит. от юасьны) [долго] расспрашивать; [обо
всём] расспросить □ сев. юасьöл-керны
юасьöм и. д. от юасьны; дополнительнöй ~
дополнительный опрос; горт йылicь ~ расспросы о доме
юассьыны (возвр. от
юасьны) кончиться, закончиться – об
опросе (о допросе); билет сьöрті
юассис по билету опрос окончен; менам тожö юассис у меня вопросов
больше нет
юасьыштны (уменьш. от
юасьны) 1) [кое о чём]
порасспрашивать, порасспросить; ~, городын олан йылicь немного
порасспросить о жизни в городе; ~ челядьыс йылicь порасспросить
о его детях 2) [ненадолго] отпрашиваться, отпроситься; юасьыштін бы да ветлін аймамыт
дынö отпросился бы ты ненадолго да съездил бы к своим родителям
юасян прич. от юасьны; ~ знак уст. вопросительный знак
ювлыны (многокр. от юны)
1) [иногда, часто] пить; ~ йöв часто пить молоко; ~ кашелись лекарствоэз иногда принимать лекарства от кашля 2) [иногда, часто]
выпивать, напиваться (о пьющем спиртное) □ иньв. юввыны; сев. юллыны
юг I: юг видзны светить; освещать;
сиять; тöлicьыс талун юг видзö сегодня светит луна; ылын юг
видзö кытшöмкö биок вдали светит какой-то огонёк
юг II юг; кайез лэбзисö шоныт ~ö
птицы улетели на юг (в тёплые края); мунны
шоччисьны ~ö ехать отдыхать на юг
югдан (прич. от югдыны) 1. предрассветный;
ранний; ~ кадсянь уджавны работать с раннего утра 2. рассвет; ~ гöгöр
на рассвете, перед рассветом; ~ ладорас зэрмис дождь начался на
рассвете
югдандор 1) рассвет, предутренняя пора; ~ас бура кöдзтöтic на рассвете сильно похолодало 2)
восток 3) Поп. утренняя заря
югдöм (прич. от югдыны) посветлевший
югдöм (и. д. от югдыны) рассвет; ~сö дыр видзчисим мы долго ждали рассвета
югдöтicь прич. от югдöтны
югдöтлыны (многокр. от югдöтны)
1) [часто, временами] освещать, светить 2) [иногда, часто] чистить до блеска
□ иньв. югдöтвыны
югдöтны (понуд. от югдыны) 1) освещать, осветить; озарять;
шонді югдöтic вöррез, видззез, ваэз солнце
озарило леса, луга, реки 2) чистить (вычистить) до блеска; придать блеск; 3) перен. просвещать, просветить; научить
уму-разуму
югдöтыштны уменьш. от югдöтны; на фонарсö,
югдöтышт меным на, возьми фонарь, посвети мне немного
югдывлыны многокр. от югдыны; вирдалöмсянь небоыс югдывлic молния иногда [ярко] озаряла небо
□ иньв. югдыввыны; сев. югдыллыны
югдывны 1. однокр.
от югдыны 2. см. югдывлыны
□ сев. югдылны
югдыны 1) светать, рассветать; öтöрас югдö светает; пондіс ~ начало светать;
югдікö петны туйö отправиться в путь на
рассвете 2) светлеть, посветлеть; проясниться; кымöрыс чулаліс, и
гöгöр югдіс туча прошла, и кругом стало светло; öшыннэс миськалöм бöрас
югдісö после мытья окна заблестели 3) перен. светлеть, посветлеть, проясниться, стать ясным (чётким); думаэз югдiсö мысли прояснились; син одзам кыдз югдіс с моих глаз словно
пелена спала; юрвемö кыдз югдіс в моей голове словно прояснилось
югдытöдз затемно, до наступления рассвета; ~ кольччö час мымда
до рассвета ещё около часа; туристтэз
мунісö ~ туристы отправились
затемно
югдыштны мгнов. от югдыны; вирдалöмсянь небоыс югдыштic небо вдруг озарилось молнией
югдыштны (уменьш. от
югдыны) 1) [чуть-чуть] светать;
[только] начинать светать, забрезжить 2) [ненадолго] посветлеть, проясниться 3)
перен. [немного] проясняться,
проясниться, стать яснее, чётче (о мыслях и. т. д.)
югйöв-керны сверкать (о молнии, об искрах) □ сев. югйöл-керны
югйовтлыны (многокр. от югйöвтны)
[иногда, часто] сверкать, блестеть; кынымиськö
югйовтліс чардби несколько раз
сверкнула молния □ иньв. югйöвтвыны; сев. югйöлтлыны
югйöвтны сверкнуть; блеснуть; небоас югйöвтіс комета по небу пролетела комета; кытöнкö ылын югйöвтіс биок где-то далеко мелькнул огонёк □ сев. югйöлтны
югйöвтчыны (возвр. югйöвтны)
виднеться, показаться – о чем-либо сверкающем, блестящем, деревня конецас югйöвтчис неыджыт биок
в конце деревни забрезжил слабый огонёк □ сев. югйöлччыны
югйöвтыштны(уменьш. от югйöвтны)
[чуть-чуть, слабо] сверкнуть, блеснуть □ сев. югйöлтышны
югйöв-югйöв изобр.: ~ мыйкö свиттьöвтic одзаным
что-то ярко-ярко заблестело перед нами; ~
керыштic да бура гымнитic сверкнула молния, и прогремел
сильный гром; ~ керны синнэзöн
смотреть с ненавистью □ сев. югйöл-югйöл
югйыштны то же, что югнитны
югман то же, что югдан
югмöм прич. от югмыны; ~ небо посветлевший
небосвод; ~ сина нывка девушка со сверкающими глазами
югмöм и. д. от югмыны; ~ бöрас обоз вöрзис туйö с рассветом обоз тронулся
в путь
югмунны разг. см. югйöвтны
югмывлыны (многокр. от югмыны)
1) [ненадолго, иногда] светлеть, бледнеть (о небосводе) 2) [на время]
светлеть, посветлеть, стать светлым; джоджыс
миськалöм бöрас югмывлic пол после мытья становился светлым 3) перен. [ненадолго] просветлеть, озариться,
засиять (о лице, о глазах) □ иньв.
югмыввыны; сев. югмыллыны
югмыны 1) светать, рассветать 2) светлеть, посветлеть,
прояснеть (о небе) 3) белеть, побелеть; дöраэс
бура югмисö холсты хорошо отбелились 3) перен. озариться, засиять, просветлеть (о лице, о глазах и т. п.); чужöмыс сылöн югмис радсяняс лицо у него засияло от радости;
юр дзик югмис голова словно просветлела
югмыштны уменьш. от югмыны; невна югмыштас, и петам
туйö чуть забрезжит, и тронемся в путь
югмыштыштны (уменьш. от
югмыштны) [чуть-чуть] посветлеть;
[слегка] поблёскивать
югнитлывлыны (многокр. от югнитны)
[иногда, часто] блестеть, сверкать; ылын
югнитлывлicö машинаэзлöн биоккез вдали часто мелькали огоньки [движущихся]
машин □ иньв. югнитвыввыны; сев. югнитлыллыны
югнитлыны 1. однокр.
от югнитны 2. см. югнитлывлыны
□ иньв. югнитвыны
югнитны сверкнуть; блеснуть; шульгаланьсянь югнитic биок слева
сверкнул огонёк; югнитісö синнэс
глаза у него сверкнули
югнитöм (и. д. от югнитны) сверкание, блеск; проблеск; чардби ~ сверкание молнии; ~сянь
пемдыштic син одзам от [вспышки] молнии у меня
потемнело в глазах
югнитыштны мгнов. от югнитны; пемыт небоас югнитыштic чарньöв на тёмном небе сверкнула молния
югнитыштны (уменьш. от
югнитны) [чуть-чуть] сверкнуть,
блеснуть; кытöнкö ылын, рытъяв вылас югнитыштic чардби где-то вдали, на западе, [слабо]
сверкнула молния
югöр 1) луч; шондi~рез синнэз гусялöны солнечные лучи слепят глаза 2)
свет; биа ~ а) луч света; б) свет от огня; тöлicь ~ лунный свет 3) заря; рассвет; асыв ~ утренняя заря
югöра 1) лучистый 2) светлый; ясный; ~ ой светлая ночь
югöрасьны проясняться, проясниться, яснеть
югöртчыны сев. см. югöрасьны; рытнас пондiс ~ к вечеру начало проясняться
югыт I 1. 1) светлый; ~ рöмаöсь светлых тонов; ~-сера
светло-серый 2) яркий; ослепительный; ~
шондi яркое солнце; ~-гöрд
ярко-красный; ~-лöз а) светло-синий; б) ярко-синий 3) ясный; чистый,
прозрачный; ~ небо ясное небо; ~ ва прозрачная вода; ~ шор
светлый ручей; ~ öшын чистое окно; ~-веж
а) светло-жёлтый; б) ярко-жёлтый; в) чистый; ~-веж джоджыс чистый пол 2. 1) свет; лун ~ а) дневной свет; б) светло как днём; тöлicь ~ лунный свет 2) рассвет; лöз
~ ранний рассвет
югыт II: мöдöр ~ тот свет; потусторонний мир; татicь ~ын на
этом свете
югыта 1) ярко; ослепительно; ~ сотчö костёр ярко горит костёр 2)
чисто; ~ миськавны бекöрпань
чисто вымыть посуду
югытін 1) светлое (освещенное) место; ~ас видзöт посмотри на свет 2) перен. опушка; поляна в лесу
югытöдз затемно; до наступления рассвета; ~ пукавны сидеть до
рассвета
югытöн 1) засветло, до наступления темноты 2) затемно, до
наступления рассвета
югыттор Чеч. светило
югьявлыны (многокр. от югьявны)
1) [иногда, часто] светить, сиять 2) [иногда, часто] светиться, искриться;
сверкать, блестеть; ылicь деревняын югьявлicö биэз в дальней деревне светились огни;
вундан бöрын арнас паськыта
югьявлö небоыс осенью, после жатвы, на небе часто сверкает зарница
□ иньв. югьяввыны; сев. югьяллыны
югьявны 1) светить, сиять, засиять; талун лунтыр югьялö шондi сегодня целый день сияет солнце;
югьялic тыр тöлicь светила полная луна 2) светиться,
засветиться; искриться; сверкать, блестеть; переливаться; радсяняс югьялöны синнэс у него от радости искрятся глаза; шондiвылын югьялöны
öшын стеклоэз оконные стёкла блестят на солнце; ботинкиэсö
чиститöм югьявтöдз
свои ботинки он начистил до блеска; орсö-югьялö
асывся заря всеми цветами переливается утренняя заря □ сев. югьялны
югьялан (прич. от югьявны) светящийся; сияющий,
сверкающий; блестящий; ~ звездаэз мерцающие звёзды; вдзöтic сiя ~ синнэзöн он смотрел блестящими глазами; ~
шондi яркое (ослепительное) солнце
□ иньв. югьяан, югьяван
югьялöм (и. д. от югьявны) 1) блеск, сияние, сверкание;
переливы (красок), переливание (оттенков); синнэзöн ~ блеск
глаз; тöлicьлöн ~ сияние луны 2) Чеч. луч
□ иньв. югьяöм, югьявöм
югьялыштлыны многокр. от югьялыштны;
тöлicь югьялыштлic кымöррез
колассянь
[иногда] из-за туч появлялась луна; югьялыштлö
ва вевдöр шондi югöррез увтын водная гладь блестит под лучами
солнца; ылын, ва саяс югьялыштлöны
машина фараэз вдали, за рекой, иногда мелькают фары машин □ иньв. югьяышвыны; югьявышвыны
югьялыштны уменьш. от югьявны; асывсянь югьялыштic шонді и сайöвтчис с утра ненадолго засияло было солнце, а потом скрылось □ иньв. югьяышны, югьявышны
юж 1) плотный; притоптанный (о снеге) 2) торный, накатанный, наезженный (о
зимней дороге); протоптанная на снегу (о тропе); кок увтын талун юж сегодня легко идти (нет снега под ногами)
юж-важ: ~ ыскöвтны
легко катиться по наезженной дороге (о санках)
южгыны-мунны ехать по наезженной дороге (на санях)
юждіссьыны то же, что юждкьны
юждісьны (возвр. от
юждыны) 1) заниматься протаптыванием
по снегу (тропы); быть занятым укаткой (зимней дороги) 2) быть утрамбованным,
утоптанным, накатанным (о зимней дороге)
юждöм прич. от юждыны; ~ туй наезженная [зимняя] дорога
юждöм (и. д. от юждыны) укатывание; туй ~ а) укатывание [зимней] дороги; б) перен. топтание на месте
юждöтны (понуд. от юждыны) [специально] укатывать,
укатать; проложить (зимник, и т. п.);
лыжниккез муніcö ~ туй лыжники пошли прокладывать лыжню
юждöтöм (прич. от юждöтны) укатанный, проложенный (о
зимней дороге)
юждыны протаптывать, протоптать; ~ туёк протоптать тропу
на снегу
юждытöм (отриц. прич. от юждыны) непротоптанный, ненатзженный (о зимней дороге)
юждыштны уменьш. от юждыны; ~ невна туёк протоптать
едва заметную тропу
южина диал. дюжина
южмöм (прич. от южмыны) протоптанный, укатанный,
наезженный (о зимней дороге); проложенный (о лыжне)
южмöтны то же, что юждыны
южмыны протаптываться, протоптаться, образоваться от ходьбы, от
езды (о зимней дороге)
юись (прич. от юны) 1. пьющий,
выпивающий; ва ~ пьющий воду; вина ~ пьющий вино; пьяница 2. тот, кто пьёт
(вино). вир ~ кровопийца
юк 1) свёрток; бан ~ свёрток берёсты 2) тюк; дöра ~ тюк холста
юклавны раздвигать; ~
уввез раздвигать ветви; юрси ~ делать пробор в волосах □ иньв. юквавны
юклалыштны уменьш. от юклавны □ иньв. юкваышны, юквавышны
юклыны (многокр. от юкны)
1) [иногда, на время] делить, распределять, выделять; торрез вылö ~ делить на части; ~ му карчйöррез
увтö выделять участки земли под огород 2) [иногда, на время] разводить,
развести (супругов), расторгать (чей-л.
брак) □ иньв. юквыны
юкмöс 1) колодец || колодезный; ~ ва колодезная вода 2)
прорубь; ~ писькöтны прорубить прорубь
юкны 1) делить, поделить, распределять, выделять; ~ кык тор вылö
разделить на две части; ~ турун распределить сено; ~ шöри
разделить поровну (пополам); паськöм
~ разделить имущество 2) разводить,
развести (супругов), расторгать (чей-л.
брак)
юкöв пробор; веськыт
~ прямой пробор □ сев. юкöл
юкöвтны раздвигать, раздвинуть; ~ шогдi шеппез
раздвигать рукой колосья пшеницы; ~ юрси веськыт бок вылö сделать
пробор слева □ сев. юкöлтны
юкöвтчыны (возвр. от
юкöвтны) раздвинуться [в
стороны] □ сев. юкöлччыны
юкöвтчыштны уменьш. от юкöвтчыны; рыт кежас кымöррес юкöвтчыштісö к вечеру тучи
[немного] разошлись □ сев. юкöлччышны
юкöм (прич. от юкны) делённый, разделённый,
выделенный; ~ том семья отделённая молодая семья
юкöм (и. д. от юкны) деление, раздел, разделение; числоэз ~ деление чисел; сю ~ распределение зерна
юксьöм (и. д. от юксьыны) 1) деление, раздел, отделение
2) развод; гозъя коласын ~ развод супругов
юксьывлыны (многокр. от юксьыны)
1) (иногда, часто] делиться 2) [не один раз] разводиться (о супругах) □ иньв. юксьыввыны; сев. юксьыллыны
юксьывны 1. однокр.
от юксьыны 2. см. юксьывлыны
□ сев. юксьыллыны
юксьыны 1) делиться, разделиться, выделиться; бригада юксис кык группа вылö
бригада разделилась на две группы; зоннэс
сылöн юксисö гöтрасьöм бöраныс его сыновья
отделились после женитьбы 2) разводиться; нія
важын ни юксисö они уже давно развелись
юксьыштны уменьш. от юксьыны; ~ аслат сёянöн поделиться с кем-л. едой
юктавлыны (многокр. от юктавны)
1) |ичогда, не раз] поить, напоить; часто
ас керöм сурöн юктавлic он часто поил домашние пивом 2)
[иногда] поить (вином); спаивать кого-л. □ иньв. юктаввыны; сев. юкталлыны;
юктавны 1) поить, напоить; пода
~ поить скот; ~ ырöшöн
напоить квасом; тулысся зэррес пöттöдз юкталicö мусö весенние дожди вдоволь напоили землю 2) подпаивать, спаивать кого-л. □
сев. юкталны
юктавтöм (отриц. прич. от юктавны) непоенный ненапоенный; талун поданым ~ сегодня
наш скот не напоен □ сев. юкталтöм
юкталан прич. от юктавны; вöввез ~ кад время поения лошадей; мöс ~ ведра ведро для поения коров □ иньв. юктаан, юктаван
юкталicь (прич. от юктавны) 1.
поящий; баля ~ поящий овец 2. тот, кто занимается поением кого-л. □ иньв.
юктаись, юктавись
юкталöм (прич. от юктавны) поенный, напоенный, напоённый;
~ пода напоенный скот □ иньв.
юктаöм, юктавöм
юкталöм (и. д. от юктавны) поение □ иньв. юктаöм, юктавöм
юктасись (прич. от юктасьны) 1. 1) угощающий, поящий 2)
занимающийся поением (скота) 2. 1) тот, кто угощает (поит) 2) тот, кто
занимается поением (скота)
юктассьыны (возвр. от
юктасьны) 1) кончаться, кончиться –
об угощении (поении) 2) кончаться, кончиться – о поении (скота); подаыс юктассис поение скота
закончилось
юктасьлыны (многокр. от юктасьны)
1) [иногда] угощать, поить 2) [иногда] заниматься (быть занятым) поением (скота)
□ иньв. юктасьвыны
юктасьны 1) угощать, поить; ~
ырöшöн поить квасом 2)
заниматься (быть занятым) поением (скота); петны
картаö ~ выйти во двор поить
скот
юктасьöм (и. д. от юктасьны) 1) угощение, поение 2)
занятие поением (скота); рытся ~ коста
во время вечернего поения (скота)
юктасян (прич. от юктасьны) 1. 1) предназначенный для
угощения 2) предназначенный для поения (скота); ~ доз поилка 2. пойло; лöсьöтны баляэзлö ~ приготовить пойло для овец
юктасянін место для поения (скота), водопой
юкыштны уменьш. от юкны
юль разг. июль
юмол сев. сладкий ~ чай сладкий чай
юны 1) пить, попить, выпить, напиться; ~
ва пить воду; лекарство ~ выпить лекарство
2) пропивать, пропить; быдöс деньга
~ пропить все деньги 3) впитывать,
впитать; муыс юöм васö
земля впитала влагу. вир ~ пить чью-л. кровь
юны-сёйны пить и есть; питаться
юöм (прич. от юны)
1) выпитый; ~ чай выпитый чай 2) пьяный; ~
морт пьяный человек
юöм (и. д. от юны) 1) питьё; чай ~ чаепитие 2)
попойка
юöр весть, известие, сообщение; молва, слух; бур ~ хорошая (приятная) весть; виль
~ новое известие; ~ висьтавны
передать сообщение о чём-л.; медбöрья ~ последнее известие; умöль
~ а) плохая весть; б) дурная молва;
~öн локны прибыть с известием
юöртлыны (многокр. от юöртны)
[иногда] извещать, уведомлять, оповещать, сообщать □ иньв. юöртвыны
юöртны извещать, известить, уведомлять, оповестить, сообщить; ~ мунöм
йылicь известить об отъезде; ~ заседаннё
йылicь сообщить о заседании
юöртöм (и. д. от юöртны) извещение, уведомление,
сообщение, оповещение; свадьба йылicь ~ оповещение о свадьбе; поезд локтöм йылicь ~ сообщение о прибытии поезда
юöртчыны (возвр. от
юöртны) [заранее] известить,
уведомить, оповестить, сообщить (о себе); локтöмö
йывсим ме тэныт юöртча о своём приезде я [заранее] тебе сообщу
юöртыштны уменьш. от юöртны
юр 1) голова || головной; куш ~ лысая голова; ~ бöр затылок; ~ гöп
(пыдöс) макушка головы; ~ коска
череп; ~ чашка череп, черепная коробка; ~
тöрик осьта отверстие, в
которое может пролезть голова; кагаыс ~сö
видзö ни ребёнок уже держит голову; ~ лэбтыны прям., перен. поднять голову; ~ лэдзны
(мышкыртны) прям., перен. опустить голову; ~
бергöтчö а) голова
кружится; б) голова идёт кругом; ~ мыдзис голова устала; ~ вем
головной мозг; ~ висян головная боль; ~ кöртöт
[женский] головной платок; ~öт
малавны прям., перен. гладить по
головке; оння ~öн берездасьны (усьны) а) упасть вниз
головой; б) провалиться 2) голова (единица счёта скота); кыным ~ поданыт? сколько у вас голов скота? 3) головка; булавка ~ булавочная головка; калиг
~ головка брюквы; капуста ~ кочан капусты; куран ~ головка (колодка) грабель; лук ~ головка лука; мак ~ мак, маковка; чöрс ~ головка
веретена 4) верхушка, вершина; верх; зород
~ верхушка зарода (стога) 5) крыша; керку ~ крыша дома 6) копна; турун
~ копна сена 7) сноп; лён ~ сноп льна; суслон ~ головной сноп суслона. бöб ~ дурная голова; бöб ~öн
по глупости; ~ вежöр (садь) ум;
память, сознание, рассудок, разум; ~
бергалöм головокружение; ~ садь
бырис а) сознание помутилось; б) голова закружилась; ~ босьтicь виновник в
смерти; убийца; ~ вердісь кормилец; ~ кералicь головорез;
~ вевдöрöдз по горло, выше головы (более чем достаточно); уджыс ~ вевдöрöдз
работы по горло (букв. работы выше
головы); ~ вылö усьны упасть, свалиться на голову; соотв. как снег на голову; ~
увт изголовье; ~ увтö мыйкö
пуктыны положить что-л. в изголовье, под голову; ~ öштыны
а) перен. терять, потерять голову; б)
опозориться; ~ серавны опозориться; ~ жугдыны ломать голову над чем-л.; ~ сетны керавны дать
голову на отсечение; ~ кушмытöдз очень долго (букв. пока голова не облысеет); ~ мыдзтöдз
до устали (букв. до усталости головы);
~ öшöтны повесить (опустить) голову; ~ пуктыны прям., перен. сложить голову; ~ усьтöдз
до устали, до изнеможения; ~ сюйыштны петляö повеситься,
покончить жизнь самоубийством; ~ сералicь позорящий кого-л.;
сэтчö ~ колö тут нужно всё
обдумать; ~ паськалö голова разламывается; кык ~, дак öтікыс усь
погов. если было бы две головы, так
одну – с плеч долой (за какой-л.
проступок); ~ö жвангыны ударить
в голову (о хмельных напитках); ~öн-кокöн
вузавны выдать с головой; ~öн
ужавны а) заниматься умственным трудом; б) работать головой; шевелить
мозгами; ~öн-бöжöн узьны
спать валетом; не ас ~öн овны
жить чужим умом (букв. жить не своей
головой); ~öн качайтны глубоко
призадуматься (букв. головой качать);
~ыт ась оз вись погов. не лезь не в свое-дело; аслам
~ вылö шогмис [вышло] на мою голову; гажа ~öн спьяну (букв.
с весёлой головы); код ~öн в
пьяном виде (букв. с пьяной головы); садь ~öн в трезвом состоянии; курöг ~ пренебр. с куриной
памятью; кыз ~ пренебр. а) нелюдимый;
б) несговорчивый; юрöн и кокон
сетны избавиться от кого-л. (букв.
с головой и ногами выдать); ныв ~öн
будучи девушкой, в девичестве; ~сянь кок
увтöдз пасьтöтны одеть с ног до головы; немлö сэтчö ~ сюйны незачем вмешиваться; морт ~ дона очень дорого (букв. цена с человеческую голову); ~ каттись
неудачное замужество; ~ öштicь а) о ребёнке, при рождении которого
умерла мать; б) перен. опозоривший
себя (свою семью); ~ турун дикий клевер
юра 1) имеющий какую-л. голову, с
головой; ыджыт ~ а) с большой головой, большеголовый; б) головастый; гöрд ~ рыжий (букв.
красноголовый); сьöд ~ темноволосый (букв. черноголовый); волькыт
~, матег ~ с гладко причёсанными
волосами (о человеке); вöв ~ длиннолицый (букв. с лошадиной головой); гут
~ с маленькой головкой (букв. с мушиной головой); чатыра ~ а) с гордо посаженной головой; б) перен. горделивый, надменный, высокомерный; баран ~ кудрявый (букв. голова как у барана) 2) перен. с головой, умный 3) с головкой, с
головками; лёныс таво басöк ~ в этом году хороший лён (о семенах). ныв (нывка) ~ незамужняя (о
девушке); ~ кымöр кучевое облако; гöрд
~ юсь бутылка красного-вина
юравны возглавлять что-л., руководить чем-л.;
председательствовать; ~ бригадаын руководить бригадой; важын ни юралö колхозын он давно
уже работает председателем в колхозе □ сев. юралны
юралicь (прич. от юравны) 1.
руководящий, возглавляющий что-л., председательствующий где-л.,
на чём-л. 2. тот, кто руководит кем-чем-л., возглавляет что-л.
□ иньв. юраись, юравись
юралöм (и. д. от юравны) руководство чем-л. □ иньв.
юравöм, юраöм
юрбитicь уст. (прич. от юрбитны) 1, молящийся
2. тот, кто молится
юрбитны молиться
юрбитöв-керны [долго] молиться □ сев. юрбитöл-керны
юрбитчыны возвр. от
юрбитны; кок вылö ~
кланяться в ноги
юрбитыштны (уменьш. от
юрбитны) [немного, недолго]
помолиться
юрбытны см. юрбитны
юрвеж уст. память, сознание
юрвоман макушка головы
юрвöсиньв., см. юрлöс
юрвöт уст. головной
убор
юр-кок собир. сбой (голова,
ноги и внутренности убитого животного)
юркытш уст. 1) венок
из полевых цветов; ~шез керны плести
венки из полевых цветов 2) перен.
венец
юркытшавны уст. 1) надеть
(надевать) кому-л. на голову венок (из полевых цветов) 2) перен. венчать, обвенчать кого-л. □
сев. юркытшалны
юркытшасьны уст. 1) надеть,
надевать на себя венок (из полевых цветов) 2) перен. венчаться, обвенчаться с кем-л.
юрлöс уст. 1)
изголовье 2). подушка
юрöдз 1) изголовье; ~ыс
лажмыт низкое изголовье; ~ын сулавны
стоять в изголовье 2) подушка; ~тöг
узьлыны спать без подушконфиденциальная информация □ диал. юредз
юрпöв висок □ сев.
юрпöл
юрсадь 1) уст.
сознание, память; ~ öштыны ослабевать – о памяти 2)
слабость (вызванная головной болью); ~
бырис наступила [общая] слабость
юрси волос, волосы; дзор ~ седые волосы; кудриа~ кудрявые (курчавые) волосы; сук ~ густые волосы; ыджыт ~ густые, длинные волосы; ~
кузь да умыс дженыт погов. волос длинный, а ум короткий; ~ кышöпöн
сувтіс волосы дыбом встали (от ужаса). ~
тылöппез ни оз тыдалö быть
в большом долгу перед кем-л.; ~ нетшкыны
рвать на себе волосы; ~ турун метлица (трава)
юрсиа с какими-л. волосами; басöк ~ с красивыми волосами; веж
~ со светлыми волосами,
светловолосый; гöрд ~ рыжеволосый, рыжий; кудриа ~ с кудрявыми волосами, кудрявый
юрсигусь стрекоза
юрсявны завязаться (о льне, капусте и т. д.); капустаыс сёрöн таво юрсялic вилки капусты в этом году
завязались поздно □ сев. юрсялны
юртöм 1) без завязи; капустаыс
эшö ~ капуста ещё не завязалась
2) перен. тупой, глупый. ~ петух
моз черьявны накричать на кого-л.
юсёвöй лебединый; ~ пух лебединый пух □ иньв. юсёöй, юсёой
юскисись прич. от юскисьны
юскиссьыны (возвр. от
юскисьны) 1) распрячься (о лошади); вöлыс юскиссьöм лошадь
распряглась 2) закончиться – о распряжке (лошади); вöввес юскиссисö быдöнныслöн все лошади
распряжены
юскись (прич. от юскыны) 1. распрягающий (лошадь) 2. тот,
кто распрягает (лошадь)
юскисьлывлыны (многокр. от юскисьны)
[иногда, часто] распрягать (лошадь) 2) [иногда] распрячься (о лошади) 3) перен. [иногда] прекращать работу (из-за
усталости) □ иньв. юскисьвыввыны; сев. юскисьлыллыны
юскисьлыны 1. однокр.
от юскисьны; 2. юскисьлывлыны □ иньв. юскисьвыны
юскисьны 1) распрягать (лошадь) 2) распрячься (о лошади). ~ уджись
отключиться от работы (из-за усталости); ~
юöмись перестать выпивать
юскисьöм (прич. от юскисьны) распряжённый; ~ вöв
лошадь, которая распряглась
юскисьöм и. д. от юскисьны; гöрöмись ~
распряжка (лошади) после пахоты. юöмись
~ отказ от выпивок
юскисян прич. от юскисьны; ~ кад время распряжки (лошади)
юскöм (прич. от юскыны); ~ вöв распряжённая
лошадь
юскöм и. д. от юскыны; вöв ~ распряжка
лошади
юскывлыны (многокр. от юскыны)
1) [иногда] распрягать (лошадь); павжун
кежö вöв ~ иногда
распрягать лошадь на время обеда 2) перен.
[иногда] отказывать в чём-л.; отучать от чего-л.; ~ деньгаись перестать давать кому-л.
деньги □ иньв. юскыввыны; сев. юскыллыны
юскывны 1. однокр.
от юскыны 2. см. юскывлыны
□ иньв. юскылны
юскыны 1) распрягать, распрячь; вöввесö юскисö сёрöн лошадей распрягли поздно 2)
перен. [иногда] отказывать, отказать в
чём-л.; отучить от чего-л.; ~
квартираись отказать, в квартире
юскыштны уменьш. от юскыны; юскышта вöвсö я [быстро] распрягу лошадь
юсь лебедь || лебединый; сьöд ~ чёрный лебедь; чочком ~ белый лебедь; ~ борд
лебединое перо
юсьыны (возвр. от
юны) 1) кончиться – о напитках; сурыс чожа юсис [всё домашнее] пиво
было выпито 2) закончиться – о выпивке
юсьыштны уменьш. от юсьыны
ютöм (отриц. прич. от юны) невыпитый, недопитый; ~
чай невышитый чай
юшка вьюшка; ~ пöднавны закрыть вьюшку
юыштны (уменьш. от
юны) [немного, чуть-чуть] попить,
выпить