Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Ю | Портал Коми-Пермяцкого округа

Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Ю



Ю

ю река || речной; визыв ю быстрая
река; пыдын ю глубокая река; ю ва речная вода; ю дорся видззез речные (прибрежные)
по­косы; ю дорын у реки; ю йыв верховье реки; ю пöлöн вдоль по реке, вниз
по реке; ю уссё устье реки; ю шöр середина реки

юавлыны (многокр. от юавны)
[часто, иногда] спрашивать; быд пырcя юавлic айыс йылicь он каждый
раз спрашивал о своём отце □ иньв.
юаввыны; сев. юаллыны

юавны спрашивать, спросить; ~ велöтчисьöс спрашивать
учащегося; веськыта ~ прямо спросить; юала, мый колö керны
спрошу, что нужно делать; юав, эмöсь ли нылöн эна книгаэс
спроси, есть ли у них эти книги □ сев.
юалны

юалан прич. от юавны; ~ сёрникузя уст. вопросительное предложение □ иньв. юаан, юаван

юалicь (прич. от юавны) 1.
спрашивающий 2. тот, кто спрашивается □ иньв. юаись, юавись

юалöм и. д. от юавны; урок вылын велöтчиссезöс ~ опрос учащихся на уроке; ~
понда кымöс кузя оз вачкö погов.
за спрос по лбу не бьют □ иньв.
юаöм, юваöм

юалыштны (уменьш. от
юавны) [робко] спрашивать,
спросить; юалышт, эн пов ну спроси, не бойся; юалышт, может деньгасö сетас долгö спроси, может быть даст денег
в долг □ иньв. юаышны, юваышны

юан I питьё || питьевой; кöдзыт
~ холод­ный напиток; кукань ~ пойло для телёнка; ~ ва питьевая вода; ~ места водопой; ~ вайны
принести что-л. попить. ~ турун лекарственные травы

юан II горло. ~ыс важын ни тарзьö
ему давно уже хочется горло промочить (т.
е.
хочется выпить спиртного)

юан-сёян питьё и еда; ~ыс
пызан вылас тыр
на столе много напитков и еды

юасись прич. от юасьны

юасьлыны многокр. от юасьны; юасьлö аслас деревня йылicь он часто
расспрашива­ет о своей деревне; юасьлöмöн
вовл
ic гортас он приезжал домой с разрешения
иньв. юасьыны

юасьны 1) расспрашивать, расспросить; опрашивать; допрашивать; ~ горт
йыл
icь расспрашивать о доме; ~ урок
вылын
опра­шивать на уроке 2) просить (попросить) разрешения на что-л.;
отпроситься; зонка юасис мамыслicь ветлыны киноö мальчик у матери попросил разрешения сходить в кино; ~ гортö отпроситься
домой; ~ лекция вылicь отпрашиваться с лекции; юасьтöг мунны уйти не отпросившись

юасьны-баитны 1) допытываться, расспра­шивать; öтпыр и мöдпыр юасис-баитic сы йылicь он не раз
уже расспрашивал об этом 2) быть разговорчивым; быть общитель­ным; юасьö-баитö – виöн
мавтö
погов. мяг­ко стелет,
да жёстко спать (букв. спраши­вает-говорит
– маслом мажет)

юасьны-висьтасьны расспрашивать-расска­зывать; вести беседу; юась-висьтась и туйсö висьталасö расспроси, поговори, и
дорогу укажут; юасьтöг-висьтасьтöг
босьтны
взять что-л. без разрешения; купить что-л. без спросу

юасьöв-керны (длит. от юасьны) [долго] расспрашивать; [обо
всём] расспросить □ сев. юасьöл-керны

юасьöм и. д. от юасьны; дополнительнöй ~
дополнительный опрос; горт йылicь ~ расспросы о доме

юассьыны (возвр. от
юасьны) кончиться, закончиться – об
опросе (о допросе); билет сьöрті
юассис по билету опрос окончен; менам тожö юассис у меня вопросов
больше нет

юасьыштны (уменьш. от
юасьны) 1) [кое о чём]
порасспрашивать, порасспросить; ~, городын олан йылicь немного
порасспросить о жизни в городе; ~ челядьыс йылicь по­расспросить
о его детях 2) [ненадолго] отпрашиваться, отпроситься; юасьыштін бы да ветлін аймамыт
дынö
отпросился бы ты ненадолго да съездил бы к своим родите­лям

юасян прич. от юасьны; ~ знак уст. вопросительный знак

ювлыны (многокр. от юны)
1) [иногда, ча­сто] пить; ~ йöв часто пить молоко; ~ кашелись лекарствоэз иногда принимать лекар­ства от кашля 2) [иногда, часто]
выпивать, напиваться (о пьющем спиртное) □ иньв. юввыны; сев. юллыны

юг I: юг видзны светить; освещать;
сиять; тöлicьыс талун юг видзö сегодня светит луна; ылын юг
видзö кытшöмкö биок
вдали светит какой-то огонёк

юг II юг; кайез лэбзисö шоныт ~ö
птицы улетели на юг (в тёплые края); мунны
шоччисьны ~ö
ехать отдыхать на юг

югдан (прич. от югдыны) 1. предрассветный;
ранний; ~ кадсянь уджавны работать с раннего утра 2. рассвет; ~ гöгöр
на рас­свете, перед рассветом; ~ ладорас зэрмис дождь начался на
рассвете

югдандор 1) рассвет, предутренняя пора; ~ас бура кöдзтöтic на рассвете сильно похо­лодало 2)
восток 3) Поп. утренняя заря

югдöм (прич. от югдыны) посветлевший

югдöм (и. д. от югдыны) рассвет; ~сö дыр видзчисим мы долго ждали рассвета

югдöтicь прич. от югдöтны

югдöтлыны (многокр. от югдöтны)
1) [часто, временами] освещать, светить 2) [иногда, часто] чистить до блеска
иньв. югдöтвыны

югдöтны (понуд. от югдыны) 1) освещать, осветить; озарять;
шонді югдöтic вöррез, видззез, ваэз солнце
озарило леса, луга, реки 2) чистить (вычистить) до блеска; придать блеск; 3) перен. просвещать, просветить; научить
уму-разуму

югдöтыштны уменьш. от югдöтны; на фонарсö,
югдöтышт меным
на, возьми фонарь, посвети мне немного

югдывлыны многокр. от югдыны; вирдалöмсянь небоыс югдывлic молния иногда [ярко] озаряла небо
иньв. югдыввыны; сев. югдыллыны

югдывны 1. однокр.
от
югдыны 2. см. югдывлыны
сев. югдылны

югдыны 1) светать, рассветать; öтöрас югдö светает; пондіс ~ начало светать;
югдікö петны туйö отправиться в путь на
рассвете 2) светлеть, посветлеть; проясниться; кымöрыс чулаліс, и
гöгöр югдіс
туча прошла, и кругом стало светло; öшыннэс миськалöм бöрас
югдісö
после мытья окна заблестели 3) перен. светлеть, посветлеть, про­ясниться, стать ясным (чётким); думаэз югдiсö мысли прояснились; син одзам кыдз югдіс с моих глаз словно
пелена спала; юрвемö кыдз югдіс в моей голове словно проясни­лось

югдытöдз затемно, до наступления рассве­та; ~ кольччö час мымда
до рассвета ещё около часа; туристтэз
мунісö
~ туристы от­правились
затемно

югдыштны мгнов. от югдыны; вирдалöмсянь небоыс югдыштic небо вдруг озарилось молнией

югдыштны (уменьш. от
югдыны) 1) [чуть-чуть] светать;
[только] начинать светать, забрезжить 2) [ненадолго] посветлеть, про­ясниться 3)
перен. [немного] проясняться,
проясниться, стать яснее, чётче (о мыслях и. т. д.)

югйöв-керны сверкать (о молнии, об искрах) □ сев. югйöл-керны

югйовтлыны (многокр. от югйöвтны)
[иногда, часто] сверкать, блестеть; кынымиськö
югйовтліс чардби несколько раз
сверкнула молния □ иньв. югйöвтвыны; сев. югйöлтлыны

югйöвтны сверкнуть; блеснуть; небоас югйöвтіс комета по небу пролетела комета; кытöнкö ылын югйöвтіс биок где-то далеко мелькнул огонёк □ сев. югйöлтны

югйöвтчыны (возвр. югйöвтны)
виднеть­ся, показаться – о чем-либо сверкающем, блестящем, деревня конецас югйöвтчис неыджыт биок
в конце деревни забрезжил слабый огонёк □ сев. югйöлччыны

югйöвтыштны(уменьш. от югйöвтны)
[чуть-чуть, слабо] сверкнуть, блеснуть □ сев. югйöлтышны

югйöв-югйöв изобр.: ~ мыйкö свиттьöвтic одзаным
что-то ярко-ярко заблестело перед нами; ~
керыштic да бура гымнитic сверк­нула молния, и прогремел
сильный гром; ~ керны синнэзöн
смотреть с ненавистью □ сев. югйöл-югйöл

югйыштны то же, что югнитны

югман то же, что югдан

югмöм прич. от югмыны; ~ небо посвет­левший
небосвод; ~ сина нывка девушка со сверкающими глазами

югмöм и. д. от югмыны; ~ бöрас обоз вöрзис туйö с рассветом обоз тронулся
в путь

югмунны разг. см. югйöвтны

югмывлыны (многокр. от югмыны)
1) [не­надолго, иногда] светлеть, бледнеть (о небо­своде) 2) [на время]
светлеть, посветлеть, стать светлым; джоджыс
миськалöм бöрас югмывл
ic пол после мытья становился свет­лым 3) перен. [ненадолго] просветлеть, оза­риться,
засиять (о лице, о глазах) □ иньв.
югмыввыны; сев. югмыллыны

югмыны 1) светать, рассветать 2) светлеть, посветлеть,
прояснеть (о небе) 3) белеть, побелеть; дöраэс
бура югмисö
холсты хорошо отбелились 3) перен. озариться, засиять, просветлеть (о лице, о глазах и т. п.); чужöмыс сылöн югмис радсяняс лицо у него засия­ло от радости;
юр дзик югмис голова словно просветлела

югмыштны уменьш. от югмыны; невна югмыштас, и петам
туйö
чуть забрезжит, и тронемся в путь

югмыштыштны (уменьш. от
югмыштны) [чуть-чуть] посветлеть;
[слегка] поблёски­вать

югнитлывлыны (многокр. от югнитны)
[иногда, часто] блестеть, сверкать; ылын
югнитлывл
icö машинаэзлöн биоккез вдали часто мелькали огоньки [движущихся]
ма­шин □ иньв. югнитвыввыны; сев. югнитлыллыны

югнитлыны 1. однокр.
от
югнитны 2. см. югнитлывлыны
иньв. югнитвыны

югнитны сверкнуть; блеснуть; шульгаланьсянь югнитic биок слева
сверкнул огонёк; югнитісö синнэс
глаза у него сверкнули

югнитöм (и. д. от югнитны) сверкание, блеск; проблеск; чардби ~ сверкание мол­нии; ~сянь
пемдыштic син одзам от [вспыш­ки] молнии у меня
потемнело в глазах

югнитыштны мгнов. от югнитны; пемыт небоас югнитыштic чарньöв на тём­ном небе сверкнула молния

югнитыштны (уменьш. от
югнитны) [чуть-чуть] сверкнуть,
блеснуть; кытöнкö ылын, рытъяв вылас югнитыштic чардби где-то вдали, на западе, [слабо]
сверкнула молния

югöр 1) луч; шондi~рез синнэз гусялöны солнечные лучи слепят глаза 2)
свет; биа ~ а) луч света; б) свет от огня; тöлicь ~ лунный свет 3) заря; рассвет; асыв ~ утренняя заря

югöра 1) лучистый 2) светлый; ясный; ~ ой светлая ночь

югöрасьны проясняться, проясниться, яс­неть

югöртчыны сев. см. югöрасьны; рытнас пондiс ~ к вечеру начало проясняться

югыт I 1. 1) светлый; ~ рöмаöсь светлых тонов; ~-сера
светло-серый 2) яркий; осле­пительный; ~
шондi яркое солнце; ~-гöрд
ярко-красный; ~-лöз а) светло-синий; б) ярко-синий 3) ясный; чистый,
прозрачный; ~ небо ясное небо; ~ ва прозрачная вода; ~ шор
светлый ручей; ~ öшын чистое окно; ~-веж
а) светло-жёлтый; б) ярко-жёлтый; в) чистый; ~-веж джоджыс чистый пол 2. 1) свет; лун ~ а) дневной свет; б) светло как днём; тöлicь ~ лунный свет 2) рассвет; лöз
~ ранний рассвет

югыт II: мöдöр ~ тот свет; потусторонний мир; татicь ~ын на
этом свете

югыта 1) ярко; ослепительно; ~ сотчö костёр ярко горит костёр 2)
чисто; ~ миськавны бекöрпань
чисто вымыть посуду

югытін 1) светлое (освещенное) место; ~ас видзöт посмотри на свет 2) перен. опушка; поляна в лесу

югытöдз затемно; до наступления рассве­та; ~ пукавны сидеть до
рассвета

югытöн 1) засветло, до наступления тем­ноты 2) затемно, до
наступления рассвета

югыттор Чеч. светило

югьявлыны (многокр. от югьявны)
1) [иногда, часто] светить, сиять 2) [иногда, часто] светиться, искриться;
сверкать, бле­стеть; ылicь деревняын югьявлicö биэз в дальней деревне светились огни;
вундан бöрын арнас паськыта
югьявлö небоыс
осенью, после жатвы, на небе часто сверкает зарни­ца
иньв. югьяввыны; сев. югьяллыны

югьявны 1) светить, сиять, засиять; талун лунтыр югьялö шондi сегодня целый день сияет солнце;
югьялic тыр тöлicь светила полная луна 2) светиться,
засветиться; иск­риться; сверкать, блестеть; переливаться; радсяняс югьялöны синнэс у него от радости искрятся глаза; шондiвылын югьялöны
öшын стеклоэз
оконные стёкла блестят на солнце; ботинкиэсö
чиститöм
югьявтöдз
свои ботинки он начистил до блеска; орсö-югьялö
асывся заря
всеми цветами переливается утренняя заря □ сев. югьялны

югьялан (прич. от югьявны) светящийся; сияющий,
сверкающий; блестящий; ~ звездаэз мерцающие звёзды; вдзöтic сiя ~ синнэзöн он смотрел блестящими глазами; ~
шондi яркое (ослепительное) солнце
иньв. югьяан, югьяван

югьялöм (и. д. от югьявны) 1) блеск, сия­ние, сверкание;
переливы (красок), перели­вание (оттенков); синнэзöн ~ блеск
глаз; тöлicьлöн ~ сияние луны 2) Чеч. луч
иньв. югьяöм, югьявöм

югьялыштлыны многокр. от югьялыштны;
тöлicь югьялыштлic кымöррез
колассянь

[иногда] из-за туч появлялась луна; югьялыштлö
ва вевдöр шонд
i югöррез увтын водная гладь блестит под лучами
солн­ца; ылын, ва саяс югьялыштлöны
маши­на фараэз
вдали, за рекой, иногда мелькают фары машин □ иньв. югьяышвыны; югьявышвыны

югьялыштны уменьш. от югьявны; асывсянь югьялыштic шонді и сайöвтчис с утра ненадолго засияло было солнце, а потом скрылось □ иньв. югьяышны, югьявышны

юж 1) плотный; притоптанный (о снеге) 2) торный, накатанный, наезженный (о
зим­ней дороге); протоптанная на снегу (о тропе); кок увтын талун юж сегодня легко идти (нет снега под ногами)

юж-важ: ~ ыскöвтны
легко катиться по наезженной дороге (о санках)

южгыны-мунны ехать по наезженной до­роге (на санях)

юждіссьыны то же, что юждкьны

юждісьны (возвр. от
юждыны) 1) зани­маться протаптыванием
по снегу (тропы); быть занятым укаткой (зимней дороги) 2) быть утрамбованным,
утоптанным, накатан­ным (о зимней дороге)

юждöм прич. от юждыны; ~ туй наезжен­ная [зимняя] дорога

юждöм (и. д. от юждыны) укатывание; туй ~ а) укатывание [зимней] дороги; б) перен. топтание на месте

юждöтны (понуд. от юждыны) [специаль­но] укатывать,
укатать; проложить (зимник, и т. п.);
лыжниккез муніcö ~ туй лыжники пошли прокладывать лыжню

юждöтöм (прич. от юждöтны) укатанный, проложенный (о
зимней дороге)

юждыны протаптывать, протоптать; ~ туёк протоптать тропу
на снегу

юждытöмтриц. прич. от юждыны) не­протоптанный, ненатзженный (о зимней доро­ге)

юждыштны уменьш. от юждыны; ~ невна туёк протоптать
едва заметную тропу

южина диал. дюжина

южмöм (прич. от южмыны) протоптанный, укатанный,
наезженный (о зимней дороге); проложенный (о лыжне)

южмöтны то же, что юждыны

южмыны протаптываться, протоптаться, образоваться от ходьбы, от
езды (о зимней дороге)

юись (прич. от юны) 1. пьющий,
выпивающий; ва ~ пьющий воду; вина ~ пьющий вино; пьяница 2. тот, кто пьёт
(вино). вир ~ кровопийца

юк 1) свёрток; бан ~ свёрток берёсты 2) тюк; дöра ~ тюк холста

юклавны раздвигать; ~
уввез раздвигать ветви; юрси ~ делать пробор в волосах □ иньв. юквавны

юклалыштны уменьш. от юклавныиньв. юкваышны, юквавышны

юклыны (многокр. от юкны)
1) [иногда, на время] делить, распределять, выделять; торрез вылö ~ делить на части; ~ му карчйöррез
увтö
выделять участки земли под огород 2) [иногда, на время] разводить,
развести (супругов), расторгать (чей-л.
брак) □ иньв. юквыны

юкмöс 1) колодец || колодезный; ~ ва колодезная вода 2)
прорубь; ~ писькöтны про­рубить прорубь

юкны 1) делить, поделить, распределять, выделять; ~ кык тор вылö
разделить на две части; ~ турун распределить сено; ~ шöри
разделить поровну (пополам); паськöм
~ разделить имущество 2) разводить,
развести (супругов), расторгать (чей-л.
брак)

юкöв пробор; веськыт
~ прямой пробор □ сев. юкöл

юкöвтны раздвигать, раздвинуть; ~ шогдi шеппез
раздвигать рукой колосья пшеницы; ~ юрси веськыт бок вылö сделать
пробор слева □ сев. юкöлтны

юкöвтчыны (возвр. от
юкöвтны) раздви­нуться [в
стороны] □ сев. юкöлччыны

юкöвтчыштны уменьш. от юкöвтчыны; рыт кежас кымöррес юкöвтчыштісö к вечеру тучи
[немного] разошлись □ сев. юкöлччышны

юкöм (прич. от юкны) делённый, разделён­ный,
выделенный; ~ том семья отделённая молодая семья

юкöм (и. д. от юкны) деление, раздел, разделение; числоэз ~ деление чисел; сю ~ распределение зерна

юксьöм (и. д. от юксьыны) 1) деление, раз­дел, отделение
2) развод; гозъя коласын ~ развод супругов

юксьывлыны (многокр. от юксьыны)
1) (иногда, часто] делиться 2) [не один раз] разводиться (о супругах) □ иньв. юксьыввыны; сев. юксьыллыны

юксьывны 1. однокр.
от
юксьыны 2. см. юксьывлыны
сев. юксьыллыны

юксьыны 1) делиться, разделиться, выде­литься; бригада юксис кык группа вылö
бригада разделилась на две группы; зоннэс
сылöн юксисö гöтрасьöм бöраныс
его сыно­вья
отделились после женитьбы 2) разводить­ся; нія
важын ни юксисö
они уже давно развелись

юксьыштны уменьш. от юксьыны; ~ аслат сёянöн поделиться с кем-л. едой

юктавлыны (многокр. от юктавны)
1) |ичогда, не раз] поить, напоить; часто
ас керöм сурöн
юктавлic он часто поил домаш­ние пивом 2)
[иногда] поить (вином); спаи­вать кого-л. □ иньв. юктаввыны; сев. юкталлыны;

юктавны 1) поить, напоить; пода
~ поить скот; ~ ырöшöн
напоить квасом; тулысся зэррес пöттöдз юкталicö мусö весенние дожди вдоволь напоили землю 2) подпаивать, спаи­вать кого-л. □
сев.
юкталны

юктавтöмтриц. прич. от юктавны) непоенный ненапоенный; талун поданым ~ сегодня
наш скот не напоен □ сев. юкталтöм

юкталан прич. от юктавны; вöввез ~ кад время поения лошадей; мöс ~ ведра ведро для поения коров □ иньв. юктаан, юктаван

юкталicь (прич. от юктавны) 1.
поящий; баля ~ поящий овец 2. тот, кто занимается поением кого-л. □ иньв.
юктаись, юктавись

юкталöм (прич. от юктавны) поенный, напоенный, напоённый;
~ пода напоенный скот □ иньв.
юктаöм, юктавöм

юкталöм (и. д. от юктавны) поение □ иньв. юктаöм, юктавöм

юктасись (прич. от юктасьны) 1. 1) уго­щающий, поящий 2)
занимающийся поением (скота) 2. 1) тот, кто угощает (поит) 2) тот, кто
занимается поением (скота)

юктассьыны (возвр. от
юктасьны) 1) кон­чаться, кончиться –
об угощении (поении) 2) кончаться, кончиться – о поении (скота); подаыс юктассис поение скота
закончилось

юктасьлыны (многокр. от юктасьны)
1) [иногда] угощать, поить 2) [иногда] зани­маться (быть занятым) поением (скота)
иньв. юктасьвыны

юктасьны 1) угощать, поить; ~
ырöшöн поить квасом 2)
заниматься (быть занятым) поением (скота); петны
картаö
~ выйти во двор поить
скот

юктасьöм (и. д. от юктасьны) 1) угощение, поение 2)
занятие поением (скота); рытся ~ коста
во время вечернего поения (скота)

юктасян (прич. от юктасьны) 1. 1) пред­назначенный для
угощения 2) предназначен­ный для поения (скота); ~ доз поилка 2. пойло; лöсьöтны баляэзлö ~ приготовить пойло для овец

юктасянін место для поения (скота), водо­пой

юкыштны уменьш. от юкны

юль разг. июль

юмол сев. сладкий ~ чай сладкий чай

юны 1) пить, попить, выпить, напиться; ~
ва пить воду; лекарство ~ выпить лекар­ство
2) пропивать, пропить; быдöс деньга
~ пропить все деньги 3) впитывать,
впитать; муыс юöм васö
земля впитала влагу. вир ~ пить чью-л. кровь

юны-сёйны пить и есть; питаться

юöм (прич. от юны)
1) выпитый; ~ чай выпитый чай 2) пьяный; ~
морт пьяный человек

юöм (и. д. от юны) 1) питьё; чай ~ чаепитие 2)
попойка

юöр весть, известие, сообщение; молва, слух; бур ~ хорошая (приятная) весть; виль
~ новое известие; ~ висьтавны
передать сообщение о чём-л.; медбöрья ~ последнее известие; умöль
~ а) плохая весть; б) дур­ная молва;
~öн локны прибыть с изве­стием

юöртлыны (многокр. от юöртны)
[иногда] извещать, уведомлять, оповещать, сооб­щать □ иньв. юöртвыны

юöртны извещать, известить, уведомлять, оповестить, сообщить; ~ мунöм
йыл
icь из­вестить об отъезде; ~ заседаннё
йыл
icь сообщить о заседании

юöртöм (и. д. от юöртны) извещение, уве­домление,
сообщение, оповещение; свадьба йылicь ~ оповещение о свадьбе; поезд локтöм йылicь ~ сообщение о прибытии поезда

юöртчыны (возвр. от
юöртны) [заранее] известить,
уведомить, оповестить, сообщить (о себе); локтöмö
йывсим ме тэныт юöртча
о своём приезде я [заранее] тебе сообщу

юöртыштны уменьш. от юöртны

юр 1) голова || головной; куш ~ лысая голова; ~ бöр затылок; ~ гöп
(пыдöс) ма­кушка головы; ~ коска
череп; ~ чашка череп, черепная коробка; ~
тöрик осьта отверстие, в
которое может пролезть голова; кагаыс ~сö
видзö ни
ребёнок уже держит голову; ~ лэбтыны прям., перен. поднять голову; ~ лэдзны
(мышкыртны) прям., перен. опустить голову; ~
бергöтчö а) голова
кружится; б) голова идёт кругом; ~ мыдзис голова устала; ~ вем
головной мозг; ~ висян головная боль; ~ кöртöт
[женский] головной платок; ~öт
малавны
прям., перен. гладить по
головке; оння ~öн берездасьны (усьны) а) упасть вниз
головой; б) провалиться 2) голова (единица счёта скота); кыным ~ поданыт? сколько у вас голов скота? 3) головка; булавка ~ булавочная головка; калиг
~ головка брюквы; капуста ~ кочан капусты; куран ~ головка (колодка) грабель; лук ~ головка лука; мак ~ мак, маковка; чöрс ~ головка
веретена 4) верхушка, вершина; верх; зород
~ верхушка зарода (стога) 5) крыша; керку ~ крыша дома 6) копна; турун
~ копна сена 7) сноп; лён ~ сноп льна; суслон ~ головной сноп суслона. бöб ~ дурная голова; бöб ~öн
по глупости; ~ вежöр (садь) ум;
память, сознание, рассудок, разум; ~
бергалöм головокружение; ~ садь
бырис
а) сознание помутилось; б) голова закружилась; ~ босьтicь виновник в
смерти; убийца; ~ вердісь кормилец; ~ кералicь головорез;
~ вевдöрöдз по горло, выше головы (более чем достаточно); уджыс ~ вевдöрöдз
работы по горло (букв. работы выше
головы); ~ вылö усьны упасть, свалиться на голову; соотв. как снег на голову; ~
увт изголовье; ~ увтö мыйкö
пуктыны
положить что-л. в изголовье, под голову; ~ öштыны
а) перен. терять, потерять голову; б)
опозориться; ~ серавны опозориться; ~ жугдыны ломать голову над чем-л.; ~ сетны керавны дать
голову на отсечение; ~ кушмытöдз очень долго (букв. пока голова не облысеет); ~ мыдзтöдз
до устали (букв. до усталости головы);
~ öшöтны повесить (опустить) голову; ~ пуктыны прям., перен. сложить голову; ~ усьтöдз
до устали, до изнеможения; ~ сюйыштны петляö повеситься,
покончить жизнь самоубийством; ~ сералicь позорящий кого-л.;
сэтчö ~ колö тут нужно всё
обдумать; ~ паськалö голова разламывается; кык ~, дак öтікыс усь
погов. если было бы две головы, так
одну – с плеч долой (за какой-л.
проступок); ~ö жвангыны ударить
в голову (о хмельных напитках); ~öн-кокöн
вузавны
выдать с головой; ~öн
ужавны
а) заниматься умственным трудом; б) работать головой; шевелить
мозгами; ~öн-бöжöн узьны
спать валетом; не ас ~öн овны
жить чужим умом (букв. жить не своей
головой); ~öн качайтны глубоко
призадуматься (букв. головой качать);
~ыт ась оз вись погов. не лезь не в свое-дело; аслам
~ вылö шогмис
[вышло] на мою голову; гажа ~öн спьяну (букв.
с весёлой головы); код ~öн в
пьяном виде (букв. с пьяной головы); садь ~öн в трезвом состоянии; курöг ~ пренебр. с ку­риной
памятью; кыз ~ пренебр. а) нелюди­мый;
б) несговорчивый; юрöн и кокон
сетны
избавиться от кого-л. (букв.
с головой и ногами выдать); ныв ~öн
будучи девушкой, в девичестве; ~сянь кок
увтöдз пасьтöтны
одеть с ног до головы; немлö сэтчö ~ сюйны незачем вмешиваться; морт ~ дона очень дорого (букв. цена с человеческую голову); ~ каттись
неудачное замужество; ~ öштicь а) о ребёнке, при рождении которого
умерла мать; б) перен. опозоривший
себя (свою семью); ~ турун дикий клевер

юра 1) имеющий какую-л. голову, с
голо­вой; ыджыт ~ а) с большой головой, больше­головый; б) головастый; гöрд ~ рыжий (букв.
красноголовый); сьöд ~ темноволосый (букв. черноголовый); волькыт
~
, матег ~ с гладко причёсанными
волосами (о челове­ке); вöв ~ длиннолицый (букв. с лошадиной головой); гут
~ с маленькой головкой (букв. с мушиной головой); чатыра ~ а) с гордо посаженной головой; б) перен. горде­ливый, надменный, высокомерный; баран ~ кудрявый (букв. голова как у барана) 2) перен. с головой, умный 3) с головкой, с
го­ловками; лёныс таво басöк ~ в этом году хороший лён (о семенах). ныв (нывка) ~ незамужняя (о
девушке); ~ кымöр куче­вое облако; гöрд
~ юсь
бутылка красного-вина

юравны возглавлять что-л., руководить чем-л.;
председательствовать; ~ бригадаын руководить бригадой; важын ни юралö колхозын он давно
уже работает председателем в колхозе □ сев. юралны

юралicь (прич. от юравны) 1.
руководя­щий, возглавляющий что-л., председатель­ствующий где-л.,
на чём-л. 2. тот, кто руко­водит кем-чем-л., возглавляет что-л.
□ иньв.
юраись, юравись

юралöм (и. д. от юравны) руководство чем-л. □ иньв.
юравöм, юраöм

юрбитicь уст. (прич. от юрбитны) 1, мо­лящийся
2. тот, кто молится

юрбитны молиться

юрбитöв-керны [долго] молиться □ сев. юрбитöл-керны

юрбитчыны возвр. от
юрбитны; кок вылö ~
кланяться в ноги

юрбитыштны (уменьш. от
юрбитны) [не­много, недолго]
помолиться

юрбытны см. юрбитны

юрвеж уст. память, сознание

юрвоман макушка головы

юрвöсиньв., см. юрлöс

юрвöт уст. головной
убор

юр-кок собир. сбой (голова,
ноги и внутрен­ности убитого животного)

юркытш уст. 1) венок
из полевых цветов; ~шез керны плести
венки из полевых цве­тов 2) перен.
венец

юркытшавны уст. 1) надеть
(надевать) кому-л. на голову венок (из полевых цветов) 2) перен. венчать, обвенчать кого-л. □
сев.
юркытшалны

юркытшасьны уст. 1) надеть,
надевать на себя венок (из полевых цветов) 2) перен. вен­чаться, обвенчаться с кем-л.

юрлöс уст. 1)
изголовье 2). подушка

юрöдз 1) изголовье; ~ыс
лажмыт
низкое изголовье; ~ын сулавны
стоять в изголовье 2) подушка; ~тöг
узьлыны
спать без подуш­конфиденциальная информация □ диал. юредз

юрпöв висок □ сев.
юрпöл

юрсадь 1) уст.
сознание, память; ~ öштыны ослабевать – о памяти 2)
слабость (вы­званная головной болью); ~
бырис наступила [общая] слабость

юрси волос, волосы; дзор ~ седые волосы; кудриа~ кудрявые (курчавые) волосы; сук ~ густые волосы; ыджыт ~ густые, длинные волосы; ~
кузь да умыс дженыт погов. волос длинный, а ум короткий; ~ кышöпöн
сувтіс
волосы дыбом встали (от ужаса). ~
тылöппез ни оз тыдалö быть
в большом долгу перед кем-л.; ~ нетшкыны
рвать на себе волосы; ~ турун метлица (трава)

юрсиа с какими-л. волосами; басöк ~ с красивыми волосами; веж
~ со светлыми волосами,
светловолосый; гöрд ~ рыжево­лосый, рыжий; кудриа ~ с кудрявыми воло­сами, кудрявый

юрсигусь стрекоза

юрсявны завязаться (о льне, капусте и т. д.); капустаыс сёрöн таво юрсялic вилки капусты в этом году
завязались поздно □ сев. юрсялны

юртöм 1) без завязи; капустаыс
эшö
~ капуста ещё не завязалась
2) перен. тупой, глупый. ~ петух
моз черьявны
накричать на кого-л.

юсёвöй лебединый; ~ пух лебединый пух □ иньв. юсёöй, юсёой

юскисись прич. от юскисьны

юскиссьыны (возвр. от
юскисьны) 1) распрячься (о лошади); вöлыс юскиссьöм лошадь
распряглась 2) закончиться – о распряжке (лошади); вöввес юскиссисö быдöнныслöн все лошади
распряжены

юскись (прич. от юскыны) 1. распрягающий (лошадь) 2. тот,
кто распрягает (лошадь)

юскисьлывлыны (многокр. от юскисьны)
[иногда, часто] распрягать (лошадь) 2) [иногда] распрячься (о лошади) 3) перен. [иногда] прекращать работу (из-за
усталости) □ иньв. юскисьвыввыны; сев. юскисьлыллыны

юскисьлыны 1. однокр.
от
юскисьны; 2. юскисьлывлыныиньв. юскисьвыны

юскисьны 1) распрягать (лошадь) 2) распрячься (о лошади). ~ уджись
отключиться от работы (из-за усталости); ~
юöмись перестать выпивать

юскисьöм (прич. от юскисьны) распряжён­ный; ~ вöв
лошадь, которая распряглась

юскисьöм и. д. от юскисьны; гöрöмись ~
распряжка (лошади) после пахоты. юöмись
~ отказ от выпивок

юскисян прич. от юскисьны; ~ кад время распряжки (лошади)

юскöм (прич. от юскыны); ~ вöв распря­жённая
лошадь

юскöм и. д. от юскыны; вöв ~ распряжка
лошади

юскывлыны (многокр. от юскыны)
1) [иног­да] распрягать (лошадь); павжун
кежö вöв
~ иногда
распрягать лошадь на время обеда 2) перен.
[иногда] отказывать в чём-л.; отучать от чего-л.; ~ деньгаись перестать давать кому-л.
деньги □ иньв. юскыввыны; сев. юскыллыны

юскывны 1. однокр.
от
юскыны 2. см. юскывлыны
иньв. юскылны

юскыны 1) распрягать, распрячь; вöввесö юскисö сёрöн лошадей распрягли поздно 2)
перен. [иногда] отказывать, отказать в
чём-л.
; отучить от чего-л.; ~
квартираись отказать, в квартире

юскыштны уменьш. от юскыны; юскышта вöвсö я [быстро] распрягу лошадь

юсь лебедь || лебединый; сьöд ~ чёрный лебедь; чочком ~ белый лебедь; ~ борд
лебе­диное перо

юсьыны (возвр. от
юны) 1) кончиться – о напитках; сурыс чожа юсис [всё домашнее] пиво
было выпито 2) закончиться – о вы­пивке

юсьыштны уменьш. от юсьыны

ютöмтриц. прич. от юны) невыпитый, недопитый; ~
чай невышитый чай

юшка вьюшка; ~ пöднавны закрыть вьюш­ку

юыштны (уменьш. от
юны) [немного, чуть-чуть] попить,
выпить