Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Ы | Портал Коми-Пермяцкого округа

Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Ы



Ы

ыб поле || полевой; зöр ыб
овсяное поле; рудзöг ыб ржаное
поле; ыб дор край поля; ыб турун полевые травы; ыб цветтэз полевые цветы; ыб шыр полевая мышь; уджавны ыббез обрабатывать поля; гöрны ыб вспахать поле; мунны ыб вылöт идти по полю

ыбовöй полевой; ~ туруннэз полевые травы

ыбöс дверь, дверца || дверной; керку ~ дверь дома; шкаф ~ дверца шкафа; ~ вуг дверная скоба; ~ дзир дверные петли; ~ пöднавны
закрыть дверь; ~ игнавны запе­реть дверь

ыбшар жаворонок

ывла сев. 1) улица; двор (место вне дома);
~ö петны выйти во двор (на
улицу); ~ыс кöдзыт на улице
холодно 2) природа; мича ~ красивая природа. ~ö петавны сходить на двор (по
надобности)

ывна разг. см. ылына

ывсöтны то же, что ылöтны

ывсöтчись то же, что ылöтчись

ывсöтчöм то же, что ылöтчöм

ывсöтчыны то же, что ылöтчыны

ывті вдали кымöрыс муніс ~ миян
дынсянь
туча прошла далеко от нас; ~жык
гöгöрт гöпсö
обойди подальше [ту] яму

ывтіавлыны многокр. от ывтіавны

ывтіавны обходить, обойти чем-л. (обычно при угощении
спиртным)

ывтіасьны возвр. от
ывтіавны

ыджыт 1. 1) в разн. знач. большой; ~ керку
большой дом; ~ мог большая цель; ~ праздник большой праздник; ~ морт
боль­шой человек; öддьöн ~ очень большой, огромный; ыджытся-~ самый большой, ог­ромный; ~
мыгöра высокого роста; сiя мор­тыс ~ вежöра он человек большого ума; ~ температура (жар) высокая температура; ~
мыж тяжкая вина; ~ шог
большое горе 2) в знач. сказ. велик (об
одежде, обуви); кöмкöтыс
сылöн ~öв
эти ботинки ему велики; паськöмыс вывлас ~öв одежда ему великовата 3) взрослый; зоныс ~ ни его сын уже взрослый 4)
громкий; ~ голос гром­кий голос 2. злой лесной дух, лёший; ~сö ой кежас эн казьтыв лешего к
ночи не поми­най. ~ ай усол.
дед; ачыс ~-учöт погов. сам себе
хозяин; ~ би пламя; ~ буква боль­шая (прописная) буква; ~ ва
половодье; ~ галя булыжник; ~ öма болтун, говорун; ~ слава
керны или ~ слава вылö лэбтыны
ославить, опозорить; ~ö пуксьыны
ставить себя высоко

ыджыта 1) крупно; ~ вундавны крупно нарезать 2) много,
помногу; ~ сетавны по­многу давать; ~
новйыны много нести

ыджытджык старший; эта ~
вонныс
это их старший брат; ме
вонöся
~ я старше сво­его
брата

ыдзöс оньк., н.-иньв. см. ыбöс

ыж сев. овца

ыжбан см. ыжман

ыжда 1. величина; размер; рост; мый ~
карчйöрныт?
какой величины ваш огород?; ~нас сія абу ыджыт
ростом он невелик 2. послелог
[величиной] с...; эта ~ вот такой величины; чаль ~ [величиной] с мизинец. мöс
~ очень большой (букв. величиной с корову)

ыждавны 1) хозяйничать; распоряжаться, командовать; ~ чужöй
керкуын
хозяйничать в чужом доме; не
уджавны
, а ~ локтöм он
пришёл не работать, а командовать 2) ру­гать, отругать; ыждалic гортіссес вылын он отругал домашних

ыждалicь прич. от ыждавны; ~ морткöт не кокнит овны с
властным человеком не­легко жить; ~öн
мöдö лоны
он хочет коман­довать домашними

ыждалöм и. д. от ыждавны

ыждалыштны уменьш. от ыждавны; ~ челядь вылын поругать
детей

ыждöтны 1) увеличивать, увеличить; рас­ширить; ~ урожай
увеличить урожай; карчйöр ~ расширить огород 2) мат. умножать, умножить; ~ кыкись
умножить на два 3) Поп., Чеч. почитать, воздать честь 4) Чеч. чваниться,
величаться, быть спесивым

ыждöтöм (прич. от ыждöтны) увеличен­ный; расширенный;
~ карточка увеличенная фотокарточка

ыждöтöм (и. д. от ыждöтны) увеличение; расширение; осьта ~ расширение отверстия

ыждöтчись (прич. от ыждöтчыны) 1. чванливый,
высокомерный 2. чванливый чело­век

ыждöтчöм (и. д. от ыждöтчыны) чванли­вость,
высокомерие

ыждöтчыны (возвр. от
ыждöтны) 1) ста­раться казаться
выше ростом; ыждöтчö жö
бы эд
он ведь хочет казаться выше [своего роста] 2) перен. чваниться, кичиться

ыждöтчыштны уменьш. от ыждöтчыны

ыждывлыны (многокр. от ыждыны)
1) [часто, иногда] разливаться (о реке); при­бывать (о воде); юыс ыждывлö быд зэр бöрын
река разливается после каждого дождя 2) перен.
[много раз, иногда] вздуваться, вспухать

ыждывны (однокр. от
ыждыны) 1) [один раз] разлиться (о
реке); прибыть (о воде); таво юыс эз ыждыв в этом году река не раз­ливалась
2) перен. [один раз] вздуться,
вспухнуть

ыждыны 1) разливаться, разлиться (о реке); прибыть (о воде); ваыс ыждöма вода прибыла 2) перен. вздуваться, вздуться, вспухнуть; кынöм ыждіс живот вздулся; тшöкаыт ыждöма у тебя щека
распухла

ыжку усол., Поп. овчина

ыжмавны 1) баловаться, побаловаться, шалить; челядь ыжмалöны дети шалят; кин ыжмалö, сія умöля велöтчö кто балуется, тот плохо учится; ~ пуртöн
оз туй
нельзя бало­ваться с ножом 2) брать (взять) без спросу (без
разрешения); красть □ сев. ыжмалны

ыжмавны-бöбавны 1) возиться, играть ба­луясь 2) брать без
разрешения

ыжмавсьыны (возвр. от
ыжмавны) безл. 1) иметься – о
желании, возможности шалить; челядь
коста пыр ыжмавсьö
в детстве всегда хочется пошалить 2) пройти,
пропасть – о желании, возможности шалить 3) иметься – о возможности красть

ыжмалicь (прич. от ыжмавны) 1. 1)
балую­щийся; шалящий; ~ зоночкаэз шалящие мальчики 2) берущий
без спросу; крадущий 2. 1) тот, кто шалит (балуется); шалун, баловник; ~öн быдмö зоныс сын у него растёт шалуном 2) тот,
кто берёт без спросу; тот, кто крадёт; вор

ыжмалöв-керны (длит. от ыжмавны) 1) [долго] баловаться, шалить 2)
[долго] красть, воровать

ыжмалöм (прич. от ыжмавны) украден­ный, ворованный; ~ деньга
краденые день­ги

ыжмалöм (и. д. от ыжмавны) 1) балов­ство, шалость 2)
кража, воровство 3) усол. безделие,
бездельничанье

ыжмалыштны уменьш. от ыжмавны; ~ эм кадыт пошалить у
тебя время находится

ыжман жимолость (кустарник и ягоды); дзор
~ неспелые ягоды жимолости; ~ öктыны
собирать ягоды жимолости

ыжманавны собирать ягоды жимолости; челядёккез ыжманалöны ю сайын детишки собирают жимолость за
рекой

ыжманасьник заросли жимолости

ыжманöсь в ягодах жимолости, испачкан­ный ягодами жимолости; киэс ~öсь его руки испачканы
ягодами жимолости

ыжманöсьмыны пачкаться (испачкаться) ягодами жимолости; ыжманöсьми: киэзö лöзöтісö я испачкался ягодами жимолости,
у меня руки посинели от жимолости

ыжманöсьтны пачкать (испачкать) ягода­ми жимолости; ~ ковта
испачкать ягодами жимолости блузку

ыжмассьыны то же, что ыжмавсьыны

ыжмассьыштны уменьш. от ыжмассьыны

ыжмитлывлыны (многокр. от ыжмитны)
1)[иногда] жать, прижимать; кага~ ас
бердö
часто прижимать к себе ребёнка 2) перен. [иногда] притеснять; угнетать 3) перен. [иногда] мучить, одолевать

ыжмитлыны 1. однокр.
от
ыжмитны; 2. см. ыжмитлывлыны

ыжмитны 1) жать, пожать; прижать; ~ ки пожать руку; ~ морос
бердö
прижать к груди 2) перен.
притеснять, притеснить, угнетать 3) перен.
мучить, измучить, одолеть; доко­нать; морозыс
шучкöп ыжмитіс менö мороз
меня пробрал до костей; шогöтыс
сійö ыжмитö
его мучит болезнь

ыжмитчывлыны многокр. от ыжмитчыны

ыжмитчыны (возвр. от
ыжмитны) 1) жать­ся, прижаться;
сжаться; ~ мам бердö при­жаться к матери; повзьöмсянь сьöлöмö ыжмитчис от страха моё
сердце сжалось 2) при­слоняться, прислониться; мыдзсяняс ыжмитчис пу бердö от усталости он прислонился к
дереву

ыжмитчыштны уменьш. от ыжмитчыны; нылочка ыжмитчыштic мамыс бердö да пондiс горзыны девочка [слегка] прижалась, к матери и заплакала

ыжмитыштны уменьш. от ыжмитны

ызгыны 1) гудеть,
жужжать (о насекомых); зіэс лунтыр
ызгöны пель одзын
осы целый день жужжат над ухом 2) перен. надоедать, (надоесть) нытьём (хныканьем);
мун, эн ызгы иди, не надоедай; нем
~!
нечего ныть!

ызйöтicь (прич. от ызйöтны) 1. 1) скло­няющий, побуждающий, уговаривающий 2) подзадоривающий;
подстрекающий 2. 1) тот, кто склоняет, побуждает, уговаривает 2) тот, кто подзадоривает,
подстрекает; подстрека­тель 3) Чеч. бунтовщик 4) прип. зачинщик

ызйöтны 1) склонять, склонить, побудить, уговорить; ~ басни
побуждать к разговору; ~ шоччисьны уговорить отдохнуть; ызйöтісö мортсö мунны
ягöдавны
уговорили человека идти за ягодами 2) подзадоривать, подзадо­рить;
подстрекать; ~ видзчиссезöс подзадо­ривать спорящие стороны; ~ ытшкисиссесö
торопить (подзадоривать) косарей 3) прип.,
Чеч.
бунтовать

ыкöстлывлыны (многокр. от ыкöстны)
1) [иногда] звать, окликать 2) [иногда] откли­каться, отзываться; [часто]
кричать, нёжтöм голосöн ~ [иногда] кричать испуга иным го­лосом;
вонö ыкöстлывліс кысянькö веськытлансянь мой брат иногда
откликался откуда-то справа

ыкöстлыны 1. однокр.
от
ыкöстны; 2. см. ыкöстлывлыны

ыкöстны 1) окликнуть, позвать; ~ тшакьяліссезöс
окликнуть грибников 2) отзываться, отозваться; крикнуть, закричать; быд горшись ~ крикнуть во всё горло; бöбись
~ закричать изо всех сил; вöралicь ыкöстic паныт
охотник откликнулся в ответ. öтöрын
ыкöстан – мöдöрын кылö
посл. как аукнется, так и откликнется

ыкöстыштны уменьш. от ыкöстны; кинкö негорöн ыкöстыштic бöрсяням кто-то меня негромко окликнул
сзади; ыкöстышта бы, а повзьöмсяням голосö öшис
мне хотелось позвать кого-л. [на помощь], но от испуга я потерял голос

ыксісь (прич. от ыксыны) 1. 1) окликаю­щий, зовущий,
аукающий 2) кричащий 2. 1) тот, кто окликает (зовёт, аукает) 2) тот, кто
откликается (отзывается); тот, кто кричит

ыксöм (и. д. от ыксыны) оклик, зов; ауканье; вöрас öтмöдöрсянь кылic~ в лесу со
всех сторон было слышно ауканье

ыксывлыны (многокр. от ыксыны)
1) [иног­да] окликать, звать 2) [иногда] откликаться, отзываться; [часто]
кричать; ~ вöтöн иногда кричать во сне 3) перен. [иногда, часто] ры­дать, плакать

ыксывны 1. однокр.
от
ыксыны; 2. см. ыксывлыны

ыксыны 1) окликать, окликнуть, звать; аукать; ягöдаліссез ыксісö, медбы не öштыны öтамöднысö сборщики ягод
окликали друг друга, чтобы не потеряться 2) откли­каться, откликнуться; кричать;
кинкö горöн ыксіс ва сайын кто-то
громко кричал за рекой; вöтöн
~ кричать во сне 3) перен. рыдать, плакать, реветь 4) прип. загреметь, зашуметь

ыксыны-горзыны плакать навзрыд, ры­дать, зарыдать; кинкö дыр ыксіс-горзіс посöдзас кто-то долго рыдал в
сенях

ыксыштны уменьш. от ыксыны; ~ узикö вскрикнуть во сне; ~ обидасянь всплакнуть
от обиды

ылавлыны (многокр. от ылавны)
1) [не раз] блуждать, [иногда] сбиваться с доро­ги 2) [иногда, часто] ошибаться;
ылавла лыддикö я иногда
ошибаюсь при счёте 3) [иногда, часто] задерживаться 4) [иногда] отвыкать от кого-чего-л. 5) [иногда, часто]
увлекаться чем-л. 6) перен.
[иногда] терять оассудок □ иньв.
ыаввыны, ываввыны; сев. ыллаллыны

ылавлыштлыны многокр. от ылавлыштны

ылавлыштны уменьш. от ылавлыны; и пö­рись вöралicь ылавлыштö туй вылicь и ста­рый охотник порою
сбивается с дороги

ылавны 1) заблудиться, сбиться с дороги; нія ылалöмась вöрас и öдва петöмась туй вылас
они заблудились в лесу и с трудом вышли на дорогу 2) ошибаться, ошибиться 3)
задерживаться задержаться, замешкать­ся; ылалі
челядьсяняс
, вот и сёрми поезд вылас
я замешкалась из-за детей, вот и опоздала на поезд 4) отвыкать, отвыкнуть от кого-чего-л. гортicь ~ отвыкнуть от дому 5) увлекаться,
увлечься чем-л.; ылалін баитікат
и мог йывсит вунöтін
ты увлёкся разго­вором и забыл о деле; челядь ылалicö цветтэз öктöмöн дети увлеклись сбором цветов 6) перен. сходить (сойти) с ума, помешаться.
басниöн ~ заговариваться □ иньв.
ыавны, ывавны; сев. ылалны

ылалöм прич. от ылавны 1) заблудивший­ся; ~ мöссэсö
адззисö нюр сайись
заблудив­шихся коров нашли за болотом 2) ошибав­шийся
3) задержавшийся, замешкавшийся; ~ зоночкаэз тэрмасисö урок вылö замешкав­шиеся мальчики
спешили на урок 4) отвык­ший 5) увлёкшийся чем-л. 6) перен. сума­сшедший, умалишённый,
помешанный □ иньв. ываöм, ыаöм

ылалöм и. д. от ылавны; висьтасисö вöрын ~ йылicь они
рассказывали о том, как заблу­дились в лесу

ылалыштны уменьш. от ылавны; ылалыштін, вот и
туёксö эн казяв
ты немного от­влёкся, вот и не заметил тропинку

ылі см. ывті

ылicь 1. далёкий; дальний; ~ странаэз
далёкие страны; ~ ыббез дальние поля; ~ роддэз
дальние родственники 2. издалека; сiя ~ локтöм он приехал издалека; ~ невестасö вайöтöм он
привёз невесту изда­лека

ылісянь издали, издалека; ~
казявны заметить издалека; ~ кылö
песня
издалека доносится песня

ылö вдаль, далеко; ~
адззыны далеко видеть; ~ видзöтчыны
всматриваться вдаль; ~ иньдöтчыны отправиться далеко; ~-~ уййöны кымöррез далеко-далеко уплывают облака; ~ лыйлö, да матö инмö погов. далеко стреляет, но близко попадает

ылöдз далеко; до дальних мест; ~ адззыны далеко видеть;
~ кольлавны проводить в дальнюю дорогу; ~ тыдалö миян школаным
наша школа далеко видна □ иньв.
ыöдз, ывöдз

ылöс сев. 1) сообразительность, смышлё­ность
2) Чеч. рассуждение, смысл; удача □ иньв. ыöс, ывöс

ылöcа сообразительный, смышлёный; ум­ный;
сiя ~ мортыс
он человек сообразитель­ный

ылöcмöм (прич. от ылöсмыны) 1.
сума­сшедший, потерявший рассудок 2. тот, кто сошёл с ума; сумасшедший

ылöcмывлыны (многокр. от ылöcмыны)
[иногда] бывать не в своём уме □ иньв.
ыöcмыввыны, ывöcмыввыны; сев. ылöcмыллыны

ылöсмывны 1. однокр.
от
ылöcмыны; 2. см. ылöcмывлыны
сев. ылöcмылны

ылöcмыны сходить (сойти) с ума, потерять
рассудок, помешаться

ылöcтлывлыны многокр. от ылöcтныиньв. ыöcтвыввыны, ывöствыввыны; сев, ылöcтлыллыны

ылöстлыны 1. однокр.
от
ылöcтны; 2. см. ылöcтлывлыны
иньв. ыöствыны, ывöствыны

ылöcтны 1) соображать, понимать, разби­раться
в чём-л.; сія бура ылöcтö математикаын он хорошо соображает в математике 2) по­нимать, понять; уразуметь;
догадаться; кыдз тэ ылöcтін, что буржык мунны
гöгöртöмöн?
как ты догадался, что лучше ехать окольным
путём? 3) сознавать, осознавать, осознать; одуматься; образумиться; кöр сiя ылöстас быдöс, лоас сёр ни когда
он одумается, будет уже поздно □ иньв.
ыöстны, ывöстны

ылöсттöм отриц. прич. от ылöстны; ~ морт несообразительный человек; ~ посту­пок непонятный поступок □
иньв. ыöсттöм,
ывöсттöм

ылöстыштны уменьш. от ылöстны

ылöтлывлыны (многокр. от ылöтлыны)
1) [иногда, часто] лгать, обманывать; сiя ылöтлывлö миянöс
быдöннымöс
он часто всех нас обманывает 2) [иногда, часто]
отвлекать от чего-л.; мешать чему-л.;
ылöтлывлö баснинас уджсис
иногда он своими разговорами меша­ет работать 3) [иногда, часто] выпрашивать; внучокыс бабыслicь ылöтлывлö конфеткаэз внук часто выпрашивает у бабушки конфе­ты

ылöтлыны 1. однокр.
от
ылöтны; бöра эд ылöтлö опять он
лжёт 2. см. ылöтлывлыныиньв.
ыöтвыны, ывöтвыны

ылöтлыштны уменьш. от ылöтны

ылöтны 1) лгать, солгать; обмануть; сiя вились ылöтіс миянöс он снова нас обманул 2) отвлекать,
отвлечь от чего-л., мешать чему-л.;
эд ылöтö челядьсö велöтчöмись не мешайте детям
заниматься 3) выпрашивать, выпросить

ылöтöм прич. от ылöтны

ылöтöм (и. д. от ылöтны) 1) ложь, обман 2) помехи
иньв. ыöтöм,
ывöтöм

ылöтчись (прич. от ылöтчыны) 1. лгу­щий; обманывающий
2. тот, кто лжёт (обма­нывает); лгун, обманщик

ылöтчöм (и. д. от ылöтчыны)
ложь; обман; ~сö перво абу
казялöм
он сначала не обнаружил обмана

ылöтчывлыны (многокр. от ылöтчыны)
[иногда, часто] лгать, обманывать □ иньв.
ыöччыввыны, ывöччывыны

ылöтчыны (возвр. от
ылöтны) иметь обык­новение
лгать (обманывать); оз ков ~ не нужно обманывать; некöр эн ылöтчы никогда не
лги

ылöтчыштны (уменьш. от
ылöтчыны) [чуть-чуть,
слегка] обманывать, обмануть; [не­много] приврать; сідз и ылöтчыштö бы он так и норовит приврать

ылöтыштны уменьш. от ылöтны
иньв. ыöтышны,
ывöтышны

ылсяньоньк. см. ылісянь

ылын далёкий, дальний; ~ туй дальняя дорога; ~ вöрын
öктыны тшак
в дальнем (далёком) лесу собирать грибы

ылын далеко, вдали; мийö олам ~
тасянь
мы живём далеко отсюда; ~
мыччисис дерев­ня вдали показалась
деревня; ~-~ кылic гымалöм далеко-далеко послышался гром □ иньв.
ыын, ывын

ылына даль; дальность, расстояние; сы ~сö
ог адззы
в такую даль я не вижу; кольччис
мунны
эшö сы ~ жö
осталось пройти ещё такое же расстояние; мый
~ городöдзис?
далеко до города? □ иньв. ыына, ывына

ылынін отдалённое место, даль; ~ас тыдалic биок вдали виднелся огонёк; ~сянь матöстчис подвода издалека приближалась под­вода
иньв. ыынін, ывынін

ым-м-м изобр. -  подражание шороху, шу­му, гудению; ~ лэбзисö
кайез
с шумом взле­тели птицы; ~
лэбтісис мош рой с гудением поднялся
пчелиный рой

ымьявны радоваться, обрадоваться; лико­вать; ымьялö сьöлöм сердце
радуется; кругом быдöс ымьялö всё вокруг
ликует □ сев. ымьялны

ынмöссьыны засыпать, заснуть

ып изобр. -  бах, хлоп; трах; ~
да ~ лыйны бабахнуть [из ружья]; ~ вачкыны
спина кузя сильно хлопнуть по спине

ыпкыны один раз хлопнуть; стукнуть, ударить; ~ спинаö
хлопнуть по спине

ыпкыны-быдмыны, ыпкыны-кайны
быст­ро (буйно) расти; вильса вылас
ыпкис-кайис лён
на нови вырос хороший лён

ыпкыны-лыйны громко выстрелить

ыпкыны-озйыны быстро разгореться; ыпкис-öзйис
горас пожумовöй пес
в печи вспых­нули сосновые дрова

ыпкыны-сотчыны гореть, пылать (о сухих дровах)

ыпкыштны мгнов. от ыпкыны;
~ колö кайварышсö,
мед типпесö эз гусяв
нужно пристрелить ястреба, чтоб не крал цыплят

ыпкыштны-öзйыны:
ыпкыштк-öзйис кос­тёр
мигом разгорелся костёр

ыпнитны 1) прям., перен.
вспыхнуть; ыпнитic печка пес в печке быстро загоре­лись дрова;
ыпнитic нывкалöн
чужöмыс

лицо девушки вспыхнуло 2) хлопнуть; стук­нуть 3) дружно взойти (о всходах); ыпнитісö шогдi петассэз
дружно взошла пшеница

ыпнитны-лыйны выстрелить

ыпнитны-öзйыны: ыпнитіс-öзйис
пожар
вдруг вспыхнул пожар

ыпнитыштны уменьш. от ыпнитны; ыпнитыштісö öзиммез дружно взошли озимые

ыпöтны 1) трещать, затрещать (о горящих дровах); ыпöтö горын кöс пес в
печи трещат сухие дрова 2) трахать, трахнуть, бабах­нуть, хлопнуть; кинкö ойбыт ыпöткö ружьёись
кто-то всю ночь бабахал из ружья

ыпöтны-вачкавиы: ~
нöшöн
стучать валь­ком (при стирке)

ыпöтны-котрасьны носиться (нестись, бе­жать) как угорелый,
носиться с криками

ыпöтны-лыйны стрелять с грохотом

ыпöтыштны уменьш. от ыпöтны; ~ спина кузя слегка похлопать по спине

ыпы ротозей, разиня

ыр изобр. - подражание рычанию; поныс ыр керлö собака рычит; ыр да ыр горöтлыны рычать, кричать
на кого-л.

ырбыль толстяк, увалень

ыргöн Поп., усол.
медь

ыргöна Поп. медный

ыргыны 1) гудеть, загудеть (о пламени). ыргö горын би в печи гудит 2) гудеть, свистеть, дуть (о ветре);
ыргис кöдзыт тöв дул
холодный ветер 3) перен. ворчать, за­ворчать,
брюзжать; эн ыргы ме вылö! не ворчи на меня!

ыргыштны уменьш. от ыргыны; ыргыштіс небыт тöлок повеяло ласковым ветерком

ырзісь (прич. от ырзыны) 1. 1) хрюкаю­щий; ~ порсь
хрюкающая свинья 2) перен. бурчащий,
ворчащий на кого-л. 2. тот, кто ворчит на кого-л., ворчун, брюзга

ырзöм (и. д. от ырзыны) 1) хрюканье; порссезлöн ~ хрюканье свиней 2) перен.
ворчанье на кого-л.

ырзывлыны (многокр. от ырзыны)
1) [ино­гда, часто] хрюкать, похрюкивать 2) перен.
[иногда, часто] ворчать на кого-л. □ иньв. ырзыввыны; сев. ырзыллыны

ырзывны 1. однокр.
от
ырзыны; 2. см. ырзывлыны

ырзыны 1) хрюкать, захрюкать; порсь ырзö свинья хрюкает 2) перен. бурчать; ворчать на кого-л.; мыйкö асывсянь ырзіс зоныс вылö с утра он почему-то
ворчал на своего сы­на

ырзыштны (уменьш. от
ырзыны) 1) [не­долго] похрюкать,
[слегка] похрюкивать 2) перен.
[немного] поворчать, побурчать

ырзыштыштны то же, что ырзыштны

ырйыны 1) пылать, запылать; гореть; печкаас песыс ырйö только хорошо горят дрова в печке 2) сильно
дуть, подуть (о ветре)

ырк: ~ вайны (видзны) быстро выстыть; дугдiм лонтны, и керкуным ~ вайис мы перестали топить,
и дом быстро выстыл

ыркавлыны (многокр. от ыркавны)
1) [иногда, часто] выстывать 2) безл. [иногда] холодать, становиться
прохладнее; рыттэзнас öтöрыс
ыркавлö
вечерами обычно холо­дает 3) [иногда, часто] остывать,
освежаться (о разгорячённом человеке) 4) перен.
[иногда] успокаиваться, остывать □ иньв.
ыркаввыны; сев. ыркаллыны

ыркавны 1) выстывать, выстыть; выстудить­ся; керкуыс ыркалic дом выстыл 2) безл. холодать,
похолодать, стать прохладнее; öто­рыс
понд
iс ~ на улице стало прохладнее 3) остывать, остыть; освежиться (о
разгорячён­ном человеке); купайтчöм
бöрас ме бура ыркалі
искупавшись, я хорошо освежился 4) перен. успокаиваться, успокоиться;
остыть; ~ ёна споритöм бöрын
остыть после горячего спора □ сев.
ыркалны

ыркалыштны (уменьш. от
ыркавны) 1) [не­много] выстыть; комнатаыс ыркалыштicком­ната немного выстыла 2)
безл.
[немного] юхолодать, стать [немного] прохладнее; öтöрас ойнас ыркалыштöм
на улице ночью немного похолодало 3) [слегка] поостыть; освежиться (о разгорячённом
человеке) 4) перен. [немного,
чуть-чуть] успокоиться □ иньв. ыркаышны, ыркавышны

ыркйöтлыны [время от времени] веять, дуть (о ветре); ыркйöтлö учöтик тöлок
время от времени дует лёгкий ветерок □ иньв. ыркйöтвыны

ыркнитлывлыны (многокр. от ыркнитны)
1) [иногда] хлынуть (о воде, воздухе и т.
п.
) 2) [иногда] быстро вспыхивать (разгораться); сира песыс чожа ыркнитлывлö дрова с жи­вицей очень быстро разгораются
3) [иногда] внезапно вспыхивать

ыркнитлыны 1. однокр.
от
ыркнилытны; 2. см. ыркнитлывлыны

ыркнитны 1) хлынуть (о воде, воздухе и т. п.); ыбöсыс оссис, и ыркнитic керкуас
кöдзыт ру

дверь открылась, и в дом хлынул холодный воздух; ваыс ойнас ыркнитöм береггесис вода [в реке] ночью вышла из
берегов; тулыснас лым ваыс ыркнитic гуö
весной талая вода хлынула в погреб 2) быстро вспыхнуть; баня горын ыркнитic би в печи
бани вспыхнул огонь; чарньöвсянь
ыркнитic ыджыт би огонь загорелся из-за молнии 3)
внезапно начаться; ыркнитicвойна внезапно началась война; ыркнитic вынася-вына
тöв

внезапно поднялся очень сильный ветер

ыркöтлывлыны (многокр. от ыркöтны)
1) [иногда, часто] выстуживать, выстужать; квартира
~ иногда выстужать квартиру 2)
[иногда, часто] охлаждать; освежать (разго­рячённое тело) 3) [иногда, часто]
проветри­вать; керку ~ проветривать дом

ыркöтлыны 1. однокр.
от
ыркöтны; 2. см. ыркöтлывлыны

ыркöтны 1) выстуживать, выстудить; баня ~ выстудить баню 2)
охлаждать, охладить; освежить (разгорячённое тело); ваыс ыркöтic менö гожумся жарись вода охладила меня в летний зной 3) проветривать,
проветрить; ком ~ проветрить кухню

ыркöтчись (прич. от ыркöтчыны) 1. 1) освежающийся;
проветривающийся (о ком-л.) 2) занимающийся проветриванием, охлаждением,
освежением чего-л. 2. 1) тот, кто ос­вежается (проветривается) 2) тот,
кто занимается проветриванием (охлажде­нием)

ыркöтчывлыны (многокр. от ыркöтчыны)
1) [иногда, часто] освежаться; проветривать­ся (о ком-л.); колö öтöрö петавлыны
~ иног­да нужно выйти на улицу
[чтобы] провет­риться; узян одзын ~ иногда перед сном освежиться (на воздухе) 2) [иногда] занимать­ся
(быть занятым) проветриванием, охлаждением чего-л. □ иньв. ыркöччыввыны; сев. ыркöччыллыны

ыркöтчывны 1. однокр.
от
ыркöтчыны; 2. см. ыркöтчывлыны

ыркöтчыны (возвр. от
ыркöтны) 1) осве­жаться,
освежиться; проветриться; ~ петавны выйти проветриться; мун, ыркöтчы иди, освежись (на воздух) 2) заниматься (быть занятым)
проветриванием, охлаждением чего-л.

ыркöтчыштны (уменьш. от
ыркöтчыны) 1) [слегка,
чуть-чуть] освежиться; провет­риться (о ком-л.); петала öтöрö ~
выйду на улицу немного проветриться 2) [недолго, немного] быть занятым проветриванием,
охлаждением чего-л.

ыркöтыштны (уменьш. от
ыркöтны) 1) [слегка,
немного] выстуживать, выстудить 2) [слегка, немного] охладить, освежить (раз­горячённое
тело) 3) [немного, чуть-чуть] проветрить; ыркöтышт
комнататö!
проветри [свою] комнату

ыркыт 1. прохладный, свежий; ~ кад прохладная пора; ~ тöв
свежий ветер; рытнас лоас ~ вечером будет прохладно 2. прохлада;
свежесть; рытся ~ вечерняя про­хлада; локтic~ наступила прохлада

ыркытін прохладное место; тень; ~ын шоч­чисьны отдыхать в тени

ырöстлыны многокр. от ырöстны;
ырöстлö учöтжыккес
вылö
он порою рычит на младших

ырöстны сердито прикрикнуть, рявкнуть, рыкнуть на кого-л.;
ырöстic воныс вылö он рявкнул на брата

ырöстыштны (уменьш. от
ырöстны) [не­много,
чуть-чуть] прикрикнуть, рявкнуть, рыкнуть на кого-л.; сідз эд и ырöстыштö бы сы
вылö
так и хочется прикрикнуть на него

ырöш квас; быгья ~ пенистый квас; кöдзыт ~ холодный
квас; тагья ~ хмельной квас; шöма
~ кислый квас; ~öн юктасьны уго­щать квасом. ~-нянь хлеб да квас;
скуд­ная еда; плохое питание; ~-няньнаныс бергалöны они обеспечены
[кое-какой] едой и питьём

ырöша с квасом; ~ кушман редька да квас

ырскыны диал.1) шмыгать носом 2) чавкать
(при еде); громко хлебать

ырым прохлада; свежесть; ~ вайöтö веет прохладой

ырьявны диал. 1) упрямиться, заупрямить­ся 2) говорить нехотя, цедить
[сквозь зу­бы]

ыскöвтлыны (многокр. от ыскöвтны)
1) [иногда, часто] кататься, катиться (с горы) 2) перен. [иногда, часто] быстро ездить куда-л.; городö ~ не раз съездить (скатать) в город

ыскöвтлыштны уменьш. от ыскöвтлыны; кыкись ыскöвтлышті улöдз я два раза скатился вниз

ыскöвтны 1) кататься, катиться, скатить­ся (с горы); ~ дадьöн
прокатиться на санках 2) перен.
быстро ездить, съездить куда-л.; öтік
лунöн сэтчинöдз ыскöвта
я за один день туда съезжу 3) перен. докатиться, дойти до чего-л.; вот кытчöдз тэ оланат ыскöвтін! вот до чего ты докатился!

ыскöвтöтлыны многокр. от ыскöвтöтны; ~ дадьöн челядёкöс катать детей
[с горы] на санках

ыскöвтöтлыштны уменьш. от ыскöвтöтлыны

ыскöвтöтны (понуд. от
ыскöвтны) катать, катить,
скатить (с горы). волькыт идзас вылын
~ обмануть (букв. катать на гладкой соломе); ~ экзамен вылын
провалить на эк­замене

ыскöвтыштны (уменьш. от
ыскöвтны) [не­много]
покататься (с горы); кöть
öтпыр ыскöвтышта
эта
керöс вылісянь
я хоть разок прокачусь с этой горы □ сев. ыскöлтышны

ысласись (прич. от ысласьны) 1. катаю­щийся на чём-л.;
лямпаöн ~ зонкаэз маль­чики, катающиеся
на лыжах 2. тот, кто катается на чём-л.

ыслассьыны (возвр. от
ысласьны) кон­чаться, кончиться – о
катании на чём-л.; вот миян и
ыслассис вот и кончилось наше
катание

ысласьны 1) кататься, покататься на чём-л.; ~ лямпаэзöн
кататься на лыжах; ~ даддезöн кататься на санках 2)
ездить, съездить; кататься куда-л.; сiя весись миянö ысласьö он зря к нам ездит. йöз
вылын
~ сидеть на чужой шее (букв. кататься на других людях)

ысласьöм (и. д. от ысласьны) катание на чём-л.; конёккезöн ~ катание на коньках

ысласян (прич. от ысласьны) 1. предназна­ченный для
катания на чём-л. 2. место для катания (каток, горка, лыжня и т. п.); ми босьтім конькиэз да мунім ~ö мы взяли коньки и пошли на
каток □ иньв. ысвасян

ысласянін место для катания (каток, гор­ка, лыжня и т. п.); ~ö вовлöны и гыриссез ысласьны конёккез вылын на каток
прихо­дят и взрослые покататься на коньках

ысöтны диал. см. ылöтны

ысöтчись диал. см. ылöтчись

ысöтчöм диал. см. ылöтчöм

ысöтчыны диал. см. ылöтчыны

ыставлыны (многокр. от ыставны)
1) [ино­гда, часто] посылать, отправлять (в разные места); ме нылö быдöнныслö подароккез ыставла праздник кежö я им всем к праздни­ку
обычно рассылаю подарки 2) [иногда, ча­сто] слать, присылать (из разных мест); сылö челядьыс ыставлöны письмоэсö его дети при­сылают ему
письма [отовсюду] □ иньв. ыставвыны; сев. ысталлыны

ыставны 1) слать, посылать, отправлять (в разные места); ~ поклоннэз
слать кому-л. поклоны; ~ тöдсаэзлö поздравленнёэз рас­сылать
поздравления знакомым 2) слать, присылать (из разных мест) □ сев. ысталны

ысталыштны уменьш. от ыставны; челядьныслö ысталышті гöстинеччез я разослал небольшие
подарки их детям □ иньв. ыстаышны, ыставышны

ыстicьны
ссылаться, сослаться на кого-что-л.; мöдік вылö ~ сослаться на другого; ыстіся тэнат кыввез вылö я сошлюсь на твой слова

ыстöм (прич. от ыстыны) 1) посланный, отправленный;
направленный; ~ письмо отправленное письмо 2) сосланный, ссыль­ный; ~ морт
ссыльный

ыстöм (и. д. от ыстыны) 1) отправка, от­правление;
направление; мымда сулалö по­сылка
~ыс? сколько стоит отправка посыл­ки?
2) ссылка; век кежö ~ пожизненная ссылка

ыстывлыны (многокр. от ыстыны)
1) [ино­гда, часто] посылать, отправлять; направлять; челядьсö гожумнас ыстывлöны пионерскöй лагерьö
летом детей они обычно от­правляют в пионерский лагерь; тіянлö ыстывлicö не öтік
посылка
они вам
часто посылали посылки 2) [иногда, обычно] ссы­лать □ иньв. ыстыввыны; сев. ыстыллыны

ыстывны 1. однокр.
от
ыстыны; вонсö ыстылic вöрö
турунла
он
однажды послал брата в лес за сеном 2. см.
ыстывлынысев. ыстылны

ыстыны 1) слать, послать, отправить; на­править кого-что-л.;
~ посылка послать посылку; ~
гортö деньга выслать деньги
домой; ~ уджавны направить на работу; ~
юöр прислать известие 2)
ссылать, сослать кого-л.; ~ каторга вылö ист. сослать на ка­торгу. ~
вöрись дынö послать к
лешему

ыстыштны уменьш. от ыстыны; колö ~ ма челядьлö нужно послать детям немного мёду

ытшкан (прич. от ытшкыны) 1. пред­назначенный для
кошения (косьбы); ~ места место косьбы; ~ кадся
относящийся к пери­оду сенокоса; ~ пораö в сенокосную пору, в
косовицу 2. то, что предназначено для кошения; ~ыс уна эшö косьбы ещё много; ~сö кончитам,
пондöтчас вундан
закончим сенокос, начнётся убöрка

ытшкас покос, место косьбы (сенокоса); ~ видзöтны
осмотреть покос; ~сö тальöмась
вöввез
покос вытоптали кони

ытшки-пойки диал. см. ышки-пойки

ытшкисись (прич. от ытшкисьны) 1. ко­сящий (траву); ~ морт
косарь 2. тот, кто косит; косарь; ытшкисиссез
обед бöрын мунісö куртны
косари после обеда пошли гре­сти сено

ытшкиссьыны кончаться, кончиться – о косьбе (сенокосе); видзыс ытшкиссис косьба луга окончена; миян талун ытшкиссис на сегодня у нас
косьба закончена

ытшкись то же, что ытшкисись

ытшкисьлывлыны (многокр. от ытшкись­ны)
[иногда, часто] косить (траву); нюрын ытшкисьлö
он обычно косит на болоте □ иньв.
ытшкисьвыввыны; сев. ытшкисьлыллыны

ытшкисьлыны 1. однокр.
от
ытшкисьны; 2. см. ытшкисьлывлыны

ытшкисьны (возвр. от
ытшкыны) зани­маться (быть занятым)
косьбой, сенокосом; инькаэз одз мунісö ~ женщины рано ушли на сенокос; талун ытшкисьöны клевер под вылын сегодня косят на клеверище; ытшкисикö оддьöн
мыдзтöтö
во время косьбы очень устаёшь

ытшкисьöм (и. д. от ытшкисьны) косьба

ытшкисян (прич. от ытшкисьны) 1. пред­назначенный для
кошения (сенокоса), от­носящийся к сенокосу; ~ машина косилка; ~ кад
пора сенокоса 2. покос, место сеноко­са; ~ыс
невна кольччис покосов осталось
немного

ытшкöм (прич. от ытшкыны) скошенный; ~ видз
скошенный луг

ытшкöм (и. д. от ытшкыны) косьба, сено­кос; ~ коста
во время сенокоса

ытшкывлыны (многокр. от ытшкыны)
[ино­гда] косить (траву); эстicь турунсö ытшкывлісö унакодь
отсюда накашивали довольно много сена; одзжык
ытшкывлім этö
кырассö
раньше мы иногда скашивали и этот овраг □ иньв. ытшкыввыны; сев. ытшкыллыны

ытшкывны 1. однокр.
от
ытшкыны 2. см. ытшкывлыны
сев. ытшкылны

ытшкыны косить, скосить, выкосить (тра­ву); видз турун ~ косить
луговую траву; клеверсö быдса ыб ытшкимö мы скосили всё
поле клевера; ытшкикö адззим
витульган поз
во время сенокоса мы нашли гнездо бекаса

ытшкыштны (мгнов. от ытшкыны)
1) [бы­стро] косить 2) перен.
[быстро] хлестнуть, стегнуть; лöг
увьяс ытшкыштіс вöвсö плетьöн
от злости он хлестнул лошадь
плёткой

ытшкыштны 1. (уменьш. от
ытшкыны) 1) [недолю] покосить,
[немного] накосить; ытшкышта балялö
турун
накошу немного сена для овцы 2) перен.
[слегка] хлестнуть, стегнуть; ~ шатьöн коккез кузя хлестнуть
хворостиной по ногам 2. (законч. от ытшкы­ны) докосить, скосить; этö видзсö ашын ытшкыштам
этот луг мы докосим завтра

ытшшасьны намереваться; собираться, со­браться (что-л. сделать);
ытшшасисö гывйыштны паськöм они собирались выполо­скать
бельё; эн ни бы ытшшась мунны вöрас
этшöм кöдзытас ты бы лучше
и не собирался идти в лес в такой холод

ыш межд. ох; ух; ыш,
кытшöм кöдзыт!
ох, как холодно!; ыш лолалöм вздох, оханье; ыш
лолавны мыдзöмсянь еле дышать
от усталости; ыш лолалöмöн
пукавны дыр видзчисьöмсянь
сидеть тяжело вздыхая из-за долгого
ожидания

ышки-пойки изобр. - подражание тяжё­лому,
прерывистому дыханию; ~ котöртны добежать запыхавшись; ~ ветлöтны
ходить задыхаясь; ~ лолавны дышать с трудом

ышки-пойкиасьны диал.задыхаться; за­пыхаться; крут керöсокö кайöм
бöрын ышки-пойкиасим
от подъёма на крутую горку мы запыхались

ышкись Чеч., Поп.
хвастун

ышкöтчись Чеч., Поп.
тщеславный

ышкöтчöм Чеч., Поп
тщеславие

ышлов вздох; дыхание; ышлолыс петöма
(öшöма) ни его дыхания уже не слышно; чожа котöртöмсянь ышлолыс петic от быст­рого бега у него сбилось дыхание □ сев. ышлол

ышловзисьны тяжело вздохнуть; сiя ышловзисис мыдзöмсянь он тяжело вздохнул от усталости □ иньв. ышвовзисьны; сев. ышлолзисьны

ышловзьыны то же, что ышловзисьны
иньв. ышвовзьыны

ышлолавны вздыхать, вздохнуть; сьöкыта ~ тяжело
вздыхать; дыр ышлолаліс, а нем эз шу он долго вздыхал, но
ничего не ска­зал □ иньв. ышвоавны; сев. ышлолалны

ышлолалöм (и. д. от ышлолавны) вздыха­ние, вздохи □ иньв. ышвоаöм, ышвовавöм

ышнясись (прич. от ышнясьны) 1. кра­сующийся; рисующийся 2.
тот, кто красует­ся (рисуется)

ышнясьны красоваться, покрасоваться; рисоваться; сiя любитö ~ нывкаэз одзын он любит покрасоваться перед девушками

ышнясьöм (и. д. от ышнясьны) рисовка; сы ~ вылö эг бы и видзöт на его ужимки смотреть не хочется

ышнясьыштны (уменьш. от
ышнясьны) [чуть-чуть, немного]
покрасоваться, порисо­ваться

ышö диал. ещё

ышöтны: ~-уджавны
работать с увлече­нием (с огоньком)

ыштöм (и. д. от ыштыны) 1) баловство, шалость 2)
рисовка 3) приставания, назой­ливость

ыштыны 1) баловаться, побаловаться, ша­лить; эн ышты сэтöн! ты тут не шали! 2)
кра­соваться, покрасоваться; рисоваться; и
мыйöн только ыштан?
и чего ты только рисуешь­ся? 3) мешать, помешать кому-л.;
приста­вать к кому-л.; мун, эн ышты ме вылö уйди, не
приставай ко мне

ышы I разиня, ротозей

ышы II изобр. -  брр; ваыс ~ вода ледяная; öтöрас
~ на улице холодно