Коми-пермяцко - русский словарь. Буква П | Портал Коми-Пермяцкого округа

Коми-пермяцко - русский словарь. Буква П



П

па: ~ лоны (усьны), ~ керны падать (сту­каться) нечаянно (о
ребёнке); па лоан! упа­дёшь!

пав: ~ видзны развеваться, реять – о чём-л. виднеющемся

павжнайтан(прич. от павжнайтны)
1. обеденный; ~ кадöв обеденное время 2. обед;
полдник; ~ бöрынпосле обеда; ~ коста во время обеда (полдника)

павжнайтicь(прич. от павжнайтны) 1) обедающий 2) отдыхающий (после обеда)

павжнайтлыны(многокр. от павжнайтны)
[иногда] обедать; ~ ыб вылын [иногда] обедать в поле

павжнайтны обедать; полдничать обл.; устраивать обеденный перерыв;
пажнайттöдз керыштны удж выполнить работу до обеда; пажнайттöг уджавны работать, не
пообедав; пажнайтiкöв обед, за обедом

павжнайтöм(прич. от павжнайтны) по­обедавший

павжнайтöм(и. д. от павжнайтны) обед; полдник; ~ одзын
до обеда; ~ сьöрнав те­чение обеда; ~сяняс пыр ни дугдывтöг зэрис после
обеда непрерывно шёл дождь

павжнайтöтлыны(многокр. от павжнайтöтны) 1) [иногда, часто] кормить обедом, устраивать обед 2) [обычно] давать корм (скоту), кормить (скот)
в обед; подасö сёрöн павжнайтöтлаобычно [я] поздно кормлю скот в обед

павжнайтöтны(понуд. от павжнайтны)
1) накормить обедом, устроить обед; чöскыта~ угостить (накормить)
вкусным обедом 2) оставить без обеда; вот
тэн
öи павжнайтöтicö!ирон. вот
тебя и накормили обедом! 3) накормить (скот)
в обед

павжнайтöтчись(прич. от павжнайтöтчыны) занимающийся кормлением (скота) в обед

павжнайтöтчöм(и.
д. от
павжнайтöтчыны) кормление (скота) в обед

павжнайтöтчыны(возвр. от павжнайтöтны) заниматься кормлением (скота) в обед; сёрöн~ поздно накормить (скот) в обед

павжнайтчись(прич. от павжнайтны)
за­нимающийся кормлением (скота) в
обед

павжун обед, обеденное время, обеденный
перерыв; ~ кад время обеда; ~ коста во время обеда; ~ бöрынпосле обеда; ~öдздо обеда; ~ кежö к обеду; ~ лöсьöтныпри­готовить обед; ~öн вёрдны
накормить обе­дом □ иньв.павжын, пажын

павжунавны задать корм (скоту) в обед

павжуналicь(прич. от павжунавны)
за­дающий корм (скоту) в
обед

павжуналöм(прич. от павжунавны) (скот), накормленный в обед; ~ пода скот, накормленный
в обед

павжуналöм(и. д. от павжунавны) 1) кормление обедом 2) дача
корма (скоту) в обед; ~ коста
во время кормления (скота) в
обед

павжуналыштны(уменьш. от павжунав­ны)
задать [немного] корма (скоту) в
обед; ~ баляэз турунöнподать [немного] сена овцам в обед

павжунассьыны(законч. от павжунасьны)
завершить (закончить) дачу корма (скоту)
в обед; талун павжунассис ни
на сегодня дача корма (скоту) в
обед завершена

павжунасьны(возвр. от павжунавны)
за­ниматься раздачей корма (скоту)

павжунасьыштны(уменьш. от павжунась­ны)
накормить [немного] (скот) в
обед

павжунся обеденный; полуденный; ~ кад
обеденное время; ~ шонді полуденное солн­це

павйöв: ~ керны
мелькнуть, промельк­нуть (напр.
о ленте, платке); павйöв-керис
син одзын басöк чышьян мелькнул перед глазами красивый
платок; павйöв-павйöв керны
мелькать

павйöвтлыны(многокр. от павйöвтны)1) [иногда] махать 2) [иногда]
мелькать; тöв вылын павйöвтлісöчикиссис гöрд ленточкаэз на ветру [иногда] мелькали красные ленты [её] косы

павйöвтны(однокр. от павьявны) 1)
мелькнуть, промелькнуть (в воздухе)
2) мах­нуть; ~ чышьянöнмахнуть платком

павйöвтöми. д. от павйöвтны

павйöвтчöм(прич. от павйöвтчыны) 1) мелькнувший,
промелькнувший (в воздухе)2) отогнувшийся, завернувшийся, задравшийся (напр.
о подоле) 3) затрепетавший (от дуновения ветра)

павйöвтчöми. д. от павйöвтчыны

павйöвтчыны(возвр. от павйöвтны) 1) мелькнуть, промелькнуть 2) отогнуться, завернуться, задраться (напр. о подоле) 3) за­трепетать
(от дуновения ветра)

павйöвтыштны(уменьш. от павйöвтны) 1) мелькнуть, промелькнуть (в воздухе) 2) махнуть чем-л. ~ флажокöнмахнуть флажком

павйöн: борд ~как на крыльях, очень быстро; ~-~ котöртнынестись (мчаться) как на крыльях

павк изобр.: кувк-~ бергöтчыныбыстро повернуться; кувк-~ пасьтасис
[он] мигом оделся; кувк-~ пырис керкуö[он] быстро вошёл в дом

павкавлыны(многокр. от павкавны)
1) (иногда, часто] касаться, дотрагиваться 2) попадать куда-л., бывать где-л.
~ городö(иногда]
бывать в городе 3) доставать до чего-л. ~ пыдöсöдздоставать до дна 4) доставаться, попадать от кого-л. павкавлö сылöи бöбалöмсяньему достаётся за шалости 5) перен. (иногда] посещать кого-л.

павкавны 1) [слегка] прикасаться,
касаться, дотрагиваться 2) [иногда] попадать куда-л., бывать где-л. ~ мукöдпырся
свадьба вылöпопадать иногда на свадьбу 3)
доставать до чего-л. ~ потолокöдздоставать до потол­ка 4) доставаться, попадать от кого-л. сылöчасто павкалö айыссяньему часто достаётся (попадает) от
отца 5) доставаться, перепадать о чём-л. рыноксис сякöй товарыс павкалöс рынка разный товар перепадает 6) перен. посещать кого-л. ме ны ордöпразд­ник коста павкалi я их посетил во время праздника

павкалöм(и. д. от павкавны) 1) касание, прикасание, дотрагивание
2) пребывание где-л. 3) посещение кого-л.

павкалыштлыны(многокр. от павкалыштны)
1) [иногда] прикасаться, касаться, дотрагиваться до кого-чего-л. 2)
[часто] попа­дать куда-л., бывать где-л. 3) [иногда] доставать до
чего-л.
4) [иногда] доставаться, по­падать от кого-л. 5) [иногда,
часто] доставаться, перепадать (о
чём-л.
); павкалыштлöи чöскыт
сёян [часто] перепадает и сладкое (о
пище) 6) перен. посещать кого-л.

павкалыштны(уменьш. от павкавны);
меным сысянь павкалыштiс мне от него [немного] попало:
мне от него [немного] до­сталось

павкнитлыны(мгнов. от павкнитлыны)
1) распахнуть, раскрыть (и тут же
закрыть) 2) взмахнуть, махнуть

павкнитлыны(многокр. от павкнитны)
1) [иногда] мелькать (от дуновения ветра)
2)[иногда]
раскидывать, раскрывать, раз­вёртывать что-л. 3) [часто] махать (чем-л. лёгким); ~ гöрд
флажок
öнмахать красным флажком

павкнитны 1) мелькнуть (от дуновения ветра) 2) [быстро,
мгновенно] раскинуть, раскрыть, развернуть что-л. павкнитiс ыджыт öн
[он] развернул большой полог 3) махнуть (чем-л.
лёгким); ~ чышьянöнмах­нуть платком

павкнитны-осьтны быстро распахнуть; ~ ыбöсбыстро распахнуть дверь

павкнитсьыны(законч. от павкнитны)
раскрыться, развернуться (о чём-л. лёгком);
павкнитсис парашют
парашют раскрылся

павкнитсьыштны уменьш. от павкнитсьы­ны

павкнитчöм(прич. от павкнитчыны)
1) раскрытый, распахнутый; ~öшынрас­пахнутое окно 2) открывшийся, открытый: ~ ыбöсоткрывшаяся дверь

павкнитчöм(и. д. от павкнитчыны) 1) раскрытие чего-л. 2)
открывание (настежь) 3)
взмах, махание

павкнитчыны(возвр. от павкнитны)
рас­крыться, распахнуться; тöвсянь
павкнитчис
öшынокно распахнулось от ветра

павкнитчыштны уменьш. от павкнитчыны

павкны 1) задеть, коснуться,
дотронуться; киöн~
дотронуться рукой; ~ чужöмöкоснуться лица 2) оказаться где-л., попасть куда-л. тыö ~оказаться у озера 3) посту­пить, попасть; ~ институтö
поступить в институт 4) достаться, хватить (при покупке) 5)
достаться, попасть, влететь; сылö
павкас
эта понда ему достанется (попадёт) за это 6) перен. обидеть, оскорбить; павкис тöн мамöсяньвчера мне попало от матери 7) перен.
уст.
испортить колдовством, закол­довать

павкöтлыны(многокр. от павкöтны) 1) [иногда] задевать, касаться, дотрагиваться; ~ чуньöн[иногда] задевать пальцем; ~ юрöдотрагиваться до головы 2) [иногда] нака­зывать; бöбсö шатьöн павкöтлöнышалуна иногда
хворостинкой наказывают 3) [иногда] угощать; ~ маок иногда угощать
медком 4) перен. уст. [иногда] портить колдовством, заколдовывать

павкöтлыштны(уменьш. от павкöтлыны) 1) [слегка] задевать, касаться,
дотрагивать­ся 2) [иногда, слегка] наказывать 3) [иногда, немного] угощать

павкöтны1) задеть, коснуться, дотро­нуться; ~
киöнзадеть рукой 2) [слегка] наказать чем-л. ~ ременьöннаказать [слег­ка] ремнём 3) перен.
уст.
испортить кол­довством, заколдовать

павкöтöмовöйуст. порченый, больной (от колдовства)

павкöтчись(прич. от павкöтчыны) 1. 1) касающийся, прикасающийся, дотраги­вающийся 2) состоящий [в близком]
зна­комстве 2. (и. д. от павкöтчыны) 1) тот, кто касается (прикасается, дотрагивается) 2) тот, кто находится в
[близком] знакомстве с кем-л.

павкöтчöм(и.
д. от
павкöтчыны) 1) каса­ние, прикасание, дотрагивание 2) [близкое] знакомство с кем-л.

павкöтчывлыны(многокр. от павкöтчыны) 1) [иногда] касаться, прикасаться,
дотрагиваться; печка бердас эн павкöтчывлы!не прикасайся к печке! 2)
[иногда] притрагиваться 3) [иногда, порой] видеться с кем-л.

павкöтчывны(однокр. от павкöтчыны) 1) [один раз] коснуться, прикоснуться, дотронуться; сёян дынас абу и павкöтчылöмк пище [он], оказывается, и не
притронулся 2) [однажды] познакомиться с кем-л.

павкöтчыны(возвр. от павкöтны) 1) кос­нуться, прикоснуться,
дотронуться; ~ чуньöнкоснуться пальцем; ~ пызан бердöдотронуться до стола 2)
познакомиться с кем-л.

павкöтчыштны(мгнов.
от павкöтчыштны) 1) [быстро, мгновенно] коснуться,
прикоснуться, дотронуться 2) [быстро] познако­миться

павкöтчыштны(уменьш. от павкöтчыны) 1) [слегка] коснуться,
прикоснуться, дотронуться; ~ мотор бердöслегка прикоснуться к мотору 2)
быть немного знакомым с кем-либо

павкöтыштны(уменьш. от павкöтны) 1) [слегка] задеть, коснуться, дотронуться 2) [чуть-чуть] наказать; ~ ременьöнслегка [чуть-чуть] наказать
ремнём 3) уст. [слегка, немного] заколдовать кого-л.

павок диал. см. паок

павтыра 1) откинутый, отогнутый, отвёр­нутый;
~ пызан дöраоткинутая скатерть 2) зачёсанный кверху (о волосах); ~
юрсиа с зачёсанными кверху волосами

павтыравлыны(многокр. от павтыравны)
1) [иногда] откидывать, отворачивать, отгибать 2) [иногда] раскидывать,
разбрасы­вать что-л. 3) [иногда] зачёсывать кверху (волосы)

павтыравны 1) откидывать, отворачивать,
отгибать; тöлöн павтыралöм простыня дорресöветром откинуло края простыни 2)
раскидывать, разбрасывать что-л. тöвчик
павтырал
öма керку юрсöвихрь раскидал крышу 3)
зачёсывать кверху (о волосах); юрси ~ зачёсывать волосы кверху □ сев. палтыралны

павтыралöм прич. от павтыравны

павтыралыштны(уменьш. от павтыравны)
1) [слегка, чуть-чуть] откидывать, отворачивать, отгибать 2) [слегка, немного]
рас­кидывать, разбрасывать; тöлыс
кокнаэз
вевдöрись турунсö павтыралыштöмветер не­много раскидал сено с
верхней части копён 3) [слегка] зачёсывать
кверху (волосы.) □ иньв.
павтыраышны, павтыравышны

павтырассьыны возвр. от павтырасьны; уль туруныс павтырассис [всё] сырое сено раскидано (разворошено)
□ диал. палтырассьыны

павтырасьлыны(многокр. от павтырасьны)
1) [иногда] откидываться, отворачиваться, отгибаться 2) [иногда] раскидываться,
раз­брасываться 3) [иногда] зачёсываться кверху (о волосах) 4) [часто, иногда] зазубриваться,
притупляться 5) [иногда] потрескаться, дать трещины □ иньв.павтырасьвыны; сев. палтырасьны

павтырасьны 1) откидываться, отворачи­ваться,
отгибаться 2) раскидываться, разбрасываться 3) зачёсываться кверху (о воло­сах) 4) зазубриваться,
притупляться; пуртыс павтырасьöм
нож притупился (зазубрился) 5) потрескаться, дать трещины; туис доррес павтырасисöкрая туеса потрескались; ведра дорыс павтырасьöм края ведра
дали трещины □ сев.палтырасьны

павтырасьöм(прич. от павтырасьны)
1) приподнявшийся (напр. о краях
чего-л.
) 2) зазубрившийся, притупившийся; ~ чарла
притупившийся серп 3) потрескавшийся; ~
гыж потрескавшийся ноготь

павтырасьыштны(уменьш. от павтырась­ны)
1) [слегка] откидываться, отворачивать­ся, отгибаться 2) [немного]
раскидываться, разбрасываться 3) [слегка] зачёсываться кверху (о волосах) 4) [немного]
зазубривать­ся, притупляться; черыс
павтырасьыштіс
топор немного (слегка) притупился 5) [не­много] потрескаться

павтыртлыны(многокр. от павтыртны)
1) [иногда, на время] откинуть, отвернуть, отогнуть 2) [иногда, на время]
опрокинуть 3) [иногда, на время] задрать, приподнять; павтыртлы занавескасöда осьт öшынсöпри­подними [на время] занавеску и открой окно 4) [иногда, на время]
зачесать кверху (волосы);
вонö мукöд пырся павтыртлö юрсисöбрат мой
иногда зачёсывает волосы кверху

павтыртлыштны уменьш. от павтыртлы­ны

павтыртны 1) откинуть, отвернуть, ото­гнуть;
~ одеяло откинуть одеяло 2) опроки­нуть что-л. тöв павтыртiс суслоннэз ветер опрокинул снопы 3) задрать, приподнять; пась пола ~ задрать полу
шубы 4) зачесать кверху (о волосах)

павтыртöм(прич. от павтыртны)
1) отки­нутый, отвёрнутый, отогнутый 2) задран­ный; приподнятый (о краях чего-л.) 3)
опроки­нутый; ~ пызан опрокинутый стол 4) зачё­санный кверху (о волосах) □ сев. палтыртöм

павтыртöм и. д. от павтыртны

павтыртсьыны(возвр. от павтыртны)
1) откинуться, отвернуться, отогнуться; чышьян
пель
öсыс
павтыртсис
конец
(край) платка отвернулся 2) опрокинуться 3) задраться, приподняться (о чём-л. свешивающемся) □ сев.
палтыртсьыны

павтыртсьыштны уменьш. от павтыртсьы­ны

павтыртчöм,павтыртчöма(прич. от пав­тыртчыны) 1) откинувшийся, отвернувший­ся,
отогнувшийся; ~ назём пласт отвалив­шийся пласт навоза 2) задравшийся,
приподнявшийся; ~ воротник задравшийся во­ротник 3)
содравшийся; ~ обойез увтын тыдалic куш стена под содранными обоями виднелась
голая стена 4) выпятившийся; ~ тырп выпятившаяся губа □ иньв.павтырччöм;
сев. палтырччöм

павтыртчöм и. д. от павтыртчыны; ме эг казяв воротник дорыслicь ~сö я не заметил, что край
воротника отвернулся □ сев.палтырччöм

павтыртчыны(возвр. от павтыртны)
1); откинуться, отвернуться, отогнуться; шебрасыс
павтыртчöм
одеяло откинулось 2) за­драться, приподняться; пась подулыс павтыртчöма подол
шубы задрался 3) выпятить­ся (напр.
о губе)

павтыртчыштны(уменьш. от павтыртчыны)
1) [слегка, чуть-чуть] откинуться, отвернуться, отогнуться; шаль дорыс павтыртчыштöмкрай шали чуть-чуть отогнулся 2)
[чуть-чуть] задраться, приподняться; вешьян
кокыс павтыртчышт
öмаодна штанина чуть задралась (загнулась) 3) [немного] выпя­титься; вылicь тырпыс невна павтыртчыштöмверхняя губа [у него] немного выпячена □ сев.палтыртышны

павтыртыштны(уменьш. от павтыртны)
1) [слегка, немного] откинуть, отвернуть, отогнуть; ~ валенкиэз отогнуть
слегка [края] валенок 2) [чуть-чуть] задрать, приподнять что-л. подув ~ чуть-чуть задрать подол 3) [слегка] зачесать кверху (волосы)

павьявлыны(многокр. от павьявны)
1) [иногда] развеваться, колыхаться, реять, веять, трепетать (на ветру); праздничнöй флаггез павьявлöны
столббез
вылын празд­ничные флаги слегка
[иногда] реют на стол­бах; котöртicь челядьлöн павьялöны гöрд галстуккез у бегущих детей разлетают­ся
концы красных галстуков 2) [време­нами] мотаться, болтаться на ком-чём-л. □
иньв.
павьяввыны; сев. палъяллыны

павьявны 1) развеваться, колыхаться;
реять, веять, трепетать (на ветру);
челядь киэзын павьялicö
быдкодь р
öма шаррез в
руках детей колыхались разноцветные шары; нывка
чикисьын павьял
öны уна рöма ленточкаэз у
девушки в косах разлетаются разноцветные ленты 2) мотаться, болтаться (на ветру); потш вылын павьялic миськалöм паськöмна жерди болталась выстиранная одежда
□ сев.
палъялны

павьялан(прич. от павьявны)
1) разве­вающийся, колышущийся, реющий, вею­щий, трепещущий; ~ флаггез
реющие флаги; ~ чикиссез разлетающиеся косы 2) мотаю­щийся, болтающийся (на ветру) □ иньв. павьяан, павьяван

павьялöм(и. д. от павьявны) развевание, колыхание, реяние,
веяние, трепетание; знамяэзлöн ~реяние знамён
□ иньв.
павьяöм, павьявöм; сев. палъялöм

павьялыштны(уменьш. от павьявны)
1) [слегка, чуть-чуть] развеваться, колыхать­ся, реять, веять, трепетать 2)
[чуть-чуть] мотаться, болтаться (на
ветру) □ иньв. павьяышны, павьявышны; сев. палъялышны

паграс сев. облако; туча

пагыр, пагыра кислый, перекисший; пагыра
ыр
öшперекисший квас

пагырсявлыны(многокр. от пагырсявны)
[иногда] бродить, киснуть, прокисать (о
квасе, браге, пиве)

пагырсявны бродить, киснуть, прокисать (о квасе, браге, пиве); брагаыс пондöм ~брага начала прокисать □ сев.пагырсялны

пагырсялыштны(уменьш. от пагырсявны)
[слегка, немного] бродить, киснуть, прокисать (о квасе, браге, пиве); ырöшыс
пагырсялышт
öмквас слегка прокис

падеж бран. 1) негодник,
негодница; ~ пиян непослушное дитя 2) пострел, постре­лёнок; ме тэнö ~öс!я тебя, пострелёнка! ~ туйö
лыддьыны
(видзны) считать никчёмным

падеж грам. падеж; вежласьны ~жез сьöртi изменяться по падежам

падежжуг никчёмный, никуда не годный

падер 1) снегопад; погоддяыс ~ погода со снегом 2) метель, вьюга (небольшая); ~
лэбтicьöподнимается метель; ~ коста
в метель; кöдзыт ~вьюга; пурга-~ сильная метель (вьюга), пурга 3)
плохая погода, непогода; талун ~ сегодня плохая погода. курöг~ а) резкий, острый на язык; б)
быстрый, ловкий, проворный

падера со снегом, с метелью, с вьюгой (о погоде); ~ погоддяыс
погода с метелью (со снегом, с вьюгой); ~
лун вьюжный день

падеритлыны многокр. от падеритны

падеритны мести (о метели), вьюжить, быть вьюге (метели, снегопаду); ёна падеритöидёт сильный снег, вьюжит; ойбыт падеритöмоказывается, всю ночь была пурга; падеритікö
сь
öкыт туйын в
метель трудно в пути. ~-мунны идти (ехать) очень быстро

падеритöми. д. от падеритны

падеритсьыны законч. от падеритны; тыдалö, падеритсис кажется, метель кончилась

падеритыштны(уменьш. от падеритны)
немного завьюжить; идти – о слабом снеге

паджлыны(многокр. от паджны)
1) [иногда], притупить, затупить (напр.
топор) 2) [иногда] спутать, запутать (нитки) 3) перен. [иногда] расслоить, раздвоить (напр. но­готь) 4) перен.
[иногда] появиться (о заусени­цах)

паджны 1) притупить, затупить (напр. ножу2) спутать, запутать (нитки) 3) перен. расслоить,
раздвоить (напр. ноготь) 4)
перен.появиться (о заусеницах)

паджöм(прич. от паджны) 1) затупленный; зазубренный; ~ пурт
затупленный нож; ~ чарла зазубренный серп 2) спутан­ный,
запутанный (о нитках) 3)
перен. ска­танный, закатанный; ~
йöрнöссоссэззакатан­ные рукава рубашки 4) перен.
расслоённый, раздвоенный (напр.
о ногтях)

паджсьöм(прич. от паджсьыны) 1) при­тупившийся, затупившийся
2) спутавшийся, запутавшийся (о нитках);.
скатавшийся, свалявшийся (о
волосах, шер­сти) 3) перен. расслоившийся, раздвоивший­ся (напр. о ногтях); ~ гыж
расслоившийся ноготь

паджсьывлыны(многокр. от паджсьыны)
1) [иногда] притупляться, затупляться; [иногда] зазубриваться 2) [иногда, на
время], спутываться, запутываться (о
нитках); скатываться, сваливаться (о волосах, шерсти)3)[иногда]
расслаиваться, раздваиваться(напр. о ногтях) 4) [иногда] появляться (озаусеницах); чуннез бöра
паджсис
öна пальцах опять появились заусеницы
□ иньв.
паджсьыввыны; сев. паджсьыллыны

паджсьывны 1. однокр. от паджсьыны;. 2. см. паджсьывлыны □ сев.паджсьылны

паджсьыны(возвр. от паджны)
1) приту­питься, затупиться; зазубриться; пуртыс
чожа паджсис
нож быстро притупился 2) спутаться, запутаться (о нитках); скатать­ся,
сваляться (о волосах, шерсти); небыт юрси чожа паджсьöмягкие волосы быстро ска­тываются 3) перен. расслаиваться, расслои­ться,
раздваиваться, раздвоиться (напр.
о ногтях); гыжжез пондiсö ~ногти
стали рас­слаиваться 4) перен. появляться (о заусени­цах); чунь
паджсь
öмна пальце появились заусеницы

паджсьыштны(уменьш. от паджсьыны)
1) [слегка] притупиться, затупиться;
зазуб­риться 2) [немного, чуть-чуть] спутаться, за­путаться (о нитках); скататься,
сваляться (о волосах, шерсти) 3)
перен. [чуть-чуть] расслоиться, раздвоиться (о ногтях) 4) перен. (чуть-чуть] появиться (о заусеницах)

паджыштны(уменьш. от паджны)
1) [не­много] притупить, [немного] зазубрить; паджыштны пурт [немного] затупить нож 2) [слегка, чуть-чуть]
спутать, запутать (нитки); ~ сунис
слегка запутать нитки 3) перен. [слегка] расслоить, раздвоить (ногти); казявтöг ~ гыж нечаянно раздвоить ноготь 4) перен.
[чуть-чуть] появиться (о
заусеницах)

падина 1. 1) падаль; падина обл. 2)
отбро­сы 3) негодяй, негодник; вот ~эз!
вот него­дяи!, вот негодники! 2. 1) негодный; ~ кага! негодный
ребёнок! 2) перен. несъедобный (о
пище). ~ сёйись! о, презренный! (букв. поедающий падаль!)

падкöй разг. падкий на что-л.,
до чего-л.,
жадный; cія~ мортыс он
человек жад­ный

падмись(прич. от падмыны)
1. 1) замешкивающийся, задерживающийся 2) прихо­дящий в замешательство,
теряющийся, сму­щающийся 3) расстраивающийся 4) споты­кающийся 2. 1) тот, кто
задерживается 2) тот, кто приходит в замешательство (теряет­ся, смущается) 3)
тот, кто спотыкается

падмöм(прич. от падмыны) 1) замешкав­шийся,
задержавшийся 2) пришедший в замешательство, смутившийся 3) расстроив­шийся 4)
споткнувшийся, оступившийся; ~ вöвоступившаяся лошадь

падмöм(и. д. от падмыны) 1) задержка 2) замешательство, растерянность, смуще­ние
3) расстройство, огорчение 4) запинка, заминка; баитікö ~заминка в речи

падмöт(и. д. от падмыны) 1) препятствие, преграда,
помеха 2) тормоз; телега ~ тормоз для телеги 3) помехи (напр. телевизионные) 4)
вмешательство со стороны (непредвиден­ное)

падмöтi(прич. от падмöтны) 1. 1) ме­шающий, отвлекающий; ~ морт мешающий человек 2) расстраивающий,
дезорганизую­щий 3) задерживающий 2. 1) тот, кто мешает (отвлекает) 2) тот, кто
расстраивает (дезор­ганизует) 3) тот, кто задерживает

падмöтлыны(многокр. отпадмöтны) 1) [иногда] мешать, отвлекать; ~
лыддьöтанiсьиногда отвлекать от чтения 2) [время от времени] расстраивать,
дезорганизовать 3) [временами, иногда] задерживать; зэррэз падмöтлöны вундансöдожди иногда задерживают жатву

падмöтны1) мешать, помешать, отвлекать кого-что-л. ~ уджись мешать в работе
2) расстраивать, расстроить, дезорганизовать; удж ~ расстроить работу
3) задержать

падмöтöмприч. от падмöтны; ~удж за­держанная работа

падмöтöм(и.
д. от
падмöтны) 1) вмеша­тельство 2) отвлечение 3) задержка

падмöтсьынывозвр. от падмöтны

падмöтчисьприч. от падмöтчыны; см. падмöтіcь

падмöтчöм(и. д. от падмöтчыны) 1) вме­шательство
2) отвлечение 3) расстройство, дезорганизация 4) задержка

падмöтчыны(возвр. от падмöтны) 1) вме­шиваться 2)
отвлекать 3) расстраивать, дезорганизовывать 4) задерживать

падмöтчыштны(уменьш. от падмöтчыны) 1) [немного] вмешиваться 2)
[слегка] отвлекать кого-л. 3) [немного, чуть-чуть] рас­страивать;
дезорганизовать 4) [слегка, немного] задерживать

падмöтыштлыны(уменьш. от падмöтлыны) 1) [немного, чуть-чуть]
препятствовать, мешать; зэрыс падмöтыштлö уджсöдождь порой мешает работать 2) [немного] вмешиваться во что-л. 3)
[немного] расстроить, дезорганизовать

падмöтыштны(уменьш. от падмöтны) 1) [немного] препятствовать, помешать; кöдзытыс падмöтыштiс миянöсхолод немного помешал нам 2) [немного] задержать 3) [немного] расстроить,
дезорганизовать 4) [немного] испортить, сгноить

падмывлыны(многокр. от падмыны)
1) [иногда] замешкиваться, задерживаться 2) [временами] приходить в
замешательство, теряться 3) [иногда] смущаться, расстраи­ваться 4) [иногда,
часто] спотыкаться обо что-л. и
ровнöй местаас падмывл
öон и на ровном месте иногда спотыкается
иньв.падмыввыны; сев.
падмыллыны

падмывны 1. (однокр. от падмыны) 1) осту­питься, споткнуться,
запнуться 2) осечься, замяться (на
миг
) 2. (многокр. от падмыны) 1) [иногда] оступаться, спотыкаться 2) [иногда] осекаться,
мяться; сiя пыр падмылic,кöр кывлic айыслicь лöг
голосс
öон
каждый раз осекался, когда слышал злой голос отца

падмыны 1) замешкаться, задержаться 2)
прийти в замешательство, растеряться; ме
сразу падми
я сразу растерялся 3) смутить­ся, смешаться; расстроиться 4)
споткнуться обо что-л., оступиться; котöртікас
падмис
да усис пробегая, [он] споткнулся и упал

падмыштны(уменьш. от падмыны)
1) не­чаянно оступиться (споткнуться) 2) сму­титься, замяться; казялic нывкасöда падмыштiс [он] заметил девушку и сму­тился

падмыштны(уменьш. от падмыны)
1) [слегка, чуть-чуть] замешкаться, задержать­ся; падмышті да нем эг вермы висьтавны я немного замешкался и ничего не
смог ска­зать 2) прийти [в лёгкое] замешательство, [слегка] растеряться; зоночка перво невна падмыштiс парнишка сначала немного рас­терялся
3) [немного] смутиться, смешаться, расстроиться 4) [чуть-чуть] споткнуться обо
что-л.

падтicь(прич. от падтыны) 1. 1) препятст­вующий,
мешающий; ~ морт мешающий человек 2) расстраивающий 3) приостанавли­вающий,
прекращающий 4) перен. отговаривающий 2. 1) тот, кто препятствует (вме­шивается,
мешает); уджын ~ тот, кто мешает работе 2) тот, кто расстраивает что-л. 3)
тот, кто останавливает (прекращает) что-л. вир петöм ~останавливающий кровотечение (о человеке)

падтöм(прич. от падтыны) 1) расстроен­ный; ~ свадьба
расстроенная свадьба 2) приостановленный, прекращённый; ~ удж приостановленная
работа

падтöм(и. д. от падтыны) 1) препятствие; вмешательство во
что-л.
семьяын олан ~ вмешательство в семейную жизнь 2) рас­стройство
чего-л. свадьба ~ расстройство свадьбы 3) остановка,
приостановка чего-л. кöдзан ~приостановка сева

падтывлыны(многокр. от падтыны)
1) [иногда] препятствовать (мешать); ~
удж [временами, иногда] мешать
работе 2) [иногда] расстраивать что-л. 3) [време­нами] останавливать,
приостанавливать, пре­кращать; зэррез падтывлicö
ытшкисянс
öдожди иногда приостанавливали косьбу 4) [иногда, часто] отговаривать кого-л.

падтывны 1. (однокр. от падтыны)
1) [раз, однажды] воспрепятствовать, помешать; ~ кöдзанпомешать севу 2) [один раз] рас­строить
что-л. гармонистыслicь падтылicö
орсанс
öигру
гармониста расстроили [один раз] 3) приостановить, прекратить что-л. ~ мунöмприостановить отъезд 4) перен.
отговорить [один раз]; ~ керку радзöмисьотговорить [один раз] от разбора дома 2. см. падтывлыны

падтыны 1) препятствовать, мешать; ~ оланын
мешать в жизни 2) расстроить что-л. ~
свадьба расстроить чью-л. свадьбу
3) при­останавливать, прекращать; ~ тышкасьöмпрекратить драку 4) перен. отговаривать, отговорить от чего-л. некин тэнö оз падты, мунан дак, мун никто
тебя не отговаривает, иди, если хочешь

падтыштлыны многокр. от падтыштны; ~ баитом иногда
вмешиваться в чей-л. раз­говор

падтыштны(уменьш. от падтыны)
1) [не­много] воспрепятствовать, помешать 2) [чуть-чуть] расстроить; свадьбанысöневна эз пад­тыштöих свадьбу чуть-чуть не расстроили 3) [ненадолго] приостановить, прекратить 4) [на время] отговорить от чего-л.

пажнайтicь то же, что павжнайтicь

пажнайтны то же, что павжнайтны

пажнайтöтныто же, что павжнайтöтны

пажнайтчись то же, что павжнайтчись

пажыть уст. имущество; пожитки,
вещи, добро разг.; ~ сякöй не етша
много всякого имущества; пажытёк сюйны мешöккезöупа­ковать пожитки в мешки; уна ~ вайны много добра привезти

пажытя имеющий имущество, пожитки, вещи,
добро разг.

паз I 1) паз; ~ гарйыны вынимать (выби­рать)
паз; ~ö пуктынывложить в паз 2) перен. щель; отверстие, дыра. ~ увтын
под мышкой

паз II изобр.: ~ лöгасьныразругаться, сильно поссориться; ~ керны
разрушить (разбить) вдребезги (со зла);
~-рез мунны а) разбиться (на
части); б) уйти (уехать) не­ожиданно, второпях (после ссоры)

паза с пазом, с углублением (в стене, в печи); с
расщелиной; стенаыс ~ а) стена с углублением (напр. для спичек); б)
стена с расщелиной

пазавлыны(многокр. от пазавны)
1) бить­ся, разбиваться 2) ломаться; крошиться 3) дробиться

пазавны 1) биться, разбиться; öшын стекло пазалic торрез вылöоконное стекло разбилось на части 2) ломаться,
сломаться; крошиться, искрошиться; кöс
няньыс пазал
öсухой хлеб крошится 3) дробиться, раздро­биться □ сев.пазалны

пазалан(прич. от пазавны)
I) ломкий, бьющийся, хрупкий 2) крошащийся; ~ печеннё крошащееся
печенье

пазалicь прич. от пазавны; см. паза­лан

пазалöм(прич. от пазавны) 1) разбитый; ~ зеркало
разбитое зеркало 2) сломанный □ иньв.пазаöм, пазавöм

пазалыштны(уменьш. от пазавны)
1) [немного, чуть-чуть] побиться 2) [немного] покрошиться 3) [слегка] дробиться □ иньв.пазаышны, пазавышны

пазасьлыны(многокр. от пазасьны)
1) [иногда] биться, разбиваться 2) [иногда, часто] ломаться; крошиться 3)
[иногда] дро­биться

пазасьны 1) биться, разбиться, побиться; бекöрыс пазасис миска разбилась 2) ломать­ся,
изломаться; крошиться, искрошиться; нянь
пазась
öхлеб крошится 3) дробиться, раздробиться

пазасьöм(прич. от пазасьны) 1) разбив­шийся (напр. о чём-л. хрупком) 2)
сломан­ный; раскрошенный; ~ нянь раскрошенный хлеб 3) раздробленный;
~ коскаыс раздроб­ленная кость

пазасьыштны(уменьш. от пазасьны)
1) [слегка] биться, побиться 2) [немного, чуть-чуть] поломаться, раскрошиться; пренниккес пазасьыштöмасьпряники чуть-чуть рас­крошились 3) [слегка] дробиться, раздро­биться

паздер паздера, паздрина (наружный слой коры для изготовления детских
мячиков, наматывания ниток);
нин ~ лыковая паздера обл.;
бан ~ паздера из берёсты

паздера с паздерой, с паздриной; ~ тшакыль
клубок [ниток] с вкладышем из паздрины

паздеритны [сильно] ударить кого-л. ~ юр
кузя
[сильно] ударить по голове

паздеритöм(прич. от паздеритны)
плетён­ный из лыка; ~ пестер пестерь, кузовок из лыка

паздернитны 1) [сильно] ударить чем-л. с
размаху 2) сбросить, отбросить кого-что-л. ~ стена бердöотбросить к стене

паздеровöйиз паздрины; ~ нинкöмоклапоточек из паздрины (детская игрушка); ~ кöмкöтплохая, негодная обувь (букв. обувь
из паздрины)

паздicь(прич. от паздыны)
1. 1) ломаю­щий, бьющий, разбивающий, разрушающий 2) поражающий, сокрушающий (врага) 3) рубящий (на части) 2. 1) тот, кто что-л.
ломает (бьёт, разбивает, разрушает); взлом­щик; ыбöссэз ~взломщик дверей 2) рубщик чего-л.

паздöм(прич. от паздыны) 1) сломанный, битый, перебитый,
разрушенный; ~ гор труба разрушенная
печная труба 2) раз­битый, сокрушённый (напр.
враг) 3) побитый (напр.
градом) 4) разъезженный, разбитый (о дороге) 5) разрубленный (на части)

паздöм(и. д. от паздыны) 1) ломка, битьё, разрушение,
дробление; посуда ~ битьё посуды; из ~ дробление камня 2)
взлом чего-л. 3) разгром, сокрушение (напр. врага) 4) выбивание (градом) 5) рубка (на
части); яй ~ рубка [мороженого] мяса

паздöтлыны(многокр. отпаздöтны) 1) [иногда] дробить, раздроблять; крошить, измельчать; ~ сахар комоккез колоть
са­хар на куски; ~ ореххез иногда измельчать орехи 2)
[время от времени] разрубать что-л. ~
кусöккез вылöиногда рубить на куски

паздöтны(понуд. от паздыны) 1)
дробить, раздробить; крошить, измельчать, измель­чить; ~ из дробить камень; ~ кын
идзас
измельчать мёрзлую солому 2) разрубать, разрубить

паздöтöм(прич.
от
паздöтны) 1) дроблё­ный, раздробленный; искрошенный, измельчённый 2) разрубленный (на части)

паздöтыштны(уменьш. от паздöтны) 1) [слегка, чуть-чуть] дробить, раздроблять; крошить, измельчать 2)
[немного] разрубать, рубить (на мелкие
части)

паздывлыны(многокр. от паздыны)
1) [иногда] ломать, бить, разрушать 2) разби­вать, наносить поражение,
сокрушать; ~ неприятельöссокрушать неприятеля 3) [ча­сто, иногда] портить, разбивать (напр. дорогу, лёд и т. п.)
4) [иногда] вырубать (лес)

паздыны 1) ломать, сломать, бить,
разбить, разрушить; ~ посуда бить посуду; ~ гор
разрушить печь; ~ öшын вышибить окно; ~ замок
взломать замок 2) разбить, нанести поражение, сокрушить; врагöс ~сокру­шить (разбить) врага 3)
побить, повредить; сюэсö
шер
öн паздiс яровые
побило градом 4) испортить, разбить, разъездить (дорогу); туйсö
трактор
öн паздiсöдорогу разъездили (разбили)
трактором 5) вырубать, рубить (лес)
6) разрубать; ~-масьтыны яй разру­бать мясо. ~-уджавны
работать споро, с огоньком

паздыштны(мгнов. от паздыны)
1) [с размаху, быстро] разбить, перебить, разру­шить, выбить; ~öшын
рама [мигом] вы­шибить оконную раму 2) [молниеносно] разбить, сокрушить (напр. врага) 3)
[быстро) разрубить

паздыштны(уменьш. от паздыны)
1) [нечаянно] сломать, разбить что-л. выбить, вышибить что-л. ~ ваза
[нечаянно] раз­бить вазу 2) [слегка] побить (градом); шерыс шогдiсö
паздышт
öмград слегка побил пшеницу 3)
[слегка, чуть-чуть] испортить, разбить, разъездить (дорогу); туйсöтулыснас машинаэс паздыштiсöвесной машины [не­много] разбили
дорогу 4) [немного] рубить что-л. (на
мелкие части)

пазитлыны плотн. (многокр. от пазитны) [иногда] выбирать паз, пазить спец.; ~ косяккез пазить иногда
косяки □ иньв.пазитвыны

пазитны плотн. выбирать паз,
пазить спец.; кер ~ пазить бревно

пазитöмприч. от пазитны; ~ кер бревно с выбранным
пазом

пазитöмплотн. (и. д. от пазитны) выбор паза

пазитыштны плотн. (уменьш. от пазитны) [немного, чуть-чуть] выбирать
паз, пазить спец.; ~ тёс
слегка пазить тёс

пазйисьлыны многокр. от пазйисьны

пазйисьны(возвр. от пазйыны
I) биться, разбиться вдребезги; ломаться; чайникыс
пазйисис только
чайник разбился вдребезги; ~ учöтик торрез вылöразломаться на мелкие части

пазйисьöм(прич. от пазйисьны) битый, разбитый, перебитый; ~ зеркало
разбитое зеркало; ~ посуда разбитая посуда

пазйисьыштны(уменьш. от пазйисьны)
[чуть-чуть] биться, разбиться; ломаться

пазйывлыны(многокр. от пазйыны
I) [ино­гда] бить, разбивать (напр.
посуду)

пазйывны 1. (однокр. от пазйыны
I) [раз, однажды] разбить, перебить что-л. 2. см. пазйывлыны

пазйыны I бить, разбивать; бекöрпань~ бить посуду

пазйыны II: ~-керасьны быстро (споро)
рубить что-л. ~-мунны идти напролом; ~-уджавны
споро работать

пазйыштны(мгнов. от пазйыны
I) 1) разбить что-л. с размаху; ~
бекöрразбить вдребезги чашку 2) отрубить что-л. разом; ~ черöнразом отрубить топором

пазник пазник (род тесла, которым вы­бирают паз)

пазнитлыны(многокр. от пазнитны)
1) [иногда] бить, разбивать что-л. 2) бросать с размаху что-л. 3)
перен. [иногда] ударять обо что-л. □ иньв. пазнитвыны

пазнитны 1) разбить, перебить; ~ бекöрразбить вдребезги чашку 2)
бросить, забро­сить 3) перен. ударить; ~ юр бердöударить по голове

пазнитыштны(уменьш. от пазнитны)
1) [слегка, чуть-чуть] побить (напр.
посуду) 2) бросить [несильно] что-л. ~ лым
комок
öн öшынö[несильно] бросить ком снега в окно

пазок(уменьш. от паз
I) пазочек; ножничыс ~ын ножницы в
пазочке

пазöтi(прич. от пазöтны) 1. бьющий, дробящий, крошащий,
измельчающий 2. тот, кто крошит (измельчает, разбивает); дробильщик; из ~
дробильщик камня

пазöтлыны(многокр. отпазöтны) [иногда] бить (разбивать) вдребезги; дробить, раздроблять; крошить,
измельчать

пазöтныбить, разбивать, дробить, раз­дроблять; крошить, измельчать, измель­чить; нянь ~ крошить хлеб; ~ стакан разбить стакан вдребезги

пазöтöм(прич. от пазöтны) битый, разбитый, раздробленный, расщеплённый, накрошенный, измельчённый; ~ сухаррез
измельчённые сухари; ~ стекло битое стекло

пазöтчиссьынысм. пазöтчисьны

пазöтчисьны(законч. от пазöтчыны) кон­чаться,
кончиться – о битье (дроблении, крошении, измельчении) чего-л.

пазöтчывлыны(многокр. от пазöтчыны) (иногда] быть занятым, заниматься
битьём, дроблением, крошением, измельчением) чего-л.

пазöтчыны(возвр. от пазöтны) быть заня­тым, заниматься битьём (дроблением,
крошением, измельчением) чего-л.

пазöтчыштны уменьш. отпазöтчыны

пазöтыштны(уменьш. от пазöтны) [чуть-чуть] разбить, [немного] раздробить; [слегка] раскрошить, измельчить; ~ чорыт
нянь
немного раскрошить чёрствый хлеб

пазöтыштны(законч. от пазöтны) 1) [до конца] раздробить 2) [до конца] раскро­шить 3) [всё] разбить

паитчывлыны(многокр. от паитчыны)
1) 1иногда, время от времени] принимать участие в дележе чего-л. 2)
просить чего-л. у кого-л. (сверх
своей доли) □ иньв. паиччыввыны;
сев. паиччыллыны

паитчыны 1) принимать (принять) участие в
дележе чего-л. 2) просить, попросить чего-л. у кого-л. (сверх своей доли)

паитчыштны(уменьш. от паитчыны)
1) принять [небольшое] участие в дележе чего-либо 2) попросить чего-л.
у кого-л.
(сверх своей доли)

пайла: ~ додь сани с плетёным
кузовом; ~ кодь с большим животом; ~
вöвжерёбая лошадь □ иньв.пайва

паймöм(прич. от паймыны) 1) пришедший в замешательство,
растерявшийся; ~ челядь сулалicöтуй бокын растерявшиеся дети стояли у
обочины дороги 2) замешкавшийся 3) очнувшийся

паймывлыны(многокр. от паймыны)
1) [иногда] приходить (прийти) в замешатель­ство, теряться 2) замешкаться [на
время] 3) [иногда] приходить в себя
□ иньв.
паймыввыны; сев. паймыллыны

паймывны 1. (однокр. от паймыны)
1) [на миг] прийти в замешательство, растеряться 2) [чуть-чуть] замешкаться 3)
[на миг] прийти в себя, очнуться 2. см. паймывлыны.            сев.
паймыллыны

паймыны 1) прийти в замешательство,
растеряться 2) замешкаться 3) прийти в себя, очнуться

паймыштны(мгнов. от паймыны)
1) [на миг] растеряться; ~ повзьöмсянь[на миг] растеряться от испуга 2) [на миг] замешкать­ся 3) [быстро, мигом]
прийти в себя, очнуть­ся; паймыштiс ёркöтöмсяньот стука он моментально очнулся

паймыштны(уменьш. от паймыны)
1) [немного, слегка] растеряться 2) [немного, чуть-чуть] замешкаться 3)
[немного] прийти в себя, очнуться

пайшитчыны 1) войти в пай с кем-л. (с вы­годой) 2) попросить что-л.
дефицитное (или сладкое);
~ ма дорöпопросить мёду у кого-л.

пайшитчыштны(уменьш. от пайшитчыны)
1) войти в [небольшой] пай с
кем-л.
(с выгодой) 2)
попросить [немного] чего-л. дефицит­ного (или сладкого)

пак пах; ~ доймöболь в паху; ~ын петкöтöколики в паху. ~ вевдöрöдз сёйнынаесться до отвала (о
жвачных животных)

пакля пакля; ~öн тупкасьны законопа­тить паклей. ~ юр непричёсанный,
неряха (букв. голова-пакля)

пакля 1. левша 2. 1) однорукий,
безрукий 2) с парализованной рукой; öт киыс сылöн ~одна рука у него парализована

паклясявны I стать одноруким (безруким)
сев.паклясялны

паклясявны II 1) спутаться, сваляться,
сбиться (о волосах, шерсти); юрсиыс чисто паклясялöмвсе волосы [у него] свалялись 2)
превратиться в паклю (о льне); лёныс дыр куйлас да паклясялöесли лён долго проле­жит, то [он] превращается в паклю □ сев.паклясялны

паклясялöм I(прич. от паклясявны I) ставший одноруким,
безруким

паклясялöм II(прич. от паклясявны II) 1) спутавшийся, свалявшийся, сбившийся (о волосах, шерсти) 2) превратившийся в паклю (о льне) □ иньв. паклясяöм, паклясявöм

паклясялыштны(уменьш. от паклясявны
II) 1) [слегка, чуть-чуть] путаться, свалять­ся, сбиться (о волосах, шерсти) 2)
[слегка] превратиться в паклю (о льне)
иньв. паклясяышны, паклясявышны

пакмиссьыны(законч. от пакмыны)
1) кончиться – об испарении (выпаривании, выкипании); шыдыслöн пакмиссьöмвсе щи выкипели 2) очень сильно
похудеть; сылöн пакмиссьöм, тыдалöон не жилец на земле (букв. кажется, он похудел до
предела)

пакмöм(прич. от пакмыны) 1) испарив­шийся, выпарившийся,
выкипевший 2) перен. похудевший, усохший

пакмöми. д. от пакмыны

пакмöмовöйвыкипевший, испарившийся,
выпревший; ~ шыд выкипевший суп; ~ каша выпревшая каша □ иньв.пакмöмоöй, пакмöмоой

пакмöтлыны(многокр. отпакмöтны) [ино­гда] испарить, выпарить; переварить; кашасö тöн пакмöтлiкашу я вчера переварил □ иньв.пакмöтвыны

пакмöтны(понуд. от пакмыны) испарить, выпарить; переварить;
~ ва испарить воду; ~ ви вытопить (букв. выпарить) масло

пакмöтсьыны возвр. от пакмöтны1) испа­риться,
выпариться; перевариться 2) за­ниматься (быть занятым) выпариванием

пакмöтыштны(уменьш. от пакмöтны) [слегка] испарить, выпарить,
перева­рить

пакмывлыны(многокр. от пакмыны)
1) [иногда] испаряться, выпариваться; перевариваться; горас сёяныс пакмывлö в печи пища [иногда] выпаривается; 2) перен.
[ино­гда, на время] похудеть, исхудать; пакмывліс туша вылас тöвнасзимой [он] немного похудел

пакмывны 1. однокр. от пакмыны; 2. см. пакмывлыны

пакмыны 1) испаряться, выкипать, выпа­риваться;
шыдыс горас пакмöмсуп в печи выкипел; ваыс джынöдзис пакмис вода на­половину испарилась (выкипела)
2) перен. худеть, сохнуть; сылöн
джын
тушаые ни пакмöмон сильно похудел. горш пакмöиспытывать жажду, сильно хотеть пить; кыдз горш пакмö, охота адззисьлыны очень хочется увидеться

пакмыштны(уменьш. от пакмыны)
1) [чуть-чуть] испариться, выпариться, выки­петь 2) перен. [немного]
похудеть, исхудать

пакрасьны сев. наклоняться,
нагибаться

пакрасьöм(прич. от пакрасьны) зазубрив­шийся, притупившийся; ~ коса
зазубрив­шаяся коса

пакрасьыштны уменьш. от пакрасьны

пактавны пахнуть; ви пакталöмасло пах­нет □ сев.пакталны

пакыльтны разг. 1) идти (ходить),
покачи­вая бёдрами 2) идти (ходить) наклонившись

палак разг. льдина; йы палак небольшая льдина □ иньв.паак, павак

палачок(уменьш. от палак)
льдинка □ иньв.паачок, павачок

палёж 1) гарь, палёж, паленина обл.
(выжженное
место в лесу) 2) пожарище 3)
ко­стёр из кострики; ~ сотны жечь костёр из кострики

палин гарь, паль, паленина обл.; рудзöгсö кöдзисö ~öрожь посеяли на гари

палич, палича 1) палица 2) спица (в колесе); телега ~чез спицы [колеса] телеги

палысьнитны однокр. 1) плеснуть,
выпле­снуть; ~ помой столаöвыплеснуть помои в сугроб 2) перен.
ударить [наотмашь]; ~ чужöм кузя ударить в лицо 3)
выстрелить (из ружья); ~-лыйны
кöчöспристрелить зайца □ иньв.паысьнитны, павысьннтны

палысьнитчыны(возвр. от палысьнитны)
плеснуться, выплеснуться; ваыс ведрасим
палысьнитчис джоджас
вода из [моего] ведра выплеснулась на пол □ иньв.павысьниччыны, паысьниччыны

паль I: – ур белка-летяга

паль II: ~-~ киськасьны поливать что-л., расплёскивая

пальгыны: ~-баитны болтать (о том, о сём); ~-киськавны
лить воду, расплёскивая; ~-мытитны мучиться поносом

пальк: ~-~ кисьтны выплёскивать; поли­вать, расплёскивая

палькйыны выплёскивать (воду); ~-киськавны поливать
выплёскивая

пальмöтны(понуд. от пальмыны) разбу­дить раньше времени

пальмыны проснуться; он вылicь ~ про­снуться;
он пальмис сон прошёл

пальмыштны(уменьш. от пальмыны)
[сра­зу] проснуться (с испугу)

пальник пальник обл.; залежь, пустошь; ~ йöрзалежное поле

пальöтi(прич. от пальöтны) 1. 1) приво­дящий в сознание 2) будящий 2. 1) тот, кто приводит в сознание 2)
тот, кто бу­дит

пальöтлыны(многокр. от пальöтны) 1) [иногда] приводить в
сознание 2) [иногда] будить □ иньв.пальöтвыны

пальöтлыштны(уменьш. от пальöтлыны) 1) [иногда, слегка, ненадолго]
приводить в сознание 2) [иногда, ненадолго] будить □ иньв.пальöтвышны

пальöтны1) привести в сознание 2) разбу­дить, разогнать сон; он ~ разогнать сон

пальöтыштны(уменьш. от пальöтны) 1) [ненадолго] привести в сознание 2) [нена­долго] разбудить, разогнать сон

пальскнитны(однокр. от пальскыны)
вы­плеснуть (напр. воду); ~-сьöвзьынысплю­нуть, выплюнуть

пальскöтнывыплёскивать, поливать пле­ская

пальскöтчись(прич. от пальскöтчыны) 1. 1) выплёскивающий 2) плескающийся; ваын
~ челядь
плескающиеся в воде дети 2. тот, кто занят выплёскиванием (разбрызгива­нием)

пальскöтчöм(и. д. от пальскöтчыны) пле­скание,
выплёскивание; ваын ~ плескание в воде

пальскöтчыны(возвр. от пальскöтны) за­ниматься (быть занятым) выплёскиванием (разбрызгиванием); пальскöтчöмöн купаитчыны купаться, разбрызгивая воду

пальскöтчыштны(уменьш. от пальскöтчыны) [немного,
чуть-чуть] заниматься выплёскиванием (разбрызгиванием)

пальскöтыштны(уменьш. от пальскöтны) [немного, чуть-чуть] выплёскивать, поли­вать, плеская

пальскыны: ~-киськавны поливать пле­ская
(с высоты); поливать
торопясь; ~-киськавны капуста росада
поливать торопясь рассаду капусты

пальскыштны(уменьш. от пальскыны)
[чуть-чуть] выплеснуть, пролить

палявны очнуться, проснуться; он палялiс сон прошёл □ сев.палялны

палялöм(прич. от палявны) проснувший­ся; ~ кага
проснувшийся ребёнок □ иньв.палявöм, паляöм

палялыштны(уменьш. от палявны)
[чуть-чуть] очнуться, проснуться □ иньв.палявышны, паляышны

паляссьыны(законч. от палявны)
[совсем] выспаться, проснуться, очнуться ото сна

палясьны выспаться, проснуться; оныс палясис,тыдалöвидимо, он проснулся

пам фольк. жрец. вöр ~леший

паметь диал. см. память

паметя с [хорошей] памятью; памятливый разг.; бур ~ вöлі у него была хорошая память

пан см. пам

панакида уст. панихида

панан 1) основа (ткани); ~ лöсьöтнына­ладить основу (ткани) 2)
пряжа для основы (ткани); ~ краситны
выкрасить пряжу для основы (ткани)

панановöйнитки (ткани) □ иньв. пананоой,пананоöй

панера разг. см. фанера

панераовöйиз фанеры, фанерный; ~ ящик ящик из фанеры □ иньв.панераоой, панерао­ой

панiсь(прич. от панны)
1. наматывающий основу (ткани) 2.
сновальщик

панлавны 1) обгонять, перегонять; опере­жать;
пода ~ обгонять стадо 2) отговаривать, отсоветовать; ~ мунöмисьотговаривать от поездки 3)
предупреждать, предостерегать 4) ограничивать, стеснять в чём-л. юöмись ~ограничивать в питье; ~ сёйöмисьстеснять в еде, попрекать куском разг.
5) переби­вать кого-л., прерывать (чью-л. речь); баитісьöс ~[иногда] перебивать оратора □ иньв.панвавны; сев. панлалны

панлалicь(прич. от панлавны)
1. 1) обго­няющий, перегоняющий кого-л. (с целью возврата) 2) отговаривающий 3) предупреж­дающий,
предостерегающий 4) ограничивающий, стесняющий 5) перебивающий, преры­вающий 2.
1) тот, кто обгоняет (перегоняет) кого-л. (с целью возврата) 2) тот, кто отгова­ривает кого-л. 3)
тот, кто предупреждает (предостерегает) кого-л. 4) тот, кто ограни­чивает
(стесняет) кого-л. в чём-л. 5) тот, кто перебивает, прерывает кого-л.
□ иньв.
панваись, панвавись

панлалöм(и. д. от панлавны) 1) обгон, перегон 2)
отговаривание 3) предупрежде­ние, предостережение 4) ограничение 5) прерывание чего-л.
□ иньв.
панвавöм, панваöм

панлалыштны(уменьш. от панлавны)
1) [немного] обгонять, перегонять, опережать кого-л. (с целью возврата) 2)
[немного, слег­ка] отговаривать кого-л., отсоветовать 3) (слегка,
чуть-чуть] предупреждать, предо­стерегать от чего-л. 4) [немного]
ограничи­вать, стеснять в чём-л. 5) [слегка] переби­вать кого-л., прерывать
(чью-л. речь) □ иньв. панваышны, панвавышны

панласись(прич. от панласьны)
1. 1) обгоняющий, перегоняющий, опережающий кого-л. 2) отговаривающий от
чего-л.
3) предупреждающий, предостерегающий от чего-л. 4) ограничивающий,
стесняющий кого-либо в чём-л. 5) перебивающий, прерываю­щий кого-л. 2.
1) тот, кто обгоняет (перегоняет, опережает) кого-л. 2) тот, кто
отгова­ривает от чего-л. 3) тот, кто предупреждает (предостерегает) от
чего-л.
4) тот, кто огра­ничивает (стесняет) кого-л. в чём-л. 5) тот,
кто перебивает (прерывает) кого-л. □ иньв. панвасись

панласьлыны(многокр. от панласьны)
1) [иногда] обгонять, перегонять, опережать кого-л. 2) [иногда]
отговаривать от чего-л. 3) [иногда] предупреждать, предостерегать от
чего-л.
4) [иногда] ограничивать (стес­нять) кого-л. в чём-л. 5)
[иногда] перебивать, прерывать кого-л. □ иньв. панвасьвыны

панласьны 1) обгонять, перегонять, опере­жать
кого-л. 2) отговаривать; дыр
мамыс панласис
, но зоныс эз кывзы
долго мать отговаривала, но сын не послушался 3) предупреждать, предостерегать
4) ограни­чивать, стеснять в чём-л. 5) перебивать, прерывать □ иньв.панвасьны

панласьöми. д. от панласьны □ иньв.панвасьöм

панласьыштны(уменьш. от панласьны)
1) [немного] обгонять, перегонять, опере­жать кого-л. 2) [немного,
чуть-чуть] отгова­ривать кого-л. 3) [слегка, чуть-чуть] преду­преждать,
предостерегать 4) [немного, чуть-чуть] ограничивать, стеснять кого-л. в
чём-л.
5) [немного] перебивать, прерывать кого-л. □ иньв. панвасьышны

панлыны(многокр. от панны)
1) ткац. [иногда] сновать; пестрöдь ~[иногда] сно­вать [основу] пестряди 2) [иногда] заклады­вать
основу (чего-л.) 3)
[иногда] готовить осно­ву (для плетения);
вонь ~ [иногда] гото­вить основу для опояски □ иньв.панвыны

панлыштны(уменьш. от панлыны)
1) ткац. [немного, быстро] посновать 2) [не­много, быстро] начинать
закладывать основу (напр. крыши)
3) [немного, быстро] начи­нать готовить основу (для плетения); панлыштöм кушаксöда абу ештöн кыйны[быст­ро]
подготовила [она] основу [для плетения] кушака, но не успела выткать □ иньв.панвышны

панны 1) ткац. сновать основу (ткани); дöра ~сновать основу холста; шöрттöм дöра ~ погов. сновать холст без пряжи (т. е. делать бесполезную работу) 2) заложить основу (чего-л.); крыша ~ заложить основу крыши, обрешетить крышу 3) подготовить основу (для плетения); нинкöм ~переплести основу для лаптей (из лыка); ~ покром подготовить
основу для плетения пояса. ~öтмöдöрöходить туда-сюда, сновать; аслыс панöа) заговаривается, не в своём уме; б) бредит; мый и панö – нем он вежöртнепонятно, что он говорит

панöвотруби; зöр ~овсяные отруби; рудзöг~ ржаные
отруби; ~ соровтны на­мешать отрубей; юрас
öтік
~погов. в
голове его одни отруби (т. е. голова
не соображает) □ сев.панöл

панöвтicь(прич.
от
панöвтны) 1. 1) воз­вращающий кого-что-л. мöс
~ возвращаю­щий коров 2)
отговаривающий от чего-л. 3) предупреждающий, предостерегающий кого-либо
от чего-л.
4) ограничивающий в чём-л., сёйöмись ~ограничивающий в еде 5)
перебивающий, прерывающий; баитöмись ~пре­рывающий чью-л. речь (чей-л. разговор) 2. 1) тот, кто возвращает кого-л. 2)
тот, кто отговаривает от чего-л. 3) тот, кто преду­преждает (предостерегает)
кого-л. от чего-л. 4) тот, кто ограничивает в чём-л. 5) тот, кто
перебивает (прерывает) кого-л. □ сев. панöл

панöвтлыны(многокр. от панöвтны) 1) [иногда] возвращать (поворачивать) назад кого-л. 2) [иногда]
отговаривать кого-л. от чего-л. 3) [иногда] предупреждать, предосте­регать
от чего-л. 4) [иногда] ограничивать в чём-л. 5) [иногда] перебивать,
прерывать (напр. чью-л. речь);
~ сьылöмись[иногда] прерывать пение □ иньв.панöвтвыны; сев. панöлтлыны

панöвтны1) вернуть, повернуть назад кого-л. ~ мöссэз гортланьöповернуть коров к дому 2) отговорить кого-л., отсоветовать кому-л.,
что-л.
~ropтісь мунöмись отго­ворить от ухода из дома 3)
предупредить, предостеречь от чего-л. ~ уна баитöмисьпредостеречь от лишней болтовни 4)
огра­ничить в чём-л. ~ уна деньга видзöмисьограничить денежные расходы 5) перебить, прервать (напр. чью-л. речь); ~ басни пре­рвать чей-л.
разговор □ сев.панöлтны

панöвтöм(и.
д. от
панöвтны) 1) возвра­щение кого-чего-л. 2) убеждение, уговарива­ние 3)
предупреждение; умöль поступокись ~предупреждение плохого поступка 4) огра­ничение кого-л.
в чём-л.
юанісь~ ограниче­ние в напитках □ сев.панöлтöм

панöвтсьывлыны(многокр. от панöвтсьыны 1)
[иногда] отказываться от чего-л. ~
немла отказываться не следует 2)
[иногда] возвращаться назад; панöвтсьывлін
– туйыт оз лöсявпримета [если]
ты возвращался назад – пути не будет □ иньв.панöвтсьыввыны; сев. панöлтсьыллыны

панöвтсьывны1. (однокр.
от
панöвтсьыны) 1) [один
раз] вернуться (возвратиться) назад 2) [один раз] отказаться от чего-л. невестаыс
пан
öвтсьылöм жöник сайö мунöмисьневеста [на
время, временно] отказалась от замужества 2. см. панöвтсьывлыны

панöвтсьыны(возвр. от панöвтны) 1) вернуться (возвратиться) назад;
бöрлань (бöр) ~снова вернуться назад 2)
отказаться от чего-л. ~ мунöмисьотказаться от поезд­ки □ сев.панöлтсьыны

панöвтсьыштны(уменьш. от панöвтсьыны) 1)
[ненадолго] вернуться (возвратиться) назад 2) [ненадолго] отказаться от чего-л.
□ сев.
панöлтсьышны

панöвтчывлыны(многокр. от панöвтчыны) 1) [иногда] возвращаться назад 2)
[иногда, на какое-то время] отказываться от чего-л. ~ ытшкисянiсь зэррезсянь
из-за дождей [иногда] прекращать косьбу
□ иньв.
панöвччыввыны; сев. панöлччылыны

панöвтчывны1. (однокр.
от
панöвтчыны) 1) [один раз] вернуться (возвратиться)
назад 2) [один раз] отказаться от чего-л. 2. см. панöвтчывлыны □ сев.панöлччылны

панöвтчыны(возвр. от панöвтны) 1) вер­нуться (возвратиться) назад; ~
туй вылicянь вернуться назад с
дороги 2) отказываться, отказаться от чего-л. ~ уджись отказа­ться от
работы; ~ городö мунöмисьотка­заться от поездки в город
□ сев.
панöлччыны

панöвтчыштлыны(многокр. от панöвтчыштны); мöдiс тыдалö~, но бöр керсис [он] хотел было отказаться, но
передумал □ иньв.панöвччышвыны; сев. панöлччышлыны

панöвтчыштны(уменьш. от панöвтчыны) 1) [ненадолго] вернуться (возвратиться)
на­зад 2) [ненадолго] отказаться от чего-л. мамыс перво панöвтчыштіс босьтöмсис, но сыбöрын
босьтіс нылыслö виль платтёсöмать сначала отказалась было от
покупки, но потом [всё же] купила [своей] дочери новое платье □ сев. панöлччышны

панöвтыштны(уменьш. от панöвтны) 1) [ненадолго] вернуть (повернуть)
назад кого-либо 2) [попробовать] отговорить, отсовето­вать 3)
[попробовать] предупредить (предостеречь) от чего-л. 4) [немного]
ограничить в чём-л. 5) [ненадолго] перебить, прервать (напр. чью-л. речь) □ сев. панöлтышны

панöм(прич. от панны) 1) сновальный; ~ шöртсновка (пряжа, прошедшая через сновалку) 2) заложенный – об
основе (чего-либо); ~ крыша
основа, заложенная под крышу 3) плетёный, подготовленный – об основе (чего-л.); ~ нинкöмплетёная основа лаптя; ~ покромподготовленная
основа для пояса

панöм(и. д. от панны) 1) ткац. снование; дöра ~снование холста 2) закладка (подготовка)
основы (чего-л.)

пансись ткац. (прич. от пансьыны) 1. снующий (на
сновалке) 2. сновальщик, сновальщица

пансьöм(и. д. от пансьыны) ткац. снова­ние; дöра ~ коста во время снования холста (на сновалке)

пансьывлыны(многокр. от пансьыны)
ткац. [иногда] сновать, заниматься снова­нием; пансьывлöны тулысöнснованием за­нимаются [обычно]
весной □ иньв.пансьыввыны; сев. пансьыллыны

пансьыны(возвр. от панны)
ткац. сновать, заниматься снованием; мунны ~ отправить­ся (идти)
сновать; соравны сер пансикöперепутать узор во время снования

пансьыштны ткац. 1. (уменьш. от пан­сьыны) [немного] посновать; рытнас позьö~ вечером
можно [немного] посновать 2. (законч.
от
пансьыны) кончиться –
о сно­вании; миян пансьыштiс ни мы уже закон­чили снование

пансян(и. д. от пансьыны)
ткац. 1) снова­ние; краситны шöрт
~
понда красить нитки для снования 2) сновалка (место) 3) пред­назначенный
для снования (напр. пряжа); ~ нуöтныотнести пряжу для снования (к сновалке)

пансянін сновалка (место)

пантавлыны(многокр. от пантавны)
1) [иногда] встречать, видеть кого-что-л. ~ гöссезöс[иногда] встречать гостей; ~ ёртöс[иногда] видеть (встречать) друга 2) [иногда] отговаривать от чего-л. ~ машина
босьт
öмись отговаривать от покупки машины 3)
[иногда] обгонять кого-л. □ иньв. пантаввыны; сев. панталлыны

пантавны 1) встречать, встретить, видеть,
увидеть кого-что-л. ~ тöдсаöсувидеть знакомого; тулыс ~ встречать весну 2) отгова­ривать, отговорить от чего-л. ~ мунöмисьотговорить от поездки 3) обгонять,
обогнать кого-л.

панталicь(прич. от пантавны)
1) встре­чающий; гöссезöс ~встречающий гостей 2) отговаривающий
3) мешающий в чём-л. уджын ~ мешающий в работе □ иньв.пантаись, пантавись

панталöм(и. д. от пантавны)
1) встреча; бура ~ хорошая встреча 2) отговаривание (от чего-л.) □ иньв. пантаöм, пантавöм

пантасись(прич. от пантасьны)
1. 1) встре­чающийся, встречный 2) перен. любящий ссориться (ругаться) с
кем-л.
немись ~ любя­щий ссориться из-за пустяков 2.
встречный; тöнся ~вчерашний встречный

пантасьлыны(многокр. от пантасьны)
1) [иногда] встречаться, повстречаться; виде­ться; ~ горіссезкöтвидеться с родными; ~
рыттэзöнвстречаться вечерами 2) перен. [иногда] ссориться,
ругаться; пантасьлöны öтамöдныскöтони иногда ссорятся меж­ду собой □ иньв.пантасьвыны

пантасьлыштны(уменьш. от пантасьлы­ны)
1) [ненадолго, иногда] встречаться, видеться 2) перен. [слегка, иногда]
поссориться, поругаться с кем-л. □ иньв. пантасьвышны

пантасьны 1)
встретиться, повстречаться с кем-чем-л. ~ ёрткöтвстретиться с товари­щем; горекöт ~повстречаться с горем 2) поссориться, поругаться с
кем-л.

пантасьöм(и.
д. от
пантасьны) 1) встреча; свидание; локны ~
понда
прийти на свидание; видзчисьтöм ~неожиданная встреча 2)
несогласие; ссора; гозъя коласын ~
ссора между супругами

пантасьыштны(уменьш. от пантасьны);
рытöн ~[ненадолго]
встретиться вечерком

паныт 1.
навстречу кому-чему-л. против, напротив кого-чего-л. ~ шедны встретиться, попасться
навстречу кому-л. ~ сувтны
встать напротив; олісö миянкöт ~[они] жили напротив нас; мекöт ~ пукалöнысидят против (напротив) меня; тöв ~ мунны идти против ветра; ва ~
кывтны
плыть против течения; гöн ~ малавны противоречить кому-либо, делать
(говорить) наперекор (букв. гладить
против шерсти); ~ мунны а)
идти навстречу; б) противиться, сопротивляться, противоречить, возражать; в)
быть (стоять) в оппозиции; ~ мунöма) сопротивление, про­тиворечие,
возражение; б) оппозиция; ~ муніссез
оппозиционеры, оппозиция 2. 1) подъём; керöс ~ кайны подниматься в гору, совершать
подъём 2) канун; Виль год ~ö в канун Нового года; праздник ~ö
в канун праздника 3. 1) встречный; ~
тöввстречный ветер 2) противный, выражающий несогла­сие; сылöкыв оз позь ~ висьтавны ему слова поперёк не скажешь 3)
находящийся напротив; ~ керкуись
из дома, находящегося напротив

панытавны см.
пантавны

панытасьны см.
пантасьны

паныштны(однокр. от панны) ткац.
[быстро] посновать основу (холста)

паныштны ткац.
1. (уменьш. от панны)
[немного] посновать основу (холста)
2. (законч. от панны)
закончить сновку; рытнас колö ~ пестрöдьсöвечером
нужно закончить снование [основы] пестряди

пань 1)
ложка; сёян ~ столовая ложка;
кöртовой ~ металлическая
ложка; пуовöй~ деревянная ложка; ~ тыр пуктыны поло­жить полную
ложку чего-л.~ понісь
вердны
кормить с ложки; ~öн юктавны поить с ложки; ~ етш с ложку; ~ керись ложеч­ник, ложкарь 2) диал.
лопатка, лопаточка; ма ~
лопаточка для мёда. ~ ва абу у
совсем нет воды

паньöтлыны(многокр.
от
паньöтны) [иногда] кормить с ложки □ иньв.паньöтвыны

паньöтныкормить с ложки, заставлять есть
с ложки. маöн паньöтныжалить, ужалить

паньöтыштны(уменьш.
от
паньöтны) [чуть-чуть] угостить с ложки (о чём-л. жид­ком); ~ чöскыт сёянöн [немного] угостить сладким

паньыштлыны(многокр. от паньыштны)
[немного] есть, хлебать, похлебать прост. кынымиськö ~несколько раз отхлебнуть

паньыштны 1.
(уменьш. от панявны)
[чуть-чуть] хлебнуть; панёкöн ~ ма [немно­го] взять (хлебнуть) мёду
ложечкой 2. (законч. от панявны)
почерпнуть, зачерпнуть

панявлыны(многокр. от панявны)
[иногда] есть, хлебать что-л. □ иньв. паняввыны; сев. паняллыны

панявны есть,
хлебать прост.; ~ шыд хлебать щи; быдöс~ всё
выхлебать; ма ~ есть мёд; пым
сёян
~ есть горячую пищу. нять ~ погов. выполнять грязную
работу (букв. грязь
хлебать); уна синва ~ посл.
много слёз пролить (букв. много
слёз выхле­бать); чужöй cіт ~переделывать
(исправ­лять) чужую работу, расхлёбывать □ сев. панялны

панявсьыны(законч. от панявны)
съесть всё, выхлебать; быдöс панявсис всё выхлебано □ сев.панялсьыны

паняліcь(прич. от панявны) 1.
едящий ложкой, хлебающий прост. 2. тот, кто ест (хлебает) что-л. йöв ~любящий молоко; мa ~сладкоежка
(букв. мёд хлебающий)
иньв.паняись,
панявись

панялöм(и.
д. от
панявны) еда ложкой, хлебанье прост.; шыд ~ хлебанье щей □ иньв.паняöм, панявöм

панялыштны(уменьш. от панявны)
[не­много] похлебать; невна ~ кисель немного похлебать киселя □ иньв.паняышны,
панявышны

панясись(и. д. от панясьны) 1)
тот, кто ест 2) едок; панясиссес семьяас уна в се­мье много едоков

паняссьыны(законч. от панясьны)
вы­хлебать; шыдыс паняссьöмщи выхлебаны

панясьлыны (многокр.
от
панясьны) [ино­гда] есть ложкой, хлебать прост □ иньв. панясьвыны

панясьны (возвр.
от
панявны) есть ложкой, хлебать прост.; ~ пуовöй паньöнхлебать деревянной ложкой

панясьöм(и. д. от панясьны)
еда ложкой; ~ коста во время
еды [ложкой]

панясьыштны (уменьш.
от.
панясьны) [не­много] похлебать

панясян (и. д. от панясьны)
еда, пища (жидкая); пым
~ горячая пища; бур ~ хорошая пища

паок 1. 1)
удобный, хороший (в пользова­нии); черыс
~ удобный топор 2) лёгкий, быстрый; чöрсыс ~веретено лёгкое и быст­рое (в употреблении) 3) быстрый, ловкий; киэс ~öсь
руки его быстрые (ловкие) 2. удобно, хорошо; ~ уджавны удобно рабо­тать

папкись(прич. от папкыны) 1.
курящий 2. курильщик

папкöв-керны (длит.
от
папкыны) [доволь­но долго] курить,
дымить (напр. труб­кой)

папкöм(и.
д. от
папкыны) курение; табак ~ курение табака

папкöтчыны диал. курить взатяжку

папкыны
курить взатяжку; дымить (напр. трубкой);
~-куритны а)
курить взатяжку; б) дымить

папкыштны(уменьш. от папкыны)
[не­много, чуть-чуть] покурить, подымить

пар I пар; ~ кайöпар идёт; ~öн шонтныобогревать паром

пар II с.-х.
пар; ~ гöрныпахать (подни­мать) пар; ~öкольны оставлять землю под пар

пара 1. 1)
пара; ~ вöлöнуджавны работать на паре лошадей 2) супруг, супруга; öг овны быть одиноким, быть без супруга (суп­руги); öг колыччыныостаться без мужа (без жены) 2.
пароконный; ~ вöлапарокон­ная подвода

параа: сія ~
он женат, она замужем

параöнпопарно, парами; ~ сувтны стать парами (попарно);
~-~ ветлöтныходить парами

паратöм 1) не имеющий пару, без пары (напр.
об обуви) 2) одинокий, вдовый; ~ инька вдова

паргыны
трещать, тарахтеть (напр. о мото­цикле)

паренича
пареная репа (брюква); ~ пöжныпарить брюкву (в русской печи)

парёнка см. паренича

паритны I
парить безл.; паритö талун – натьтö, зэрассегодня парит, наверно, будет
дождь; ыббесö паритöа) с полей поднимается пар; б) окрашиваться в предзакатные кра­ски – о
полях

паритны II 1)
запрячь парой 2) подобрать пару; нинкöммез ~подобрать
лапти парой (т.
е.
связать вместе два лаптя) 3) перен. женить, поженить кого-л. томмезöс ~поже­нить молодых; еныс öткодьöсь паритöодина­ковые
сходятся (букв. бог
одинаковых сводит в пару, т. е. женит)

паритöм I(и. д. от паритны I) парение (напр. перед дождём)

паритöм II(и. д. от паритны II) 1) соеди­нение в пару,
спаривание (птиц, живот­ных) 2)
изготовление пары, подбор пары (о
предметах) 3) перен. женитьба

паритсьыны I
(законч. от паритны
I) кон­чить парить (напр. после
дождя)

паритсьыны
II (возвр. от паритны
II) 1) соединяться (соединиться) в пару, спа­риться (о птицах, животных) 2) заканчивать­ся, кончиться – о
спаривании (птиц, жи­вотных)

паритчöм I(и. д. от паритчыны I) парение (напр. в бане)

паритчöм II(и. д. от паритчыны II) 1) упревание (пищи) 2) соединение в пару,
спаривание; кайезлöн ~спаривание птиц 3) перен.
женитьба

паритчыны I (возвр. от паритны I)
парить­ся (напр. в бане)

паритчыны II (возвр. от паритны II) 1) париться, преть (о пище) 2) соединяться
в пару, спариваться (о птицах,
животных); арнас кайез паритчöныосенью птицы спа­риваются 3) перен. жениться,
пожениться, сходиться; нія думайтöны ~они
хотят пожениться; öткодьöсь паритчöны одинаковые сходятся (т. е. женятся)

паритыштны(уменьш. от паритны I)
1) [слегка] париться (напр. в
бане) 2) [чуть-чуть] париться,
преть (о пище)

паркатша уст. вид сороки

парма сев.
1) густой лес 2) девственный лес; ~
вöр тайга 3) возвышенность, покрытая лесом

парнöй
I парный; ~ согласнöй
парный согласный грам.

парнöй
II душный, парной; талун ~ луныс сегодня душный день

парсавны изобр.
-  
воткнуть, проткнуть (с хрустом); ~-мöртныпроткнуть с маху (с хрустом) □ сев. парсалны

парсалöмуст. (прич.
от
парсавны) про­ткнутый □ иньв.парсаöм, парсавöм

парскыны изобр.
-  
воткнуть, проткнуть (напр. шилом); ~-бытшкыныемöн прот­кнуть иглой.~-кыйны ткать быстро (спо­ро);
~-узьны спать крепко (с храпом)

парскыштны(уменьш. от парскыны)
[чуть-чуть] проткнуть, воткнуть

партук диал. фартук

партукасьны диал. надеть фартук

парч 1)
струп, короста; парша 2) наплыв (напр.
на берёзе)

парчча 1)
покрытый струпьями (коростою, паршой) 2) с наплывом; с наростом; ~ кыдз берёза с наростом (с
наплывом) на коре

парччасявлыны(многокр.
от
парччасявны) 1)
[иногда] покрываться струпьями (коростою, паршой), паршиветь 2) покрываться
наплывом (наростом) 3) перен. [иногда] сильно загрязняться, пачкаться 4)
перен. [иногда] появляться – о трещинах (напр. на коже ног) □ иньв. парччасяввыны;
сев. парччасяллыны

парччасявны
1) покрыться струпьями (ко­ростою, паршой); опаршиветь; юрыс парччасялöм его голова покрыта коростою 2)перен.
сильно загрязниться, быть гряз­ным; одзсис запоныс парччасялöмпередник [её] сильно загрязнился 3) перен. растре­скаться,
потрескаться; кок кучикыс зонкаыслöн парччасялöмкожа на ногах у мальчика потрескалась □ сев.парччасялны

парччасялöм(прич.
от
парччасявны) 1) покрытый струпьями (коростою,
паршой) 2) перен. сильно загрязнённый 3) перен. растрескавшийся,
потрескавшийся (напр. о коже
ног) □ иньв. парччасяöм, парччасявöм

парччасялыштны(уменьш. от парччасяв­ны)
1) [слегка, чуть-чуть] покрыться струпьями (коростою, паршой), [немного] опар­шиветь
2) (слегка, чуть-чуть) покрыться наплывом (наростом) 3) перен. [слегка,
не­много] появиться – о трещинах (напр.
на коже ног) □ иньв. парччасяышны, парччасявышны

пас 1) знак, метка, пометка, отметка; ~
пуктыны сделать метку (напр.
на холсте
); пуэзö~сэз керны делать отметины на дере­вьях (брёвнах); ~ кольны оставить метку 2)
клеймо; тамга обл.; балялö пеляс ~ керны врезать клеймо в овечье ухо 3)
пасмо обл.; кыным
~ печкин? сколько пасм [ты] на­пряла?

паса 1)
меченый; помеченный 2) с клеймом, клеймёный 3) с выделением пасм (напр. в мотке)

пасасьны 1)
ставить метки (знаки, пометы, отметины) 2) клеймить, ставить клеймо; ~ шомöнсделать отметины углём

пасёвöйиз овчины; ~ овчина овчина для шубы

пасйисьны разг.
(возвр. от пасйыны)
1) заниматься (быть занятым) проставлением меток 2) сев. отметиться где-л.
списокын ~ отметиться в
списке

пасйыны разг. 1) метить, пометить, отме­тить; сделать
заметку (отметку, помету); ~ керрез
сделать пометы на брёвнах 2) сев. отметить 3) сев. обещать что-л.
кому-л.

пасма ткац. пасмо (часть мотка пряжи в 30
ниток); ~эз
лыддьыны
считать пасмы

пась 1) шуба,
полушубок; ~ вурны сшить шубу;
дубитöм ~дублёнка; ~ тулуп тулуп 2) уст. одежда

паськавны 1)
расширяться; кырасыс годicь годö паськалöовраг из года в год расширяет­ся 2) перен. шириться; паськалöмир понда пессьöм(борьба) ширится борьба за мир 3) распространяться,
разноситься; умöль басниыc чожа паськалöплохая молва быстро
распространяется 4) прям., перен. рушиться, разрушаться; йöрыс паськалöизгородь ру­шится; семьяныcпаськалö[их] семья рушит­ся 5) развиваться; увеличиваться, разра­статься; садыс
ёна паськалic
сад сильно разросся 6) расти, плодиться; капуста юррес казялöмöн паськалöнызаметно растут вилки капусты; бур подаыcпаськалöчожа ирон. хорошая скотина быстро плодится (о кошках и собаках) 7) расплываться;
чернило паськалöчернила расплываются 8) толстеть, полнеть, располнеть 9) расходиться;
разъез­жаться; коккез паськалöны йы вылас ноги разъезжаются на льду 10) перен.
падать, упасть; паськалан эд! упадёшь ведь! 11) бить­ся, разбиться; бекöрыс паськалic только чашка разбилась вдребезги; ~-усьны упасть и разбиться 12) перен.
болеть, чахнуть, обес­силеть; ~-шогавны
долго болеть, обессилеть от болезни; юр паськалöголова болит (букв. голова
расширяется).повзьöмсянь синнэс паськалicöот страха глаза на лоб полезли (букв.
от испуга глаза расширились); ~-узьны
дрыхнуть прост.; ~-пукавны долго сидеть; ~-овны ирон. долго жить,
пережить свой века сев. паськалны

паськалöм(прич. от паськавны) 1) расши­рившийся 2)
распространившийся 3) разрушенный 4) развившийся, увеличившийся; разросшийся 5)
расплодившийся 6) расплыв­шийся (напр.
о чернильном пятне) 7) распол­невший 8) распавшийся 9)
разбившийся; ~ посуда
разбившаяся посуда □ иньв.паськаöм, паськавöм

паськалöм(и.
д. от
паськавны) 1) расшире­ние 2) развитие,
увеличение 3) распространение 4) разрастание 5) разрушение 6) уве­личение 7)
распад □ иньв.паськаöм, паськавöм

паськалыштны(уменьш. от паськавны)
1) [слегка] расширяться 2) перен. [немного] шириться 3) [слегка,
немного] распростра­ниться, разноситься 4) [слегка] разрушаться 5) [чуть-чуть]
развиваться, увеличиваться; разрастаться 6) [немного] расти, плодиться 7)
[слегка] расплываться 8) [немного, чуть-чуть] толстеть, полнеть, располнеть 9)
[слег­ка] расходиться, разъезжаться 10) перен. [слегка] падать, упасть
11) [чуть-чуть] биться (напр. о
посуде) 12) перен. [немного] болеть, [чуть-чуть] чахнуть,
обессилеть

паськöм1) одежда; гожcя ~ летняя одежда; тöвся~ зимняя одежда; бур ~ а) хорошая одежда; б) праздничная
одежда; ~ босьтны купить
одежду 2) перен. приданое; ~ нывлöлöсьöтныготовить приданое для дочери 3) имущество

паськöма1) одетый 2) богатый; ~ невестаыc богатая невеста

паськöмтöг1) без одежды, без имущества; сотчöм бöрсянь ~ кольччисöпосле пожара [они] остались без
одежды (без имущества) 2) нагишом

паськöтлыны(многокр.
от
паськöтны) 1) [иногда] расширять 2) [время от времени] распространять,
разносить (напр. слухи)3)[временами] раскрывать, разворачивать (напр. газету) 4) [иногда] расставлять 5)
раскрывать, таращить (глаза); разевать
(рот) 6) [иногда] раскидывать (напр. крылья, ноги, руки) 7)
перен.
[иногда] разбивать, разрушать. öм ~а) зевать (букв. расши­рять рот); б)
ругаться, кричать на кого-л. □ иньв. паськöтвыны

паськöтны(мгнов. от паськöтны) разбить вдребезги (что-л. хрупкое); лампа только паськöтісö лампу вдребезги разбили

паськöтны1) расширять, расширить; туй
~ расширять дорогу 2) перен.
ширить; колöи одзлань ~ мир понда пессьöм нужно и впредь ширить борьбу за
мир 3) распрост­ранять, разносить, разнести; умöль юöр ~разносить недобрые
вести 4) раскрыть, раз­вернуть; газета ~ развернуть газету 5) рас­ставлять, расставить; коккез ~ расставить ноги 6) раскрыть;
вытаращить; разинуть; синнэз ~
вытаращить глаза; öм паськöтöмöн сулавны стоять, разинув рот 7) раскинуть;
киэз ~ раскинуть руки; борддэз
~ раски­нуть крылья 8) перен. разбить,
разрушить; йöр ~разрушить изгородь

паськöтöм(прич. от паськöтны) 1) расши­ренный; ~ туй расширенная дорога 2) распространённый; ~ юöррез (слуххез) распро­странённые слухи 3) раскрытый, развёрнутый (напр. о газете) 4) расставленный (напр. о ногах) 5)
раскрытый; вытаращенный; рази­нутый; сулалiс бокас ~ синнэзöн он стоял в стороне с
вытаращенными глазами 6) раскинутый (напр.
о крыльях) 7) перен. раз­битый, разрушенный; ~ гид разрушенный хлев

паськöтöм(и. д.
от
паськöтны) 1) расши­рение; постать ~ расширение полосы, захватываемой
жнецом; öшын ~расширение оконного проёма 2) распространение; слуххез
~ распространение слухов 3) раскры­тие;
ворота ~ раскрытие ворот 4)
расстанов­ка (напр. ног) 5)
разрушение; керку ~ раз­рушение
дома

паськöтсьынывозвр. от паськöтны

паськöтчыны(возвр.
от
паськöтны) 1) раскинуться; льöмпу паськöтчöма керöс дынын черёмуха
раскинулась на пригорке 2) раскинуться, разлечься, растянуться; ытшкисиссез паськöтчöмась зород бокöкосарй разлеглись у скирды 3) перен. развернуться,
раскрыться (напр. о листьях)

паськöтчыштныуменьш. от паськöтчыны

паськыв 1) бот.
борщевик 2) разг. шер­шавый язык (напр. у коровы) 3) косноязы­чие

паськыла разг.
косноязычный, с шепеля­вым произношением

паськыт
широкий; ~ ыббез широкие поля;
~ туй кузя мунны идти
по широкой дороге; ~ ныра с
широким носом; ~ öма а)
широкогорлый, с широким горлышком (о
сосуде); б) перен. болтливый; ~ пельпона широкопле­чий, плечистый; ~ чужöмашироколицый. ~
сина бран. лупоглазый; ~
син бран. не­послушный (оживотном)

паськыта 1)
широко; ~ вундöкомбайн комбайн широко захватывает (букв. жнёт) 2) перен. много,
далеко; ~ ветлöтнымного ездить

паськыта 1) ширина 2) объём

пасьта 1.
ширина; мый ~? какой ширины?;
~ыс
ыджыт большая ширина 2. послелог 1) в [ширину]; метра ~ шириной с метр; видзыс вöлі
кок пыд
öс ~луг был очень узкий (букв. шириной со ступню); ситечыс
метра
~ ситец, шириной с метр 2)
по всему, по всей; видз ~ паськöтчöма подаыс по всему лугу бродит скот; страна ~ паськалöсоцсоревнованнё по всей стране развёртывается соц­соревнование

пасьтавлöм(прич.
от
пасьтавлыны) поно­шенный; надёванный разг.; ~ йöрнöснадёванная рубаха □ иньв.пасьтаввöм; сев. пасьталлöм

пасьтавлöмовöйпоношенный; надёванный разг □ иньв. пасьтаввöмоöй, пасьтаввöмоöй; сев. пасьталлöмолöй

пасьтавлыны
1. однокр. [на время] надеть что-л. (на себя); ~ кöдзыт костанадевать что-л. [на время]
в холодную погоду 2. (многокр. от пасьтавны)
[иногда] надевать (что-л. на себя);
понда ~ только
праздниккезöнбуду надевать только по праздникам □ иньв.пасьтаввыны;
сев. пасьталлыны

пасьтавлытöмтриц.
прич. от
пасьтав­лыны) совсем новый; ненадёванный разг.; ~ дубас ненадёванный сарафан □ иньв.пасьтаввытöм; сев. пасьталлытöм

пасьтавны
надевать (на себя); ~ йöрнöснадевать рубашку □ сев.пасьталны

пасьталан(прич. от пасьтавны)
предназна­ченный для ношения □ иньв.пасьтаан, пасьтаван

пасьталöм(прич.
от
пасьтавны) надетый; ~ йöрнöснадетая рубашка □ иньв.пасьтаöм, пасьтавöм

пасьталöмовöйпоношенный; надёванный разг.; ~ платье поношенное платье □ иньв.пасьтавöмоöй, пасьтавöмоöй; сев. пасьталлöмоöй

пасьталыштны(уменьш. от пасьтавны);
öтöрас кöдзтöтiс, колö шонытжыкö ~на улице похолодало, нужно
одеться потеплее □ иньв.пасьтаышны, пасьтавышны

пасьтам послелог
шириной с [мою...]; ки пыдöс ~ вирыс вöлiмоя ладонь была вся в крови (букв. кровь была во всю мою
ладонь)

пасьтаным послелог
шириной с [наше...]; видз ~ пода ветлöтöскот ходит по всему [нашему] лугу; карта ~ подаыс скота пол­ный
скотный двор

пасьтаныс послелог
шириной с [их...]; ыб ~ анькытш быдмöпо всей ширине их поля растёт горох

пасьтаныт послелог
шириной с [ваш...]; сёяныс
пызан
~ еды [у вас] полный стол (букв. еды во всю ширину
вашего стола)

пасьтас послелог
шириной с [его...]; джодж ~ йог
мусор [разбросан] по всему полу; см. тж. пасьта

пасьтасьлыны 1. (однокр. от пасьтасьны)
[на время] одеться; пасьтасьлic ни да бöр чöвтчисон уже оделся, но потом разделся 2. (многокр.
от
пасьтасьны) [иногда] одеваться; сiя пасьтасьлöкокнита он [обычно] оде­вается легко

пасьтасьны 1)
одеваться, одеться; бура ~
хорошо одеваться; шоныта ~
тепло одеться; пасьтасьтöп мунны идти, не одевшись 2) обеспечить себя одеждой и обувью (самостоятельно, без посторонней помощи)

пасьтасьöм(прич.
от
пасьтасьны) одев­шийся; одетый; басöка ~ нывка красиво одетая девушка

пасьтасьöм(и. д. от пасьтасьны) одевание

пасьтат послелог шириной с [твой...]

пасьтöг1) без [тёплой] одежды; ~ петны выйти без тёплой одежды 2)
нагишом; не одетым; [одетым] налегке; ~
мунны отпра­виться одетым налегке

пасьтöм неодетый, нагой. ~ рака пренебр.
оборванец (букв. голая
ворона); ~ перечеч уст. оборвыш;
оборванец (букв. неодетый
пересмешник)

пасьтöтлыны1. (однокр. от пасьтöтны) [на время] одеть кого-л. 2. (многокр. от пасьтöтны) [иногда] одевать кого-л. ~ челядёккезöсодевать [иногда, часто] детей □ иньв.пасьтöтвыны

пасьтöтныодевать, одеть кого-л. бура
~ хорошо одевать; шоныта ~ тепло одеть. юрсянь кок увтöдз ~одеть с ног до головы

пасьтöтöм(прич.
от пасьтöтны) одетый [и обитый]; бура ~ хорошо одет; кокнита ~ легко одет; юрсянь кок увтöдз ~одет он с головы до ног

пасьтöтöм(и. д. от пасьтöтны) одевание [и обувание]; шогалicьöс ~одевание боль­ного

пасьтöтсьыны1. возвр. от пасьтöтны2. законч. от пасьтöтныкончиться – об одева­нии

пасьтöтыштны(уменьш.
от
пасьтöтны) приодеть

пася 1) имеющий шубу 2) одетый в шубу

патера разг.
квартира; ~ын овны жить на квартире; ~öпетны переехать на квартиру

патеруйтны квартировать где-л., у кого-л. ~ асланымиссез ордын вартировать
у своих близких

патершик разг.
квартирант; ~öс видзныиметь (букв. держать) квартиранта

пать капля; ~-пать виявны течь по кап­лям. ~ пуктыны поставить что-л. не
на место; ~ видзны сидеть без
дела (сложа руки)

патькыны: ~-виявны капать, течь по кап­лям.
~-пукавны сидеть без дела (сложа
руки)

пач 1) звукоподр.
стук; ~ усьны стукнуться (при падении); ~ керны а) стукнуться обо
что-л.
б) стукнуть чем-л. в) щёлк по лбу 2) в.-луп. печь; ~ вылын куйлыны лежать на печи. ~ кымöсс выпуклым лбом (о
человеке)

пачавны изобр.
-  
давать щелчки (за что-л.) □ сев. пачалны

палкисьны(возвр. от пачкыны)
упасть (с высоты, с размаху), стукнуться,
ударить­ся (падая); ~ кымöсöнстукнуться (ударить­ся) лбом; ~-усьны
сильно удариться; ~-жугавны
разбиться вдребезги

пачкывлыны(многокр. от пачкыны)
[ино­гда] ударять чем-л., бросать что-л. в кого-что-л.

пачкыны
ударить чем-л., бросить что-л. в кого-что-л. ~ спинаöбросить что-л. в спину

пачкыштны(уменьш. от пачкыны)
[слегка] ударить чем-л., бросить что-л. в кого-что-л.

пачöспачеси обл. (вторые вычески
льна, конопли после чесания); ~ печкыны
прясть пачеси; ~ісь дöрахолст из пачеси

пачöсаиз пачеси, паческовый обл.; ~ дöрахолст из пачеси, паческовый холст

пачöсовöйиз пачеси, паческовый обл □ иньв. пачöсоöй, пачöсоой

пачöтлыны(многокр.
от
пачöтны) 1) [ино­гда] кидать (с дробным стуком); ~ галяэзöн[иногда] кидать камешки (со стуком) 2) [иногда] стрелять □ иньв.пачöтвыны

пачöтны звукоподр. 1) кидать (с
дробным стуком); ~ лым комоккезöнкидать снежки в кого, во что-л. 2) стрелять; ~ автоматicь стрелять из автомата; ~-лыйны
стрелять ритмично

пачöтыштны(уменьш. отпачöтны) 1) [не­много] покидать (с дробным
стуком) 2) [немного] пострелять

пашина I уст □ иньв. кусочек
извести (от­коловшийся от печи вместе
с глиной)

пашина II уст □ сев. пашина(кожа из паховой части тела животного)

пашкыра 1) раскидистый; ~ пожум
раски­дистая сосна 2) взъерошенный, взлохмачен­ный, лохматый; ~ юра
с взлохмаченной го­ловой

пашкыртны взъерошить, взлохматить; ~ гöнвзъерошить шерсть

пашкыртчыны(возвр. от пашкыртны)
1) кудрявиться, раскудрявиться, распушить­ся; кыдзоккес пашкыртчöмасьберёзки раскудрявились 2) ерошиться, взъерошиться, взлохматиться; гöныс пашкыртчисшерсть взъерошилась

пашкыртчыштны(уменьш. от пашкырт­чыны)
1) [немного, чуть-чуть] раскудряви­ться, распушиться 2) [чуть-чуть] ерошиться,
взъерошиться, взлохматиться

пашмöм(прич. от пашмыны)
взъерошен­ный, взлохмаченный, лохматый; ~
юрсиа со взлохмаченными волосами; ~ юр
а) куд­рявый (о человеке); б)
растрёпа (о непричёсан­ном человеке); в) перен. сорванец

пашмöми. д. от пашмыны

пашмöтлыны(многокр. от пашмöтны) 1) [иногда] распушить (напр. хвост)
2) [иногда, часто] взъерошить, взлохматить (напр. волосы) □ иньв. пашмöтвыны

пашмöтны(понуд. от пашмыны) 1)
распу­шить; ~ бöжраспушить хвост 2) взъерошить,
взлохматить; ~ юрси взъерошить волосы

пашмöтчыны(возвр. от пашмöтны) 1) рас­пушиться 2)
взъерошиться, взлохматиться

пашмöтчыштны(уменьш. от пашмöтны) 1) [слегка] распушиться 2)
[немного, чуть-чуть] взъерошиться, взлохматиться

пашмöтыштны(уменьш. от пашмöтны) 1) [слегка] распушить (напр. хвост)
2) [немного, чуть-чуть] взъерошить, взлохма­тить (напр. волосы)

пашмывлыны(многокр. от пашмыны)
1) [иногда] пушиться, распушиться 2) [иногда] ерошиться, лохматиться □ иньв.пашмыввыны; сев.
пашмыллыны

пашмыны 1) пушиться, распушиться; гöныс пашмöмшерсть распушилась 2) взъерошиться, взлохматиться; юрсиыс пашмöмаволосы взъерошились

пашмыштны(уменьш. от пашмыны)
1) [немного, слегка] пушиться, распушиться 2) [слегка, чуть-чуть] взъерошиться,
взлохма­титься

пев большой палец; ~пон кодь с кончик большого пальца (о зёрнах, ягодах, насекомых) □ сев. пел

пеганöй1) пегий; ~ вöвпегая лошадь 2) перен. с
пятнами, с сединой

пеж: ~ видзны желтеть – о
плавающем жире

пежгаг 1) [вылупившаяся] личинка (жёл­того цвета) 2) перен. слабенький,
худенький (о ребёнке); ~ кодь
[очень] слабенький, ху­денький

пежитлыны(многокр. от пежитны)
1) [иногда] слишком оберегать, нежить (ребёнка)
2) [иногда] нянчить □ иньв.пежитвыны

пежитны 1) слишком оберегать, нежить (ребёнка) 2) нянчить

пежитчыны(возвр. от пежитны)
1) не­житься (напр. в постели)
2) ласкаться, приласкаться к кому-л. 3) нянчиться, лаская (ребёнка)

пежитыштны уменьш. от пежитны

пежьявлыны многокр. от пежьявны

пежьявны 1) плавать, желтеть (на поверх­ности чего-л. – о жире) 2) переливаться
(о чём-л. блестящем), блестеть;
шёлк кыдз пежьялöсловно шёлк переливается; шонді
вылын ~
переливаться, блестеть на солнце 3) сиять (о солнце) □ сев. пежьялны

пежьялан(прич. от пежьявны)
1) желте­ющий (на поверхности чего-л.
– о жире); вевдöрас уялöпежьялан гос на поверхности плавает желтеющий жир 2) переливающийся, блестящий, сияющий;
~ шонді югöррез увтын под сияющими лучами солнца
иньв.пежьяан, пежьяван

пежьялöм(и. д. от пежьявны) перелива­ние, блистание, сияние
цветах,
тонах
); шондi вылын лымлöн~ сияние снега на солнце □ иньв.пежьяöм, пежьявöм

пежьялыштны уменьш. от пежьявны

пежьялыштны(уменьш. от пежьявны)
[слегка, чуть-чуть] поблестеть. пежьяышны, пежьявышны

пезин ловушка, силок (из проволоки для птиц); ~ пуктыны
поставить ловушку; ~о шедны попасть
в ловушку

пезьдавны многокр. от пезьдыны

пезьдöтлыны(многокр. от пезьдöтны) 1) [иногда] спускать (курок) 2)
[иногда] отцеп­лять (крючок) 3)
[иногда] нажимать (на крю­чок ловушки),
захлопывать (ловушку) 4)
перен.
[иногда] сбрасывать (с
кручи) 5) перен. [иногда] уничтожать, убивать □ иньв.пезьдöтвыны

пезьдöтны(понуд. от пезьдыны) 1)
спу­стить (курок) 2)
отцепить (крючок); ~ крючок
отцепить крючок 3) нажать (на крючок
ловушки), захлопнуть (ловушку)
4) перен. сбросить (с
кручи) 5) перен. уничтожить, убить кого-что-л.

пезьдöтчыны(возвр. от пезьдöтны) 1) спу­скаться (о курке) 2) срываться,
сорваться (с крючка); чериыс пезьдöтчис вугыр вылicь рыба сорвалась с крючка 3)
захлопываться (о ловушке)

пезьдöтыштныуменьш. от пезьдöтны; ~ керöс дорись[слегка] столкнуть с горки; ~ курок [слегка] нажать на курок

пезьдывны(однокр. от пезьдыны)
1) [один раз] спуститься (о курке) 2)
[один раз] сорваться (с крючка), [один
раз] захлопнуться (о ловушке); капканыс пезьдылic капкан [один раз] захлопнулся
[было] □ сев. пезьдылны

пезьдыны 1) спуститься (о курке) 2) отце­питься (о крючке) 3) захлопнуться (о ловуш­ке)
4) перен. умереть (о человеке); тöвнас пезьдiс [он]
умер зимой 5) перен. сдохнуть (о
животных)

пелитны 1) с трудом натянуть, напялить прост.; ~ дзескыт кöмкöтнапялить тесную обувь 2) втиснуть, протолкнуть (кого-что-л. во что-л.); ~ щельöвтиснуть в щель 3) безл. пучить, вспучить, раздуть; боккез пелитöживот пучит (букв. пучит бока) 4) нарывать;
чуням пелитöмой палец нары­вает. мыйкö моросын пондiс ~что-то теснит в груди; синнэз
~ пялить глаза на кого-что-л.

пелитчись(прич. от пелитчыны)
1. вти­скивающийся, проталкивающийся куда-л. йöзö ~проталкивающийся через толпу 2) перен. вздорный,
недружелюбный 3) перен. неуклюжий; ~
мöс кодь словно неуклюжая
корова 2. тот, кто втискивается (проталки­вается). семья коласö ~разрушающий
семью

пелитчöм(прич. от пелитчыны) втиснув­шийся, протиснувшийся куда-л.

пелитчöм(и. д. от пелитчыны) втискива­ние, проталкивание куда-л.,
во что-л.

пелитчыны(возвр. от пелитны)
втиски­ваться, втиснуться, проталкиваться куда-л. ~-овны жить в
невыносимых условиях пелитчыштны уменьш.
от
пелитчыны

пелыс весло (кормовое); пыж
~ весло лод­ки. öг вуджöтны мöдöр берегö и бöробмануть,
обвести вокруг пальца □ иньв.пеыс, певыс

пелысавны грести веслом; пыж нырсянь ~ грести веслом с носа лодки □ иньв.пеысавны, сев. пелысалны

пелысь диал. рябина; ~ пу
рябина; ~ ягöдягоды рябины

пель 1) ухо || ушной; ~ пытш
анат. внут­реннее ухо; пельöт
нетшкыны
драть
за ухо (за уши); ~ö шушкынышептать в ухо; ~ын дзингöв ухе звенит; ~ын шумитöв ушах шумит; ~ бöрушная кость; ~ гöчушная раковина; ~сiтушная сера 2) слух; ~ садь
быр
öслух ухудшается; ~ шы абу так шум­но, что
ничего не слышно 3) ушко, ушки (напр.
у ведра) 4) уши (у шапки).
~ бок, ~дын висок; ~нас лап-лап оз кер он и ухом не ведёт;
öмыс ~öдзис ирон. рот до ушей; ~ йыввезöдз гöрдöтныпокраснеть до ушей; öт пеляс пырö, мöдсис – петöв одно ухо входит, в другое выходит; ~
нырыштны долго спать, спать крепким
сном; ~ сайöкаттьыны запомнить, запоминать пельбöртныдиал. ударить
(дать) по уху

пельдicь(прич. от пельдыны)
1. 1) отка­лывающийся, раскалывающийся, расщепляющийся, сдирающийся 2) перен.
разлу­чающийся 2. 1) то, что откалывается (раска­лывается, расщепляется) 2)
перен. тот, кто разлучается с кем-чем-л. горт дынiсь ~ тот, кто
разлучается с домом

пельдicьны(возвр. от пельдыны)
1) отка­лываться, раскалываться, расщепляться, сдираться; баныс бура ни пельдicьöберёста уже хорошо сдирается 2) перен.
разлучаться; сьöкыт аймам дынiсь ~трудно разлучаться с родителями 3) заниматься (быть
занятым) откалыванием (раскалыванием, расщепле­нием, сдиранием) чего-л.

пельдicьыштны(уменьш. от пельдicьны)
[слегка, немного] отколоться, расколоть­ся, расщепиться, содраться; гыжыс пельдicьыштiс ноготь [слегка, немного] расщепился [немного] позаниматься
(быть занятым) откалыванием (раскалыванием, расщепле­нием, сдиранием) чего-л.

пельдлыны см. пельдывлыныо иньв. пельдвыны

пельдöтлыны(многокр. от пельдöтны) 1) откалывать,
раскалывать, расщеплять, сди­рать 2) перен. разлучать □ иньв.пельдöтвыны

пельдöтны(понуд. от пельдыны) 1)
отко­лоть, расколоть, расщепить, содрать; сартас
~ расщепить лучину 2) перен. разлучить
кого-л. ~ семьяись разлучить с семьёй

пельдöтчывлыны(многокр. от пельдöтчыны) 1)
[иногда] откалываться, раскалывать­ся, расщепляться, сдираться 2) перен. [ино­гда] разлучаться с кем-л. □ иньв. пельдöччыввыны; сев.
пельдöччыллыны

пельдöтчыны(возвр. от пельдöтны) 1) от­колоться,
расколоться, расщепиться, ото­драться; улокыс
оз пельд
öтчыветка не отщеп­ляется 2) перен.
разлучиться с кем-л. ~ матicь
й
öз дынісь
разлучиться с близкими

пельдöтчыштны(уменьш. от пельдöтчыны) 1)
[немного, чуть-чуть] отколоться, расколоться, расщепиться, отодраться 2) перен.
[ненадолго] разлучиться с кем-л.

пельдöтыштны(уменьш. от пельдöтны) 1)   [немного] отколоть, расколоть,
расще­пить, содрать 2) перен. [ненадолго] разлучить с кем-л.

пельдывлыны(многокр. от пельдыны)
1) [иногда] откалываться, раскалываться, расщепляться, сдираться 2) перен. [иногда]
разлучаться с кем-л. □ иньв. пельдыввыны;
сев. пельдыллыны

пельдыны 1) отколоться, расколоться,
расщепиться, содраться; медыджыт улыс пельдöмсамый большой сук расщепился 2) перен.
разлучаться, разлучиться; ~ мам дынiсь разлучиться с матерью

пельдыштны(мгнов. от пельдыны)
1) [быстро, мигом] отколоться, расколоться, расщепиться, содраться 2) перен.
[быстро] разлучаться с кем-л.

пельдыштны(уменьш. от пельдыны)
1) [чуть-чуть] отколоться, расколоться, расщепиться, содраться 2) перен. [ненадолго]
разлучиться

пелькйыны диал. см. перкйыны

пелькытш серьга; ~шез новйыны носить
серьги

пелькытша с серьгами, с серёжками (о женщине, девушке)

пельнянь пельмень; пельняннез керны го­товить пельмени; ~ кöрышсочни для пельменей; ~ керись
делающий пельмени. ~ дар шумовка; ~ дар ыжда большая ложка

пельöсугол; пызан ~ угол стола; нёль ~ четыре угла; ~ын пукавны сидеть в
углу

пельöсас углами, -угольный; куим ~трёхугольный; куим
~ чышьян треуголь­ный платок. ~öмплакса (букв. рот с
угла­ми)

пельöсавны 1) нарезать (скроить) углом 2) косить (жать) углом 3) перен. плакать
навзрыд, рыдать; öм весь ~ ирон. плакать зря □ сев.пельöсалны

пельöсассьыны(возвр. от пельöсасьны) становиться
сборчатым (неровным, рваным), изорваться (истрепаться) по краям

пельöсасьны1) рваться по краям; чышьяныс пельöсасьöплаток рвётся по краям 2) плакать навзрыд, рыдать; öмыс пельöсасьöни чуть не
плачет, готов разрыдаться

пельпон плечо || плечевой; ~öн лэбтыныподнять плечом; ~
виöдздо плеча; нюз (нюж) с покатыми плечами; ~
коска плечевая кость; паськыт ~а широкоплечий, плечистый

пельсадь слух; ~öшöслух притупляется; ~ бырöуши устают (напр.
от шума); ~ абу отсутствовать – о слухе, быть
глухим

пельтöм1) глухой (букв. без
ушей); ~ ста­руха ирон. глухая старуха; ~ поп пренебр. глухой
(букв. поп без ушей) 2)
без ушков (напр. о ведре) 3)
без ушей (о шапке)

пельтöмавны1) быть глухим, плохо слы­шать 2) временно оглохнуть; дыр ~ долго не слышать □ сев.пельтöмалны

пельтöмсявнытерять (потерять) слух, глох­нуть, оглохнуть; пöрись
увья
~оглохнуть под старость □ сев.пельтöмсялны

пельшöрразг. фельдшер

пельшöричаразг. 1)
фельдшерица 2) аку­шерка

пельыштicь(прич. от пельыштны) 1. откалывающий,
расщепляющий, сдираю­щий, отдирающий 2. тот, кто откалывает (расщепляет,
сдирает)

пельыштны отколоть, отщепить, содрать; ~ черöнотколоть (отрубить) топором; ~ кучик
содрать кожу (кусочек)

пельыштöм(прич. от пельыштны) отко­лотый, расщепленный,
содранный, отодран­ный; ~ сартас отколотая лучина

пельыштöми. д. от пельыштны

пельыштсьыны откалываться, расщеплять­ся,
сдираться, отдираться; болоньыс оз
пельыштсьы
плёнка (от мяса) не
отдирает­ся

пельыштыштны(уменьш. от пельыштны)
1) [немного] отколоть 2) [чуть-чуть] расщепить, содрать, отодрать

пеля 1) с ушками (напр. о ведре); ~ кöньöскадка с ушками 2) с ушами (о шапке);
~ шапка шапка с ушами, шапка-ушанка 3) с нормальным слухом, не глухой
4) с хоро­шим (тонким) слухом; чуткий

пелявлыны(многокр. от пелявны)
1) [ино­гда] расщеплять, сдирать, отдирать
□ иньв.
пеляввыны; сев. пеляллыны

пелявны расщеплять, сдирать, отдирать; сартас ~ расщеплять лучину; обойез
~ сдирать обои; нин шуллез ~ отдирать
кору от лыка □ сев.пöлялны

пелявсьыны возвр. от пелявны; см. пелясьны 3 □ сев.пелялсьыны

пелялыштны(уменьш. от пелявны)
1) [не­много] расщеплять 2) [слегка] сдирать, отдирать

пеляссьыны(законч. от пелясьны)
кон­читься – о расщеплении (откалывании, отдирании) чего-л. сахар кокольыс оз пеляссьы кусок сахара
не раскалывается

пелясьны 1) расщепляться, откалываться,
отдираться; гор бокыс пелясьö печина (печ­ная
глина) отваливается
[от печки] 2) дать трещину, растрескаться; муыс
пелясь
öмзем­ля растрескалась 3)
заниматься (быть заня­тым) расщеплением (откалыванием, отдиранием) чего-л.

пелясьöм(прич. от пелясьны) 1)
расщеп­лённый, отколотый 2) потрескавшийся

пемдан прич. от пемдыны; ~ кад сумерки; ~ кадö бертнывозвратиться в сумерки

пемдандор время наступления сумерек,
сумерки; ~ кад предсумеречное время; ~ас
ни зэрмис
дождь начался в сумер­ки

пемдöм(прич. от пемдыны) 1) потемнев­ший, потускневший,
тусклый; ~ зеркало потускневшее зеркало 2) померкший 3) застигнутый ночной
тьмой

пемдöм(и. д. от пемдыны) наступление темноты; ~ видзчисьны
дожидаться наступ­ления темноты

пемдöтлынымногокр. от пемдöтныиньв.пемдöтвыны

пемдöтны(понуд. от пемдыны) 1)
затем­нить, зашторить (окна)
2) заслонять, засло­нить, загораживать (свет) 3) перен. убавить, уменьшить; ~ би
убавить свет

пемдöтчыны(возвр. от пемдöтны) задер­жаться (задерживаться)
до темноты, дожи­даться темноты; эд пемдöтчö, одзжык бертö!не задерживайтесь до темноты,
возвращай­тесь пораньше!

пемдöтчыштны уменьш. отпемдöтчыны; зэрсяняс мийö пемдöтчыштіммы немного задержались из-за
дождя

пемдывлыны(многокр. от пемдывны)
[ча­сто, иногда] темнеть; вечереть безл.; тöвнас
одз пемдывлöзимой [обычно] рано темнеет; зэр кымöррезсянь небоыс пемдывлic от дож­девых туч небо потемнело □ иньв.пемдыввыны; сев.
пемдыллыны

пемдывны(однокр. от пемдыны)
темнеть, стемнеть (ненадолго, напр.,
во время солнечного затмения) □ сев. пемдылны

пемдыны 1) темнеть, потемнеть, стемнеть безл.; вечереть безл.; гожумнас дыр оз пемды летом долго не вечереет; пемдöни уже ве­череет; пемдікöбepтiмöмы
вернулись в сумерках;
пемдытöдз петны вöрисьвыйти из лесу до наступления
темноты; шонді пемдiс наступило
затмение солнца 2) стать тём­ным, тускнеть, потускнеть, чернеть, почер­неть; паннес пемдiсöложки почернели 3) меркнуть,
померкнуть; биыс пемдöсвет меркнет 4) туманиться, затуманиться; синнэз пемдiсöв глазах потемнело 5) быть
застигнутым темнотой

пемдыштны(мгнов. от пемдыны)
[быстро, вдруг] потемнеть (немного);
син одзын пемдыштіcперед глазами вдруг (немного) по­темнело

пемдыштны(уменьш. от пемдыны)
[чуть-чуть] потемнеть, стемнеть; небоыс
пемдыштiс кыдз
небо словно
[чуть-чуть] потемнело

пемыт 1. тёмный; ~ ой тёмная ночь 2.
темно; чожа лоас ~ скоро будет темно 3. тьма, темнота;
темь, темень разг.; потёмки,
мрак; ~öн, ~ас впотьмах, в потёмках; ~ісь
~
ö, ~сянь ~öдзс раннего утра до позднего вечера
(букв. с темна до темна)

пемыт- первая часть сложных слов темно-;
~-гöрд тёмно-красный, бордовый; ~-лöзтёмно-синий; ~-веж тёмно-жёлтый; ~-сьöд иссиня-чёрный

пемытін 1) тёмное место; тёмный угол 2) уст.
гауптвахта; ~ö пуксьöтныпосадить на

гауптвахту

перво сначала, в первую очередь; ~ сёй,сыбöрын – ю погов. сначала ешь, потом
пей; ~ уджав,сыбöрын
– шоччись погов. сна­чала поработай, потом отдыхай

первöй 1. первый 2. впервые; ~ись в пер­вый раз, впервые

первуись впервые; ~ адззывны впервые
увидеть

переводина диал. переводина (половая бал­ка)

переча диал. с перцем, перченный,
перчён­ный

перечавны диал. перчить, наперчить,
по­перчить

перйись(прич. от перйыны)
1. 1) выни­мающий, вытаскивающий, достающий, извлекающий 2) добывающий 2. 1)
тот, кто вынимает (вытаскивает, достаёт, извлекает) 2. тот, кто добывает что-л.
добытчик; уголь ~ добытчик угля; нефть перйиссез нефтяни­ки

перйисьны(возвр. от перйыны)
1) занимать­ся (быть занятым) выниманием, извлечением чего-л. 2)
заниматься (быть занятым) добычей чего-л.

перйисьöм(и. д. от перйисьны) добыча, добывание чего-л. сов шахтаын ~ добыча соли в шахте

перйöм(прич. от перйыны) 1) вынутый: ~ жель
вынутая заноза; синісь ~ ёг выну­тая
из глаза соринка 2) сев. добытый; выко­панный; ~ картошка выкопанный
картофель

перйöм(и. д. от перйыны) 1) вынимание, извлечение; жель ~ извлечение занозы 2) очистка, чистка; лук ~ чистка лука 3) сев.
добыча, добывание 4) уст. зарабатывание; деньга ~ зарабатывание
денег

перйывлыны(многокр. от перйыны)
1) [иногда] вынимать, вытаскивать, доставать, извлекать; жель ~ извлекать занозу 2)
сев. [иногда] добывать; выкапывать; ~
кöрт руда (иногда] добывать железную руду
3) перен. [иногда] теребить, тормошить кого-л. □ иньв. перйыввыны; сев. перйыллыны

перйывны то же, что перйывлыны □ сев.перйылны

перйыны 1) вынимать, вынуть; достать;
извлечь; жель ~ вынуть занозу 2) перен. снимать, сдирать; теребить; гöн ~теребить перо (пух) 3) сев. добывать;
копать; уголь ~ добывать уголь 4) зарабатывать, заработать; нянь~ заработать [на]
хлеб 5) перен. тереть, натирать; синнэтö
эн
перйы! не три глаза!

перйыштны 1. уменьш. от перйыны; ~ турун взять немного
сена 2. законч. от перйыны; ~ кокись
жель
извлечь[полностью] занозу из ноги

перкйисьны(вовзр. от перкйыны) 1) ше­лушиться; отдираться; кораыс оз перкйиссьы кора не отдирается
2) заниматься (быть занятым) добыванием (добычей) чего-л.

перкйисьыштны(уменьш. от перкйисьны)
1) [немного] шелушиться; отдираться 2) [немного] заниматься добыванием (добычей)
чего-л.

перкйöм(прич. от перкйыны) 1)
отколо­тый; отщипнутый; ~ нянь тор отщипнутый кусок хлеба 2)
шелушёный, лущёный; ~ анькытш лущёный горох 3) отколупленный;
~ краска отколупленная краска

перкйöм(и. д. от перкйыны) 1) откалы­вание; отщипывание; сартас ~ откалыва­ние лучины 2) колупание; орех ~ колупа­ние ореха
3) шелушение, лущение; голи ~ шелушение шишки

перкйыны 1) откалывать; отщипывать; нянь ~ отщипывать хлеб 2) колупать, отко­лупать; короста ~ отколупать
болячку 3) шелушить; голи ~ шелушить шишки

перкйыштны уменьш. от перкйыны; нитш стенаись ~
отколупнуть [немного] мха от стены

перма см. ферма

пермер см. фермер

пермеравны разг. работать на ферме

перна рел. нательный крестик,
крест

пернапас уст. крест, крестное
знамение (молитвенный жест)

пернапасавны разг. 1) уст. перекрестить,
благословить кого-л. 2) отделаться, отвязать­ся от кого-л. (букв. отправить с богом
надоев­шего) □ сев.пернапасалны

пернапасасьны разг. 1) уст. перекрестить­ся
2) отделаться, отвязаться от кого-л. (надоевшего)

пернатöм 1) уст. без креста 2) уст.
бран.
некрещёный, нехристь

пероа с пером, перьевой; ~ ручка
перьевая ручка

перыт быстрый, бойкий, подвижный,
расторопный; ~ морт расторопный человек; ~
кок йылас быстрый (лёгкий) на ногу; ~ кока
быстроногий (конь)

перыта быстро, проворно; ~ шагнялöбыстро шагает; ~ уджалöпроворно работа­ет

перытжыка быстрее; ~ мунны быстрее идти; ~ котöртныбыстрее бежать

перытсявны стать быстрым (расторопным,
проворным) □ сев.перытсялны

перьё уст. жизнь; судьба; умöль ~ыс сылöн вöлöму него была трудная судьба. кайыс
öтік ~ын оз ов
птица и то меняет перо (т. е. судьба переменчива)

пес дрова; ~ поленница поленница
дров; ~ додь дровни с дровами; ~
вайны подвезти дрова; ~ чурка
нерасколотый чурбан

пескан голавль. ~ ыжда очень малень­кий;
~ кузя коротенький; ~ кыза тоненький

пеславны 1) стирать, выстирать; паськöм ~стирать одежду; пеславтöг гывьявны прополоскать не стирая 2) перен.
избивать за что-л. □ иньв. песвавны; сев. песлалны

пеславтöмтриц. прич. от пеславны)
нестиранный; ~ йöрнöснестиранная рубаш­ка □ иньв.песвавтöм; сев. песлалтöм

песлалöм(прич. от пеславны) стиранный; ~ паськöмстиранное бельё □ иньв.песваöм, песвавöм

песлалöм(и. д. от пеславны) 1) стирка 2) перен. избиение □ иньв.песваöм, песвавöм

песлалыштны(уменьш. от пеславны)
[не­много, чуть-чуть] постирать; чышкöт
пес
лалышта я [слегка] простирну полотенце □ иньв.песваыштны, песвавыштны

песласись(прич. от песласьны)
стирающий; ~ морт прачка □ иньв.песвасись

песлассьыны(возвр. от песласьны)
1) сти­раться, отстирываться; ситеч
кокнита песлассь
öситец легко стирается 2)
кончиться – о стирке; талун кежö
песлассис
на
сегодня вся стирка закончена □ иньв.песвассьыны

песласьны 1) см. пеславны 2) заниматься (быть занятым)
стиркой, стирать; вадöрын ~стирать на речке; машинаöн ~стирать машиной
□ иньв.
песвасьны

песласьöм(и. д. от песласьны) стирка; киöн ~ручная стирка; машинаöн ~ма­шинная стирка
□ иньв.
песвасьöм

песласьыштны(уменьш. от песласьны)
[немного] постирать, простирнуть; лöсьöтчамö ~собираемся [немного] постирать □ иньв.песвасьыштны

песласян(прич. от песласьны)
1. стираль­ный; ~ матег хозяйственное мыло; ~öрстиральное корыто; ~ лун
день стирки 2. то, что подлежит стирке, стирка; ~ абу стирки нет; уна ~ много стирки □ иньв.песвасян

песны сев. 1) бить, избивать,
побить; киöн~ бить рукой; ёна ~ сильно избить 2)
толочь, растолочь что-л. ~ ид шыдöс вылöрастолочь ячмень на крупу. кылöн ~отругать кого-л.

песöвтны(однокр. и уменьш. от пеславны)
[немного] постирать, простирнуть; ~ ки чышкöттэзпростирнуть ручные полотенца □ сев.песöлтны

песöвтчыны(возвр. и однокр. от песöвтны) [быстро и немного] постирать,
простир­нуть; ~ асывсянь [быстро] постирать утром; завершить (закончить) стирку; менам песöвтчисмоя стирка уже закончена □ сев.песöлччыны

песöвтчыштны(уменьш. от песöвтчыны) [немного] простирнуть; рытнас песöвтчыштавечером я [чуть-чуть] простирну бельё □ сев.песöлччыштны

песöвтыштны(уменьш. от песöвтны) [не­много] простирнуть

песöкапесчаный; ~ му песчаная поч­ва

песöкавлыны(многокр. отпесöкавны) [ча­сто] мыть
пол с песком □ иньв.песöкаввыны

песöкавнытереть песком; веж ~ джодж
тереть пол песком до блеска (букв. до
жел­тизны) □ сев.песöкалны

песöкасись(прич. от песöкасьны) 1. мою­щий песком; ~ морт
человек, моющий что-л. песком 2. тот, кто моет песком; бур ~ хоро­шо моющий что-л. песком

песöкассьынывозвр. от песöкасьны1) см. песöкасьны2) кончиться – о натирке пе­ском; джоджыс
пес
öкассиснатирка пола песком закончена

песöкасьнызаниматься (быть занятым) натиранием чего-л. песком; лунтыр ~ целый день быть занятым натиркой песком чего-л. джодж миськавны песöкасьтöгвымыть пол без натирки песком

песöкасян(прич. от песöкасьны) 1. пред­назначенный для натирки песком; ~ рос веник,
предназначенный для натирки песком 2. то, что подлежит натирке песком

пессись(прич. от пессьыны)
1. 1) борю­щийся 2) драчливый 3) неспокойный, непоседливый; ~ морт
неспокойный человек 2. 1) прям., перен. борец 2) перен. драчун,
непоседа

пессьöм(и. д. от пессьыны) 1) борьба; нянь понда ~ борьба за
урожай; мир понда ~ борьба за мир 2) драка 3) перен. забота;
семья понда ~ забота о семье

пессьöтны(понуд. от пессьыны)
попро­сить кого-л. помериться силами

пессьöтчыныразг. (возвр. от пессьöтны) помериться
силами с кем-л.

пессьывлыны(многокр. от пессьыны)
1) [иногда] мучиться; ~ сьöлöм висянöн[иногда] мучиться
болями в сердце 2) [иногда] бороть­ся с кем-л. □ иньв. пессьыввыны; сев. пессьыллыны

пессьывны то же, что пессьывлыны □ сев.пессьылны

пессьыны 1) биться (в нужде); выбиваться (из нужды); ~-овны
мучиться, жить-маять­ся; пессьöв-кернынамучиться; намаяться 2) биться,
бороться за что-л. ~ правда понда биться за правду 3)
драться

пессьыыштны(уменьш. от пессьыны)
1) немного] помучиться, помаяться 2) [недолго] подраться

пестер пестерь, кузов (из берёсты для ягод, грибов и т. п.).
~ кок толстоногий; чужöмыс~ кодь толстомордый

пестера с пестерью (с кузовом) на спине

necтісь(прич. от пестыны) 1. разжигаю­щий (добывающий) огонь 2. тот, кто разжи­гает (добывает)
огонь

пестрединнöй, пестрöдиннöйиз пестряди; ~ пызан трöпичскатерть из пестряди

пестредь, пестрöдьпестрядь (домотканая); сöдзовöй~ пестрядь
из тонких ниток отборного льна

пестунавлыны(многокр. от пестунавны)
[иногда] быть пестуном (нянькой), нянчить; менам
ай
ö
уч
öтнас пестунавлöм соёксöмой отец в детстве иногда пестовал (нянчил)
свою сестру □ иньв.пестунаввыны; сев. пес­туналлыны

пестунавны быть пестуном (нянькой), нян­чить;
кага ~ нянчить ребёнка □ сев.пестуналны

пестуналыштны(уменьш. от пестунавны)
[недолго] быть пестуном (нянькой), понянчить; пестуналышт талун воноктöпонянчи сегодня [своего] братика □ иньв.пестунаышны, пестунавыштны

пестунничайтны пестовать, быть нянькой; пестунничайттöн овны быть нянькой

пестуння пестунья; нянька, няня; ~ын овны работать няней, быть нянькой

пестывлыны(многокр. от пестыны);
рыттэзöн би пестывлöнывечерами [иногда] разжигают огонь

пестывны(однокр. от пестыны)
1) [на время] разводить (разжечь, зажечь); би
~ [ненадолго] развести огонь 2) [на
время] сдвинуть, отодвинуть □ сев.пестылны

пестыны уст. 1) разводить (развести,
разжигать, зажигать) огонь; бисö
кол
ö ~надо развести огонь 2) сдвигать,
отодвигать, сдвинуть; кокна ~ сдвинуть копну

песыштны разг. (уменьш. от песны) 1) [немного, слегка] бить,
побить, избить 2) [немного, чуть-чуть] потолочь, растолочь

песыштны(законч. от песны)
толочь, растолочь [полностью]; шыдöссö песыштая [полностью] растолку крупу

петавлыны(многокр. от петавны)
1) [час­то] выходить; öтöрö ~выходить на улицу (на воздух) 2)
[иногда] опережать; первой местаö ~[иногда]
занимать первое место 3) [временами] всходить, показываться (о небесных светилах); тöлicь петавлö недыр кежö кымöррез сайсяньлуна показывается ненадолго из-за
туч 4) [иногда] всходить, появляться (о
всходах) 5) [иногда] течь; литься; синва петавлö[иногда] льются слёзы 6) [иногда]
брать, разбирать (о каком-л. чувстве);
лöг петавлö тэ вылö[иногда] зло на тебя берета иньв. петаввыны; сев. петаллыны

петавны(однокр. от петны)
1) выйти, вы­ходить (на время);
недыр кежö ~выйти ненадолго; петавтöг овны жить, не выходя из дома 2)
сходить; ~ вала сходить за водой; öтöрö ~а) сходить на улицу; б) разг. схо­дить
на двор 3) взойти, показаться (о небес­ных
светилах); тöлicь
петалic кым
öррез сайсянь луна
показалась из-за туч 4) всхо­дить, появляться (о всходах); шогді петалöни пшеница уже всходит □ сев.петалны

петавтöмтриц. прич. от петавны)
невзошедший (о семенах); ~ сю
невзошедшее зерно □ сев.петалтöм

петалöм(прич. от петавны) взошедший (о семенах); ~ зöрвзошедший овёс □ иньв.петаöм, петавöм

петалыштны(уменьш. от петавны)
1) [ненадолго] выйти, сходить куда-л. öтöрö ~выйти [ненадолго] на улицу 2)
[чуть-чуть] всходить, появляться (о
всходах); рудзöг петалыштöма
ни рожь уже [чуть-чуть] взошла □ иньв.петаышны, петавышны

петан(прич. от петны)
1. время для чего-л. шонді ~ кад
время восхода солнца; уджö ~
кад время выхода на работу 2. выход; сулавны
керку ~ын
стоять на выходе из дома; театрись
~ дынын
у выхода из театра; мунны ~ дынöидти к выходу

петандор: шонді ~öк восходу солнца, перед восходом
солнца, на рассвете

петанін выход, место выхода; ~ын видзчисьны ждать у выхода

петас, петассэз 1) всходы; сю ~ всходы зерновых 2) росток, побег; ~ мыччисьöмпоявился росток

петитлыны(многокр. от петитны)
[иногда] пятить, толкать назад кого-что-л. вöвсöунаись
петитлiм в
öрсис пессö петкöтікöво время вывоза
дров из леса пришлось часто пятить лошадь
□ иньв.
петитвыны

петитны пятить, толкать назад; додь ~ бöрланьтолкать сани назад

петитчись(прич. от петитчыны)
1. пя­тящийся, отступающий 2. 1) тот, кто пятится 2) перен. тот, кто не
слушается

петитчыны пятиться, отступать назад; ~ бöрöотступать назад; усьны бöрö петитчикöупасть, пятясь

петкöтi(прич. от петкöтны) 1. вынося­щий, вывозящий; везущий; додь
~ в
öвло­шадь, везущая воз 2. 1) тот,
кто выносит (вывозит) что-л. 2) перен. вор; керку ~ вор-домушник. öтöрö ~просящийся на улицу (на воздух)

петкöтлыны(многокр. от петкöтны) 1) [иногда] выводить, вывозить, выносить; турун нюрись ~ [время от
времени] вывозить сено с болота; сю ~
амбарись
[иногда] выно­сить зерно из амбара 2) [иногда] вызывать,
возбуждать; смех ~ [иногда] вызывать смех, смешить 3) перен.
[иногда] красть □ иньв.петкöтвыны

петкöтны1) вывести, вывезти, вынести; ~öтöрöвынести на улицу; назём ~ вывозить навоз 2) вызвать, возбудить; лöг ~вызвать (возбудить) злость; серöм ~вызвать смех, рассмешить 3) перен.
обокрасть; керку ~ обокрасть дом

петкöтöм(прич.
от
петкöтны) 1) выведен­ный, вывезенный, вынесенный 2) перен. обокраденный,
украденный; гусьöн ~ паськöмукраденные вещи

петкöтöм(и.
д. от
петкöтны) 1) вывод, вывоз, вывозка, вынос 2) перен. кража; керку ~ домашняя кража

петкöтчыны(возвр. от петкöтны) 1) проситься погулять на улицу (на
воздух). завершить вынос, вывоз чего-л. быдöс назёмыс петкöтчöм ыб вылас весь навоз вывезен на поля

петлыны(однокр. от петны)
[ненадолго] всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах) □ иньв. петвыны

петны 1) выходить, выйти; öтöрö ~выйти на улицу; керкуись
~ выйти из дома 2) выступать,
выступить (куда-л.); походö~ выступить
в поход 3) опередить; одзлань ~ выйти вперёд, опередить 4) выходить,
вести (куда-л., в каком-л. направлении);
туйыс петöвидз вылöдорога выходит на луга 5) всхо­дить,
взойти, показываться, показаться (о небесных
светилах); заниматься, заняться (о заре); тöлicь
пет
öлуна
всходит; шонді петікö(деепр.)
на
восходе солнца 6) всхо­дить, взойти (о
семенах); появляться, появи­ться (о всходах); морковь
петöм
морковь взошла 7) расти, вырасти (о волосах); тош
пет
öборода растёт 8) течь, потечь, литься; выступать (напр. о поте, слезах); вир петöкровь течёт; ва петöвода течёт (льётся); ньылöм петöм кымöсасна лбу выступил пот; синва петö
слёзы льются; горзöм петöхочет­ся плакать 9) начаться,
начинаться; пурга петіс началась
пурга 10) идти (о дыме); трубаись тшын петöиз трубы идёт дым 11) брать, взять (о
каком-л.
чувстве); сером
пет
öсмех берёт (разбирает); лöг
пет
öзло
берёт (разбирает); лöг
кутiс
~зло взяло 12) позывать (об отправлении естественных надобностей) 13)
стать, становиться; врачö петiс [он] стал врачом. лов петiс [он] умер; лов петтöдз
уджавны
работать
до упаду

петöм(прич. от петны) 1) вышедший 2) выступивший 3)
взошедший; ~ росада взо­шедшая рассада 4) показавшийся; ~ шонді показавшееся
солнце

петöм(и. д. от петны)
1) выход; удж вылö~ выход на работу 2) восход; шондi ~ вос­ход солнца; тöлicь~ восход
луны 3) появ­ление (всходов и т. п.);
турун ~ появление травы 4) выделение (напр. слюны); дуль ~ слюноотделение; вир ~ кровотечение; синва ~ слезотечение 5)
уход; отпускö ~уход в отпуск 6) позыв (к отправлению естественных надобностей). лов ~ наступление смерти, смерть; лöг~ злоба,
злость; серöм ~, смех ~ смех

петшöркрапива; чочком ~ глухая крапива (букв. белая крапива); ~ кодь
л
öгзлюка (букв. злой, как крапива); ~ кыдз сотöжжёт, словно крапива

петшöра: ~местакрапивник, заросли крапивы

петшöравны1)
обжечься крапивой 2) обжечь (наказать) крапивой; вот видзöт: ме тэнö петшöралавот смотри: я тебя накажу (крапивой] □ сев.петшöралны

петшöраинкрапивник,
заросли крапивы; шарыс усис ~öмяч упал в заросли крапи­вы

петшöралыштны(уменьш. от петшöравны); киöс петшöралыштi[я] обожгла
слегка руку крапивой
иньв.петшöраышны,
петш
öравышны

петшöрасьны1)
обжечься крапивой 2) обжечь (наказать) крапивой

петшöрасьöм(прич. от петшöравны) обож­жённый крапивой; ~ местаыс вудöзудит
место, обожжённое крапивой

петыштны(мгнов. от петны) [на миг] неожиданно появиться; одзаным
ошыс петыштiс
перед нами
неожиданно появился медведь

петыштны(уменьш.
от
петны) 1) [ненадол­го] выйти; ~ недыр
кеж
ööтöрöвыйти на улицу ненадолго 2) [чуть-чуть] взойти, по­явиться (о всходах); кушманыс
петышт
öмредька [чуть-чуть] взошла

петыштыштны(уменьш. от петыштны)1)   [ненадолго] выйти 2) [немного, чуть-чуть]
убежать (о жидкости при кипении);
йöлыс петыштыштіс
молоко немного убежало

печатка печатка обл., кусок; матег ~ кусок мыла

печатяс печатью, заверенный печатью (о
документе); ~ бумага бумага, заверенная печатью

печеннёпеченье; ас керöм~печенье до­машнего приготовления

печик см. печык

печикавны см. печыкавны

печикасьны см. печыкасьны

печиктыны см. печыктыны

печиктыштны см. печыктыштны

печинапечина обл. (перегорелая
печная глина); ~ торрезкуски печины

печка печка, печь || печной; ~ лонтнырастопить печь; ~ ыбöспечная
дверца; ~ труба печная труба; ~ песдрова для печки (букв. печные дрова)

печкан 1) прялка; ~нэзöн пукавныуст. сидеть
на посиделках с прялками 2) то, что предназначено для прядения 3) кудель. ~ коккривоногий

печканасьны уст. ходить друг к другу
с прялками (на посиделки)

печкись(прич. от печкыны) 1. прядущий; любящий [по]прясть; ~ нывкадевушка, любящая прясть 2. пряха; печкиссез гажöн сьылiсöпряхи весело пели

печкöм(прич. от печкыны) пряденый; ~ суниспряденые
нитки; ~ вурунпряденая шерсть, шерстяная пряжа

печкöм(и. д. от печкыны) 1) прядение; чожа~ быстрое прядение 2) пряжа; ~ каттьыны мотоккезöнамотать пряжу в мотки

печкöтлыны(многокр. отпечкöтны) [ча­сто] заставлять прясть; ~ вурун [иногда] заставлять прясть шерсть
кого-л.

печкöтны(понуд. от печкыны)
1) застав­лять прясть 2) отдавать прясть на сторону 3) безл. прядётся; талун менö печкöтöсегодня мне
прядётся

печкöтöм(прич. от печкöтны) пряденный (с помощью кого-л.); ~ мотоккез мотки, пряденные
кем-л. другим

печкöтöм(и.
д. от
печкöтны); ~понда вештiсьны платить за прядение

печкöтыштны(уменьш. отпечкöтны); ~ челядьöсзаставлять детей прясть [иногда,
немного]

печкывлыны многокр. от печкыны [иногда] прясть; томнаным мийöлён печкывлiм в молодости мы [иногда] пряли
лён □ иньв.печкыввыны; сев.
печкыллыны

печкывны(однокр. от печкыны)
прясть (когда-то; один раз); ~ вурун
прясть (когда-то) шерсть □ сев.печкылны

печкыны прясть, напрясть; киöн ~прясть вручную; öтiк чöрсö ~прясть на одно вере­тено. ~-сёйны есть много с
аппети­том

печкыштны 1. (уменьш. от печкыны) [не­много] попрясть; рыттэзöн невна ~вечера­ми немного
попрясть 2. (законч. от печкыны) допрясть

печурка печурка (углубление на боковой ча­сти печи, напр. для спичек); спичаэз пуктыны ~ö положить спички
в печурку

печык щелчок; ~ керны дать щелчок по
лбу

печыкавны дать щелчок по лбу □ сев.печыкалны

печыкасьны давать (надавать) щелчков друг
другу

печыкасьыштны(уменьш. от печыкасьны)
[слегка, чуть-чуть] дать (надавать) щелчков

печыктыны щёлкнуть; кымöсö ~щёлк­нуть по лбу

печыктыштны(уменьш. от печыктыны)
щёлкнуть (по лбу)

пешавлыны(многокр. от пешавны)
[иног­да] вставлять в светец (в подставку)
□ иньв.
пешаввыны; сев.
пешаллыны

пешавны вставлять, вставить в светец (в подставку); сартас ~ вставить лучину в светец
□ сев.
пешалны

пешалöм(прич. от пешавны) вставленный в светец (в подставку); ~ сартас
лучина, вставленная в светец □ иньв.пешаöм, пешавöм

пешалöм(и. д. от пешавны) вставка чего-л. в светец
(в подставку) □ иньв. пешаöм, пешавöм

пешалыштны(уменьш. от пешавны)
[слегка] вставить в светец □ иньв.пешаышны, пешавышны

пешан светец; ~öркорытце под светцом (для гашения падающих угольков)

пешлicьны(возвр. от пешлыны)
пробовать (свои силы, возможности);
~ фермаын уджавны попробовать работать на ферме □ иньв. пешвисьны

пешлыны 1) пробовать (на вкус); ~ сёян
пробовать пищу 2) осматривать, рассматри­вать 3) трогать (рукой); щупать,
ощупывать; киöн~ щупать
рукой □ иньв.пешвыны

пешны вставить в светец; ~ сартас
вста­вить свечу в светец; пешöмöн
пукавны
уст. сидеть при лучине

пешня пешня, пешник обл.; ~öн
гарйыны
йы раскалывать лёд пешнёй. ~ моз
сулавны
стоять как истукан; ~ кок крепко­ногий; ~ коккесööдва вешталöеле ноги передвигает

пешорка кузов, пестерь обл. (из берёсты или липы); ~ кöвлямка кузова; ~ тыр
яг
öд вайны
принести целый кузов ягод.~öмболтун (букв. рот с
пестерь, с кузов)

пешоркаас кузовом (с пестерем обл.) на спине (о человеке)

пешыштны(уменьш. от пешны)
[слегка] вставить в светец (в подставку)

пи сев. 1) сын; менам ~ мой сын; шогмис ~ родился сын; öт овны жить
вместе с сы­ном 2) пазуха;
пуктыны
положить за пазуху; ~ын
видзны
держать за пазухой; ~ын киэз
шонтны
греть руки под пазухой; ~ат и
видз
ну, и держи при себе, если жалко (букв. под пазухой и держи)

пиа сев. 1) с сыном 2) с
детёнышем (о диких животных, кошке,
собаке) пиавны диал.
см.
пиявны □ сев.пиалны

пидзöсколено, колени || коленный; ~ вылын сулавны стоять на коленях; ~ вылö
пуксь
öтныпосадить на колени; ~ви пырны ваöвойти в воду по колено; ~ чашка
коленная чашка; ~ увт коленный сгиб

пидзöсвидо колен, по колено; ваыс ~ вода по колено

пидзöспонколенная чашечка; ~ дойдны
ушибить коленную чашечку

пидзöсчаньуст. коленная
кость

пидзравлыны многокр. от пидзравны; ~ ырöш йики[иногда] отжимать выжимки кваса □ иньв.пидзраввыны; сев.
пидзраллыны

пидзравны 1) выжимать, отжимать 2) мять,
разминать; ~ киын разминать в руках
□ сев.
пидзралны

пидзралöм(прич. от пидзравны) отжатый; ~ паськöм öшлыныразвешивать отжатое бельё □ иньв.пидзраöм, пидзравöм

пидзралöм(и. д. от пидзравны) отжима­ние, выжимание; ва паськöм ~отжимание мокрых вещей □ иньв.пидзраöм, пидзравöм

пидзралыштны(уменьш. от пидзравны)
[слегка] выжимать, отжимать; песлалöм
паськ
öм ~[слегка] отжимать выстиранное бельё □ иньв.пидзраыштны, пидзравыштны

пидзрассьыны(возвр. от пидзрасьны)
1) выжиматься, отжиматься; чышкöтыс
кокнита пидзрассьöполотенце легко отжимает­ся 2)
кончиться – об отжиме, выжимании (чего-л.);
паськöмыс пидзрассисбельё отжато

пидзрассьыштны(уменьш. от пидзрасьны);
гывьялöм паськöмыс пидзрассьыштiс выполощенное бельё [уже] отжато

пидзрасьны 1) выжиматься, отжиматься 2)
помяться; скривиться; запоныс пидзрасьöмпередник помялся 3) перен. сморщиться,
по­крыться морщинами; чужöмыс
понд
öм~ лицо [у
него] начало покрываться морщи­нами 2) заниматься (быть занятым) выжи­манием,
отжиманием (чего-л.); кольччöм толь­ко ~ осталось только отжать (бельё)

пидзрасьöм(прич. от пидзрасьны)
1) от­жатый, выжатый 2) помятый; искривлённый; ~ ведра помятое ведро 3)
перен. сморщенный, покрытый морщинами; ~ чужöмас очень сморщенным лицом (о старом человеке)

пидзрасьöм(и. д. от пидзрасьны) 1) отжи­мание, выжимание 2)
искривление (чего-л.)

пидзыртлыны(многокр. от пидзыртны)
1) [иногда] выжимать, отжимать 2)
[иногда] мять, разминать 3) перен. [иногда] цедить, отцеживать; ырöш ~[иногда] отцеживать квас □ иньв.пидзыртвыны

пидзыртны 1) выжать, отжать; ~ рись
отжать творог; ~ вамöм паськöмотжать промокшую одежду 2) мять,
разминать 3) перен. цедить, процедить

пидзыртöм(прич. от пидзыртны) 1) вы­жатый, отжатый; ~ паськöмотжатое бельё 2) мятый, помятый 3) перен. процеженный;
~ ырöшпроцеженный квас

пидзыртöм(и. д. от пидзыртны); ва паськöм ~отжатие мокрой одежды

пидзыртсьöмприч. от пидзыртсьыны; ~ ведра бок помятый бок
ведра

пидзыртсьыны(возвр. от пидзыртны)
1. 1) отжаться, выжаться 2) течь, стекать; сочиться; йöрнöсыс пидзыртсьöс рубашки стекает вода 2. кончиться – об отжатии,
выжимании чего-л.

пидзыртсьыштны(уменьш. от пидзырт­сьыны)
1) [чуть-чуть] отжаться, выжаться 2) перен. [немного] цедиться, процедиться; виыс пидзыртсьыштiс
масло [немного] процедилось

пидзыртчöм(прич. от пидзыртчыны) от­жатый, выжатый; ~ паськöмотжатое бельё

пидзыртчыны 1) отжаться, выжаться 2) стечь,
вытечь; рисьыс пидзыртчис из творога
вытекла вода

пидзыртчыштны(уменьш. от пидзыртны)
[чуть-чуть] просочиться; рись ваыс пидзыртчыштiс сыворотка [немного]
просочилась (вытекла) из творога

пижга: ~ гаг вид червячка

пизёвöйиз муки; рудзöг ~из ржаной муки; картошка
~ из картофельной муки

пиззьöм(прич. от пиззьыны) битый, по­битый, избитый,
поколоченный

пиззьöм(и. д. от пиззьыны) битьё, избие­ние; ~ дырни
при избиении кого-л.

пиззьывлыны(многокр. от пиззьыны);
öтамöдöс ~[иногда] колотить друг друга

пиззьыны бить, избить, колотить, стегать

пиззьыны-вартлыны бить-колотить кого-л.

пиззьыштны(уменьш. от пиззьыны)
[слег­ка] побить, поколотить; [чуть-чуть] посте­гать

пизись мучной, из муки; ~ каша
мучная каша; ~ пирöг пöжавныиспечь пирог иа муки

пизись(прич. от пизьны)
1. 1) шумный, суетливый 2) вспыльчивый; ~
инька вспыль­чивая женщина 2. 1) тот,
кто шумит (суетит­ся) 2) вспыльчивый человек

пизь мука; рудзöг ~ржаная мука; зöр ~овсяная мука; ~
мешок мешок для муки; ~ сусек
сусек для муки; ~ ва пойло (с добавле­нием муки). ~ не тусь керны
уничтожить (букв. ни муки,
ни зерна не сделать)

пизьдöм(прич. от пизьдыны) 1) искром­санный 2)
выдолбленный, раздолблённый 3) перен. избитый

пизьдöм(и. д. от пизьдыны) 1) кромсание 2) долбление 3) перен. избиение

пизьдывлыны многокр. от пизьдыны; это пусö кöркö кыр пизьдывлöмэто дерево когда-то долбил дятел;
кын галя ~ [иногда] долбить замёрзший гравий

пизьдыны 1) ковырять, расковырять; кром­сать
2) долбить, раздолбить; ~ йы раздол­бить лёд; кыр пизьдöпу дятел долбит дерево 3) перен. бить, избить

пизьдыштны(уменьш. от пизьдыны)
1) [слегка] поковырять, расковырять 2) [чуть-чуть] подолбить 3) перен. [немного]
побить

пизьлыны(многокр. от пизьны)
[иногда] вскипать, закипать

пизьлыштны(уменьш. от пизьлыны)
1) [слегка] вскипеть, закипеть; йöлыс
пизьыш
тiс молоко
[слегка] вскипело

пизьнавлыны(многокр. от пизьнавны)
[иногда] посыпать (обсыпать) мукой; пельнянь
кöрышшез ~обсыпать мукой сочни для
пельменей □ иньв.пизьнаввыны; сев. пизьналлыны

пизьнавны 1) посыпать (присыпать, обсы­пать)
мукой; ~ пода юан присыпать муки в пойло для скота 2) сеять (о дожде); учöтик зэр пизьналöсеет мелкий дождь 3) порошить (о снеге);
тöн лым пизьналöмвчера была пороша □ сев.пизьналны

пизьналöм(прич. от пизьнавны) 1) посы­панный (обсыпанный)
мукой; ~ нянь посыпанный мукой хлеб 2) припорошённый (сне­гом) □ иньв. пизьнаöм, пизьнавöм

пизьналöми. д. от пизьнавны; ~нас пироггес озжык лякасьöныскорода вылас обсыпан­ные мукой пироги меньше
прилипают к ско­вороде □ иньв.пизьнаöм, пизьнавöм

пизьналыштны(уменьш. от пизьнавны)
[слегка, чуть-чуть] обсыпать (посыпать) му­кой; сочоннэз ~ [слегка]
посыпать мукой сочни □ иньв.пизьнаыштны, пизьнавыштны

пизьнасьны заниматься (быть занятым)
обсыпанием мукой

пизьнасьыштны(уменьш. от пизьнасьны); ~ подалicь сёянсö[слегка] обсыпать мукой корм для скота

пизьны 1) кипеть, вскипеть, вскипать; ва пизьöвода кипит 2) шуметь; керöс вылын челядь пизьöнына пригорке шумят дети 3) перен. спешить,
торопиться; суетиться; сiя лунтыр пизьöона целый день суетится 4) перен.
злиться на кого-л. вспылить; немись
пизьны не из-за чего злиться; вир пизьöзло берёт (букв. кровь кипит). сьöлöм пизьö на душе тревожно (букв. сердце кипит)

пизьöм(прич. от пизьны) 1) вскипевший, прокипевший; ~ ва
вскипевшая вода; ~ йöвпрокипевшее молоко 2) перекипевший; пригоревший; ~ ырöшперекипевший квас (закваски); ~ каша
пригоревшая каша

пизьöм(и. д. от пизьны) 1) кипение, вскипание; ва ~
кипение воды 2) шум; челядь ~ шум детей 3) перен. спешка,
тороп­ливость; суета 4) перен. злость; вспыльчи­вость

пизьöссьыны(возвр. от пизьöсыны) запач­каться мукой

пизьöсьзапачканный мукой, в муке; муч­ной; ~
ведра ведро, запачканное мукой; ~ бекöр миска [для обваливания хлеба],
запачканная мукой

пизьöсьмöм(прич.
от
пизьöсьмыны) за­пачканный мукой; ~ мешöккеззапачкан­ные мукой мешки

пизьöсьмывлыны(многокр.
от
пизьöсьмыны) [иногда]
запачкаться мукой; соссэзö пизьöсьмывлöнымои рукава [часто] пачкаются
мукой □ иньв.пизьöсьмыввыны; сев. пизьöсьмыллыны

пизьöсьмывны(однокр.
от пизьöсьмыны) [один раз] запачкаться мукой; ciя пизьöсьмылöмон
запачкался мукой □ сев.пизьöсьмылны

пизьöсьмынызапачкаться мукой; киэз пизьöсьмисöруки запачкались мукой

пизьöсьмыштны(уменьш. от пизьöсьмыны) [слегка]
запачкаться мукой

пизьöсьтлыны(многокр. от пизьöсьтны) [иногда] пачкать мукой; запонöс
пизь
öсьтлiя [иногда] пачкала мукой свой
передник □ иньв.пизьöсьтвыны

пизьöсьтнызапачкать мукой; запон ~ запачкать фартук мукой

пизьöсьтыштны(уменьш. от пизьöсьтны) [слегка] запачкать мукой; бöра пизьöстыштін киэтö[ты] опять запачкал [немного]
свой руки

пизьöтлыны(многокр. от пизьöтны) 1) [иногда; часто] кипятить; ~ ва
[иногда] кипятить воду 2) перен. [иногда] обмётывать (губы); простуда
б
öрын тырппезын пизьöтлöпосле простуды
[иногда] обмётывает губы □ иньв.пизьöтвыны

пизьöтны1) кипятить, вскипятить; ~ ва вскипятить воду; ~ самовар
поставить само­вар 2) перен. обметать (о губах); сылісь
тырп­песö пизь
öтöму него губы обметало

пизьöтöм(прич.
от
пизьöтны) 1) кипячён-(н)ый; ~ йöвкипячёное молоко 2) перен. обмётанный;
~ тырпа с обмётанными губами

пизьöтöм(и.
д. от
пизьöтны) кипячение; ва ~ кипячение воды

пизьöтöмовöйвскипячённый; ~ ва вскипя­чённая вода

пизьöтчыны(возвр. от пизьöтны) занимать­ся (быть занятым) кипячением (чего-л.)

пизьöтыштны(уменьш. от пизьöтны) 1) [слегка] вскипятить что-л.;
пизьöтыштім чай [мы]
вскипятили [быстро] чай 2) перен. [слегка, чуть-чуть] обметать (о губах); шогбöрас кагаыслiсь тырппесö пизьöтыштöм после болезни губы ребёнка [слегка] обметало

пизя из муки, мучной; ~ каша
каша из муки; ~ ва пойло из муки; ~ сёян мучная пища

пизявны см. пизьнавны

пизян(прич. от пизьны)
1) закипающий (напр. о самоваре)
2) шумливый; ~ челядь шумливые дети 3) перен. суетливый
4) перен. вспыльчивый

пизясьны см. пизьнасьны

пизясьыштны уменьш. от пизясьны; см. пизьнасьыштны

пийöтлыны(многокр. от пийöтны) [часто] принимать
роды (у животных); пиöтлö порссез он часто
помогает при опоросе □ иньв.пийöтвыны

пийöтны(понуд. от пиявны) принимать роды (у животных); баля ~ быть при овце во время окота

пийöтчан(и. д. от пийöтчыны); ~кад время
родов (животных); баля ~ коста во время окота
овцы; порсь ~ дырни при опоросе
свиньи

пийöтчыны(возвр. от пийöтны) 1) зани­маться (быть занятым) принятием родов (у животных) 2) рожать (о животных); баля
мыйк
ö сьöкыта пийöтчöовца с трудом котится

пийöтчыштныуменьш. от пийöтчыны; порсь вöдитісез ойнас пиöтчыштöмасьсвинарки ночью [недолго, немного]
были при опоросе [свиней]

пийöтыштны(уменьш. от пийöтны) [чуть-чуть] помогать при родах (животных)

пик безвыходное положение; беда разг.; ~öдз локны случиться беде, дойти до беды. ~ керны
пикнуть; ~-~ керны пикать; сьöлöм ~öдз воис сердце работает с пере­боями; трудно
дышать

пика подпорка; ~эз керавны рубить под­порки; ~
сувтöтныпоставить подпор­ку

пикан бот. сныть; вöр ~лесная сныть; кöч ~заячья сныть; горш ~ борщевик; ~ пучка соцветие (плод) сныти; ~ гум
съедоб­ный стебель сныти

пиканавлыны(многокр. от пиканавны)
[иногда] собирать сныть; гожумнас пöриссез
и челядь пиканавлöнылетом пожилые и дети собирают сныть □ иньв.пиканаввыны; сев. пиканаллыны

пиканавны 1) собирать сныть; мунны вöрö~ отправиться в лес для сбора
сныти; пиканавтöдздо сбора сныти 2) перен. му­читься (при тереблении льна, заросшего осотом) □ сев. пиканалны

пиканавсьыны(возвр. от пиканавны)
1) [охотно, с желанием] заниматься сбором сныти 2) кончиться, закончиться – о
сборе сныти 3) перен. мучиться (при
тереблении льна, заросшего осотом); дыр и пиканалiм ёгья лён ыб вылас и долго же [мы] мучались на
сорном льняном поле

пиканалыштны(уменьш. от пиканавны)
[немного] собирать, собрать сныть; ~
охотагажа да мне нравится собирать понемногу сныть в хорошую погоду
иньв.пиканаыштны, пиканавыштны

пиканассьыны(законч. от пиканавны)
закончиться – о сборе сныти

пики-вики подражание писку, повизгива­нию,
пиликанью
; пон пияннэс ~ керöныщенки пищат; ~ орсны пиликать на
гармони

пикнитлыны(многокр. от пикнитны)
[ино­гда] пищать; повизгивать; поныс
пикнитлiс
,кöр сiйö
вашöтліс
ö дынісьсобака [иногда] повизгивала,
когда её гнали от себя. ~ эз лысьт он [никогда] не смел пикнуть
иньв.пикнитвыны

пикнитны 1) пискнуть, пикнуть 2) перен.
отозваться, подать голос; эз тай и
пикнит
[он] и голоса не подал. ~
оз позь пикнуть нельзя

пикнитыштны(уменьш. от пикнитны)
1) [чуть-чуть] пискнуть, пикнуть; кытöнкöпонок пикнитыштiс где-то пискнул щенок

пикöтчісь(прич. от пикöтны) 1. 1) пиликаю­щий
(напр. на скрипке) 2) заставляющий пищать (визжать)
кого-л.; пон ~ заставляющий визжать собаку 2. 1) тот, кто пиликает (напр. на скрипке) 2) тот, кто заставляет кого-л.
пищать

пикöтлыны(многокр. от пикöтны) 1) [иногда] пиликать (напр. на
скрипке) 2) [иногда] заставлять
пищать (визжать) кого-л. 3) перен. [иногда] бить, избивать;
наказы­вать кого-л.

пикöтны1) пиликать; ~ гармонняöнпили­кать на гармони 2) заставить кого-л. [слегка] пищать, визжать 3)
перен. бить, избивать; наказывать кого-л.

пикöтчись(прич. от пикöтчыны) 1. 1) занимающийся
пиликаньем (напр. на
скрипке) 2) заставляющий
пищать (визжать) кого-л. 2. 1) тот, кто занимается пиликаньем (напр. на скрипке) 2) тот, кто заставляет
пищать кого-л.

пикöтчöм(и.
д. от
пикöтчыны) пиликанье; гармонняöн ~пиликанье на гармони

пикöтчыны(возвр. от пикöтны) 1) зани­маться (быть занятым) пиликаньем, неумело пиликать (напр. на скрипке) 2) заставлять кого-л. пищать
(визжать)

пикöтчыштны(уменьш. от пикöтчыны) 1) [немного] попиликать 2)
заставить кого-л. попищать (повизжать) 3) перен. [чуть-чуть]
поиграть; ~ пöляннэзöн[чуточку] поиграть на дудках

пиксан свисток, свистулька; пищалка; ~ керны
делать свистульку; ~öн
пиксыны
свистеть
в свисток; ~öн бöбöтлынызамани­вать пищалкой (напр. рябчиков)

пиксiсь(прич. от пиксыны)
1. свистящий; пöлянöн ~играющий (букв. свистящий) на дудке 2. свистун

пиксöм(и. д. от пиксыны) 1) свист; игра; пиксанöн ~игра на свистульке; пöлянöн ~игра на дудке 2) писк; визг; шыррезлöн ~писк мышей 3) пиликанье; гармонняöн ~пиликанье на гармони 4) перен.
плач, хны­канье; кылö
кагал
öн ~слышен плач ребёнка (напр. грудного)

пиксывлыны(многокр. от пиксыны)
1) (иногда] свистеть; ~ пöлянöн[иногда] свистеть (играть) на
дудке 2) [иногда] пищать 3) перен. [иногда] хныкать; кага,кылö, пиксывлöслышно, как иногда хнычет ребёнок □ иньв.пиксыввыны; сев. пиксыллыны

пиксывны см. пиксывлыны

пиксыны 1) свистеть; пиксанöн ~свистеть на свистульке 2) пищать;
шыр пиксöмышь пищит; ном моз ~ издавать
слабый писк (букв. пищать
подобно комару) 3) перен. пла­кать, хныкать; эн пиксы! не хнычь!

пиксыштны(однокр. от пиксыны)
1) свистнуть (на дудке, свистульке)
2) пискнуть; шырыс ~ эз ешты
мышка пискнуть не успе­ла

пиксыштны(уменьш. от пиксыны)
1) [не­много, чуть-чуть] посвистеть 2) [чуть-чуть] попищать 3) перен. [чуть-чуть]
поплакать, похныкать

пила пила; дольнöй ~
продольная пила; ~ пинь зубец пилы; ~ ороп ручка пилы. ~ пинь
кодь очень острый; острозубый; пиньтöм ~öн пилитныпоедом есть (букв.
пилить беззубой пилой) □ иньв.пиа, пива

пиликтыны пиликать на чём-л.; ~ гармонняöнпиликать на гармони

пилим 1) космы, лохмы; пилиммез лэдзавны распустить космы; ~öсь юр растрёпа 2) ирон. кудри

пилима косматый, лохматый, растрёпан­ный,
взъерошенный; ~ юр косматая голо­ва

пилимöсьс космами (с лохмами), растрё­панный, взъерошенный; ~ юра косматый, лохматый

пилимöсьтны(понуд. от пилимсявны)
кос­матить, лохматить, взъерошивать

пилимсявны 1) косматиться, лохматиться,
растрепаться, взъерошиться (о волосах,
шерсти); юрсиыс пилимсялöмволосы [его] растрепались 2) ирон.
стать кудрявым, завиться □ сев.пилимсялны

пилимсялыштны(уменьш. от пилимсяв­ны)
[слегка] косматиться, лохматиться (о
волосах, шерсти); чикись
конеццес пилимсялышт
öмаськонцы косичек [чуть-чуть] взлох­матились □ иньв.пилимсяыштны, пилимсявыштны

пильнöй пильный; ~ чаг опилки; пожумовöй ~чаг сосновые
опилки

пильöмсев. ловушка,
западня (напр. для зайцев); ~ туй
охотничья тропа с ловушками (западнями)

пильс: ~ серöмтчыныпрыснуть со смеху

пильскись(прич. от пильскыны)
1. смею­щийся, хихикающий 2. хохотун, хохотунья, хохотушка; ~ нывка
девушка-хохотунья

пильскнитны(однокр. от пильскыны)
за­смеяться

пильскыны смеяться, хихикать; мый пильскан? что хихикаешь?; öмыс пыр пильскö[он] всегда улыбается

пильскыны-серавны хихикать

пильскыштны(уменьш. от пильскыны)
[чуть-чуть] посмеяться, похихикать

пильтыравны 1) коробить, покоробить (что-л. металлическое) 2)
перен. кривить, скривить; öм ~кривить рот, плакать □ сев.пильтыралны

пильтыралыштны уменьш. от пильтыравныиньв.пильтыраышны, пильтыравышны

пильтырасьны(возвр. от пильтыравны)
1) сморщиться, собраться складками 2) коробиться, покоробиться (о чём-л. металличе­ском); кöрт листыс пильтырасьöлист железа коробится 3) притупиться (о
лезвии
); чарлаыс пильтырасьöмсерп притупился 4) перен. тихо
плакать; öмыс пильтырасьöчасто она часто тихо плачет

пильтырасьöм(прич. от пильтырасьны) 1) покоробившийся; ~ ведра
покоробившееся ведро 2) сморщившийся 3) притупившийся; ~ пурт притупившийся нож
4) тихо пла­чущий; ~öмплакса

пильтырасьыштны(уменьш. от пильты­расьны)
1) [слегка] сморщиться, собраться складками 2) [слегка] покоробиться (о чём-л. металлическом) 3)
[чуть-чуть, немного] притупиться (о лезвии) 4) перен. [недолго] тихо плакать

пими пимы (войлочная обувь в виде глубоких галош); новйыны ~эз носить пимы

пимиа с пимами, в пимах; виль ~ в новых пимах

пинжак пиджак; ~ вурны сшить пиджак; шоныт ~ тёплый пиджак

пинжакасьны надеть пиджак

пинь 1) зуб || зубной; одзись ~ передний зуб; юр ~ коренной зуб; йöв ~молочный зуб; ~
яй десна; ~ туй след зубов; след
укуса; прокус, надкус; ~ колас промежуток между зубами; вöв ~с некрасивыми (букв. с лошадиными) зубами; ~ висьöмзубная боль; ~ весöтанщётка зубная
щётка; ~ чиститан порошок зубной
порошок; ~ ле­карство зубные капли 2) зуб, зубья; зубец, зубчик; куран ~ зубец грабель; чарла ~ зубья серпа; пиня ~ зуб бороны; пила пиннез зубья пилы. ~ пыр
баитны
говорить сквозь зубы, говорить свысока

пиньгись(прич. от пиньгыны)
1. огрызаю­щийся (при разговоре с
кем-л.
); ~ зоночка огрызающийся мальчик 2. тот,
кто огры­зается, грубиян

пиньгисьны(возвр. от пиньгыны)
огры­заться (при разговоре с кем-л.)

пиньгöм(и. д. от пиньгыны) огрызание

пиньгыны огрызаться; эн пиньгы! не ог­рызайся!

пиньгыштны(уменьш. от пиньгыны)
[чуть-чуть] огрызаться, огрызнуться

пинькост промежуток между зубаки; мыйкöшедic что-то застряло между зубами

пиньлавлыны(многокр. от пиньлавны)
1) [иногда] вывёртывать, выворачивать 2) перен. [часто] жадно есть 3)
[иногда] гнуть, сгибать; кыдзоккез ~ сгибать берёзки (при заготовке веников) 4)
[иногда] кривить, коробить □ иньв.пиньваввыны; сев. пиньлаллыны

пиньлавны 1) вывёртывать, вывернуть, вы­ворачивать;
майöггез ~выворотить кольяизгороди 2) перен. жадно есть 3) гнуть,
согнуть 4) кривить, искривить, перекосить, коробить; пиньлалiс ciйö паралич его
разбил (букв. перекосил)
паралич

пиньлавны 5) косить (о глазах); ~ синнэз
косить глазами. öм ~пренебр. плакать; ойтöв
пиньлал
öсудорога сводит (букв. северный
ветер перегибает) □ иньв.пиньвавны; сев. пиньлалны

пиньлалöм(прич. от пиньлавны) 1)
вывороченный; ~ пуэз вывороченные деревья 2) мятый, помятый; ~ ведра помятое ведро 3)
согнутый 4) искривлённый, перекошенный; покоробленный; ~ фанера покоробленная
фанера □ иньв.пиньваöм, пиньвавöм

пиньлалöм(и. д. от пиньлавны) 1) вы­ворачивание, вывёртывание
2) перен. еда с жадностью 3) сгибание, перегибание 4) пе­рекос. öм ~ плач □ иньв.пиньваöм, пиньвавöм

пиньлалыштны(уменьш. от пиньлавны)
1) [слегка] вывихнуть 2) [немного] жадно есть что-л. 3) [слегка;
чуть-чуть] сгибать, перегибать 4) [слегка] искривить, покоро­бить □ иньв.пиньваышны, пиньвавышны

пиньласись(прич. от пиньласьны)
1. 1) гнущийся 2) перен. кривляющийся 3) перен. хвастающийся 2. 1)
кривляка; вон тэ кытшöм ~! вот ты
какой кривляка! 2) хвастун, хвастунья

пиньлассьыны(возвр. от пиньласьны)
1) кривиться, коробиться 2) кончиться – о кривлянии, хвастовстве; сылöн пиньлассисего кривлянию (хвастовству) пришёл конец □ иньв.пиньвассьыны

пиньласьны 1) кривиться, искривиться,
коробиться, покоробиться; куран пиннес пиньласисöзубья грабель искривились; вед­ра пиньласьöмаведро покоробилось 2) гнуть­ся, сгибаться; чарлаыс пиньласьö серп гнёт­ся 3) перен. кривляться 4) перен.
хвастаться □ иньв.пиньвасьны

пиньласьöм(прич. от пиньласьны) 1) искривившийся,
покоробившийся; ~ пиннез искривившиеся зубы; ~ ведра
покоробив­шееся ведро 2) затупившийся; ~
пурт дор затупившееся лезвие ножа
иньв.пиньвасьöм

пиньласьöм(и. д. от пиньласьны) 1) кривляние 2) хвастовство
иньв.пиньвасьöм

пиньласьыштны(уменьш. от пиньласьны)
1) [слегка] искривиться, покривиться 2) [слегка] покоробиться 3) перен. покривлять­ся
4) перен. [чуточку] похвастаться □ иньв.пиньвасьышны

пиньöвкривой; узöрыс ~кривой узор

пиньöвтлыны(однокр. от пиньöвтны) 1) по­кривить,
искривить (на время) 2)
вывихнуть, вывернуть (на время);
ки ~ вывернуть, вы­вихнуть руку □ иньв.пиньöвтвыны

пиньöвтны1) кривить,скривить, покривить, искривить; ~ бедь искривить палку 2)
вывихнуть; ки ~ вывихнуть руку 3) сломать; кок
~ сломать ногу 4) накренить,
наклонить; ~ столб накренить столб 5) выдернуть; ~ кöзок вуж сорöнвыдернуть ёлочку с корнем. ~-сёйны жадно есть; юр пиньöвтнысвер­нуть голову □ сев.пиньöлтны

пиньöвтöм(прич. от пиньöвтны) 1) иск­ривлённый
2) вывихнутый; ~ кок вывихну­тая нога 3) сломанный; ~ ки
сломанная рука 4) накренённый, наклонённый 5) выдерну­тый

пиньöвтсьыны(возвр.
от
пиньöвтны) 1) выдёргиваться; майöгыс оз пиньöвтсьыкол не выдёргивается 2)
кончиться, закончиться – о выдёргивании (ломке); улыс пиньöвтсиссук сломан. сеяныс пиньöвтсьöм пища [вся] съедена
□ сев.
пиньöлтсьыны

пиньöвтсьыштны(уменьш. от пиньöвтсьыны)
[немного] накрениться; столбыс пиньöвтсьыштöмстолб [несколько] накренился
сев.пиньöлтсьыштны

пиньöвтчöм(прич.
от
пиньöвтчыны) 1) по­кривившийся, искривившийся 2) покосившийся, накренившийся; ~ столб
покосив­шийся столб 3) вывихнутый; ~
ки вывихну­тая рука 4) перен. искажённый

пиньöвтчывныоднокр. от пиньöвтчыны; кокыс пиньöвтчылісу него [вдруг] подвернулась нога
сев.пиньöлтчывны

пиньöвтчыны(возвр. от пиньöвтны) 1) покривиться, искривиться; телега осьыс
пиньöвтчис
ось телеги искривилась 2) наклонить­ся, накрениться; заборыс пиньöвтчöмзабор накренился 3) вывихнуться; кокö пиньöвтчиснога вывихнулась 4) перен. отвернуться
от кого-чего-л. 5) перен. исказиться (о лице); чужöмыс
л
öгсяняс пиньöвтчис[его] лицо исказилось от злости. öмыс сідз и пиньöвтчö[он] вот-вот заплачет (букв. рот
его так и кривится) □ сев.пиньöлччыны

пиньöвтчыштныоднокр. и мгнов. от пиньöвтчыны; мунікам кокö только пиньöвтчыштic во время ходьбы у меня вдруг
подверну­лась нога

пиньöвтчыштны(уменьш. от пиньöвтчыны) 1)
[чуть-чуть] покривиться, искривиться 2) [слегка] наклониться, накрениться; ыбöс косякыс пиньöвтчыштicдверной косяк [слег­ка] покосился 3) [чуть-чуть]
вывихнуться (напр. о руке) 4)
перен. [слегка] исказиться (о
лице) □ сев. пиньöлтчышны

пиньöла1) кривой, косой; öшын косякыс ~ кривой оконный косяк; ~
кок кривоногий; косолапый; ~ сина
косоглазый; ~ киа кри­ворукий; ~öмкосоротый 2) перен. плакси­вый
(о ребёнке) □ иньв. пиньöа, пиньöва

пиньсöзнижняя часть зубов (под дёснами)

пиньтöм1) беззубый; ~öмбеззубый рот; ~ шеш (шешева) ирон. беззубый (о ребёнке, о старом человеке) 2) без зубьев, без зубцов,
со стёршимися зубцами; ~ чарла серп со стёршимися зубцами

пиньтуй след зубов, след укуса, прокус;
надкус; ~ тöдчöзаметен след зубов

пиньтуявны сев. откусить, надкусить;
над­грызть; калиг ~ надкусить брюкву

пиньяй десна

пиня 1) с зубами 2) с зубьями, с
зубцами; чарлаыс ~ серп с зубьями 3) перен. зуба­стый,
острый на язык; ~ нывка зубастая девушка. кузь пиня огрызающийся, пре­кословящий (букв. длиннозубый)

пиня борона; пуовöй ~деревянная боро­на; ~
пинь зуб бороны; ~ туй
след бороны;~эз лöсьöтны тулыс кежö приготовить (от­ремонтировать) бороны
к весне

пинявлыны(многокр. от пинявны)
1) (часто] боронить, бороновать 2) насекать зубцы (зубья) □ иньв.пиняввыны; сев. пиняллыны

пинявны 1) боронить, бороновать, пробо­ронить;
поперёг ~ проборонить поперёк (борозд);
~ куранöнбороновать граблями 2) насекать (насечь) зубцы; чарла ~ насекать серп 3)
сев. ругать, выругать, обругать, бранить, выбранить; весись ~ отругать кого-л. понапрасну; ~ кужöможет (букв. умеет) ругаться; пинялöмöн янсöтчисö[они] расстались
ругаясь □ сев.пинялны

пинявсьыны(возвр. от пинявны)
1) пробороноваться; эта ыбыс пинявсис
это поле пробороновано 2) кончиться – о боронова­нии; миян талун пинявсьöу нас сегодня завершается
боронование □ сев.пинялсьыны

пинялан(прич. от пинявны)
то, что пред­назначено для боронования; ~
машина маши­на для боронования; ~ ыб
поле, предназна­ченное для боронования; ~
кад время (сезон) боронования
иньв.пиняан, пиняван

пинялiсь(прич. от пинявны)
1. бороную­щий 2. бороновальщик, бороновальщица; тракторöн ~бороновальщик на тракторе □ иньв.пиняись, пинявись

пинялöм(прич. от пинявны) 1) пробороно­ванный,
проборонённый; ~ ыб проборонованное поле 2) надсечённый;
~ чарла над­сечённый серп □ иньв.пиняöм, пинявöм

пинялöм(и. д. от пинявны) боронование; паррез ~ боронование парового поля □ иньв.пиняöм, пинявöм

пинясись(прич. от пинясьны)
1) любящий спорить, спорщик 2) любящий ругаться (браниться, ссориться) с
кем-л.

пиняссьыны(возвр. от пинявны)
1) боро­ниться, бороноваться; муыс
кöс да ум
öля пиняссьöземля сухая и поэтому плохо боро­нуется 2) кончиться – о бороновании

пиняссьыштны(уменьш. от пиняссьыны);
миян бригаданымлöн пиняссьыштіс боронование в нашей бригаде
закончено (полно­стью)

пинясьны 1) спорить 2) ругаться, бранить­ся,
ссориться; пинясьö кöть кинкöтругается со всеми (со всяким); ciя пинясьтöг овны оз вермы он без ссоры жить не может

пинясьöм(и. д. от пинясьны) 1) спор; ~ коста во время спора 2)
ссора, ругань; пререкание; ёна ~ большая ссора; ö
сылiсь
ог любит [я] не люблю [его] пререканий

пипу осина || осиновый; ~ лист
осиновый лист

пипуаин осиновая роща, осинник; ~ын тшак öктынысобирать грибы в осиновой роще; ~ын быдмöны гöрд гриббез в
осиннике растут подосиновики

пипуасник разг. осиновая роща, осинник

пипудзурк сев. жёлтый груздь

пирöг пирог; кушмановöй ~ керны при­готовить (испечь) пирог с
начинкой из редь­ки; луковöй пирöггез пироги с луком; яйовöй пирöггезпироги с мясом. ~öмпренебр. плакса
(о ребёнке; букв. широкоротый)

пирöгасьны1) испечь пироги 2) перен. угощать (угостить) пирогами

пирöговöйразг. из пирогов; ~ сёян пища из [одних] пирогов
иньв.пирöгоöй

пирöг-шаньга собир. пироги, оладьи

писаравны см. писаритны

писаритны 1) быть (работать) писарем 2) перен.
писать красиво (каллиграфическим почерком); ciя кыдз писаритö-гижöон пишет красиво (букв. он
пишет как писарь)

писта разг. привередливый (разборчивый)
в еде

писти оспа; ~ туй (след) оспина,
след оспы; ~а чужöм лицо в
оспинах; ен ~ натуральная оспа; ~öн
шогавны
(висьны) болеть оспой; ciйö ~ пышшöтicон умер от оспы

пистик хвощ полевой; пестик обл.; ~ турун полевой хвощ (летний); путшалöм ~распушившийся полевой хвощ; ~öктынысобирать полевой хвощ (ранней весной); ~ солавны
засолить полевой хвощ (для каши,
пирогов); ~ весöтнычистить полевой хвощ; ~ись каша пуны
варить кашу из полевого хвоща; ~а ыб
поле, изобилующее полевым хвощом

пистикавлыны(многокр. от пистикавны)
[иногда, часто] собирать полевой хвощ; пистикавлöны
сэк
, кöр сылас лымыс
полевой хвощ собирают после таяния снега □ иньв.пистикаввыны; сев. пистикаллыны

пистикавны заниматься сбором полевого хвоща,
собирать полевой хвощ; мунны ~ одз асылöнотправиться за сбором полевого
хвоща рано утром □ сев.пистикалны

пистикалiсь(прич. от пистикавны)
1. со­бирающий полевой хвощ 2. сборщик полево­го хвоща; пистикалiссез быдыс пистиксöвайисöведра тырöнсборщики полевого хвоща принесли по целому ведру □ иньв.пистикаись, пистикавись

пистикалöм(и. д. от пистикавны) сбор полевого хвоща; ~ коста
öктывлöны сідзжö мöймуся шеппезво время сбора полевого хвоща
[иногда] собирают также прошлогод­ние колосья □ иньв.пистикаöм, пистикавöм

пистикалыштны(уменьш. от пистикавны)
[немного, недолго] собирать полевой хвощ □ иньв.пистикаышны, пистикавышны

пистикассьыны(законч. от пистикавны)
кончиться, закончиться – о сборе полевого хвоща

пистиковöйиз полевого хвоща, хвощовый; ~ каша каша из полевого хвоща, хвощовая
каша; ~ пирöггезпироги из полевого хво­ща; ~ пельняннез пельмени из полевого хвоща
иньв. тж. пистикоöй

пистöгдеревенская ласточка. ~ кок тонконогий; ~-середа хилый, худой

письки см. писти

писькöс1) дыра, дырка; прореха; ~ вурны зашить прореху 2) отверстие; баня öшын ~дымовое отверстие в бане; ~ керны стенаын прорубить отверстие в стене

писькöсадырявый; ~ запон дырявый фартук; вевтыс
~ крышка (покрышка) с отверстием

писькöтан(прич. от писькöтны) 1. пред­назначенный для сверления 2. сверло; ~öн
пыр
öтнысверлить сверлом

писькöтi(прич. от писькöтны) 1) свер­лящий; долбящий; прорубающий, пробиваю­щий; öшын ~прорубающий окно 2) про­кладывающий,
проложивший; туй ~ проло­живший дорогу 3) прорывающий что-л.
4) прокалывающий что-л.;
чирöй ~прока­лывающий фурункул; колесо ~ прокалы­вающий колесо

писькöтлыны(многокр. от писькöтны) 1) [иногда]
сверлить; долбить; прорубать, пробивать (отверстие)
2) [иногда] проклады­вать; ~
баня туй [иногда] прокладывать
дорогу к бане (в зимнее время)
3) [иногда] прорывать что-л. 4) [иногда] прокалывать; машина колесо ~ прокалывать [неоднократ­но] колесо машины □ иньв.писькöтвыны

писькöтны1) сверлить, просверлить; про­долбить; прорубить, пробить (отверстие); осьта ~ сверлить дыру; ~öжынокöнпро­долбить долотом 2)
прокладывать, проло­жить; просека ~ прорубить просеку; шоромдынöтуй ~ проложить дорогу к скирде 3)
прорывать, прорыть что-л. 4) прокалывать, проколоть; пеллез ~ прокалывать уши. ~ аслыт туй добиться своего (букв.
пробить себе дорогу)

писькöтны-висьныныть (о тупой
боли)

писькöтöм(прич. от писькöтны) 1) просвер­ленный;
продолбленный, прорубленный, пробитый; ~öшынпрорубленное окно; ~ осьта просверленная дыра 2) проложенный;
~ туй проложенная дорога 3) прорытый 4) про­колотый; ~ мяч
проколотый мяч

писькöтöм(и.
д. от
писькöтны) 1) сверле­ние; долбление 2) прокладывание (напр. пути); туй
~ прокладывание пути 3) прока­лывание,
прокол; нарыв ~ прокалывание нарыва

писькöтсьыны(возвр. от писькöтны) 1. прорубаться; öшыныс сьöкыта писькöтсьöокно прорубается с трудом 2. кончиться, закончиться – о сверлении,
долблении; стенаас осьтаыс писькöтсиссверление отвер­стия в стене
закончено

писькöтчан(прич. от писькöтчыны) 1. 1) предназначенный для сверления, долбления (отверстий) 2) пробивающийся через что-л. 3)
просачивающийся сквозь что-л. 2, сверло, бурав; ~öн
пыр
öтнысверлить сверлом (бу­равом)

писькöтчыны(возвр. от писькöтны) 1) за­ниматься (быть
занятым) сверлением, долблением (отверстий)
2) пробиваться, пробить­ся; ~
йöз пырйöтпробиваться через толпу 3) просачиваться,
просочиться; зэр ваыс писькöтчöм крыша пыр дождевая вода про­сочилась сквозь
крышу

писькöтчыштны уменьш. отписькöтчыны; ~ йöз
колас
ö[легко,
быстро] проникнуть в толпу

писькöтыштны(уменьш. от писькöтны) 1) [немного] просверлить, продолбить; прорубить; пробить; ~ вöр
туёк
прорубить про­секу 2) [чуть-чуть] проложить; ~ туёк проложить
тропиночку 3) [чуть-чуть] про­рыть; ~
тысянь шорок прорыть от озера
канавку 4) [чуть-чуть] проколоть; ~ чирöёкпроколоть [маленький] фурункул

письтавлыны(многокр. от письтавны)
1) [часто] продырявливаться; [часто] давать течь, протекать 2) [часто]
прорываться (напр. о нарыве)
□ иньв.
письтаввыны;
сев. письталлыны

письтавны продырявливаться, продыря­виться;
ковта соссэс письталiсöрукава кофты продырявились; шинаыс письталöмна шине появились проколы □ сев.письталны

письталöм(прич. от письтавны) проды­рявленный;
~ сапоггез изношенные сапоги; ~
пыж продырявленная лодка □ иньв.письтаöм, письтавöм

письтасьны см. письтавны

письтасьöм(прич. от письтасьны) дырявый, продырявленный

письтны см. письтыны

письтöмприч. от письтыны. ~ син пренебр. слепой,
слепец

письтыны 1) образовать пробоину; дать
течь, протекать; пыжыс косьмöм да письтic лодка пересохла и дала течь; ведра пыдöсыс письтöмведро протекает; колошиэзö письтісö мой калоши протекают 2) прорваться; нарыв письтіс нарыв прорвался 3) выбрать­ся откуда-л.; пробраться куда-л.; абу письтöмась веськыт туй вылас [они] не сумели выбраться на
прямую дорогу 4) перен. уметь, суметь (что-л. делать); письтö висьтасьны [он] умеет рассказывать; оз письты уджавны не получается [у
него] с работой; сiя нем оз письты
он ничего не умеет [делать]. гöгыс
оз письты пусть поплачет – пупок не порвётся

письтыны-висьны сильно болеть (о резкой боли)

письтыштны мгнов. от письтыны; нарывыс письтыштic нарыв
сразу прорвался

письтыштны уменьш. от письтыны; ведра пыдöсыс письтыштöмна дне ведра образовалась [маленькая]
дырка

питиривайтлыны(многокр. от питиривайтны)
[иногда] петь, заливаясь трелью (о жаворонке)
иньв. питиривайтвыны

питиривайтны петь, заливаясь трелью (о жаворонке); лöз небоын питиривайтіс ыбшар в синем небе заливался трелью
жаворонок

питиривайтöм(и. д. от питиривайтны) пение жаворонка; ыббез вылын кылö ыбшаррезлöн гажа ~над полями разносится весёлое пение жаворонков

питиривайтыштлыны многокр. от питиривайтыштны; кытöнкö неылын питиривайтыштлöыбшар где-то недалеко [временами] поёт
жаворонок □ иньв.питиривайтвыны

питиривайтыштны уменьш. от питири­вайтны; совсем матын, ме одзын
питиривайтыштic ыбшар
совсем
близко, рядом со мной [недолго] пел жаворонок

питкыль-паткыль изобр.: ~ мунны идти (ходить)
переваливаясь; ~ шагнялiс ош переваливаясь шёл медведь

питкыль-паткылясьны ходить, перевали­ваясь; ёнмис сідз, что öдва
питкыль-паткылясь
ö[он] так располнел, что ходит переваливаясь

питрикöн: ~кайны (быдмыны)
буйно расти (о травах); яйыс ~ кайöм ирон. об очень полном человеке

пичик I трясогузка; пичиккез локтöны йы керавны погов. трясогузки
прилетают лёд ломать. ~ кок ирон. тонконогий, тонконожка;
~ кодь (ыжда) как птичка (о ком-л. очень маленьком, худеньком)

пичик II 1) щелчок; ~öн орсныиграть в щелчки (по
лбу) 2) подзатыльник; ~
сетны дать подзатыльник; зонсö сіяи ~ эз кер сына [своего] он и пальцем не
тронул

пичикавны 1) играть в щелчки 2) давать
подзатыльники □ сев.пичикалны

пичикасьны(возвр. от пичикавны)
1) иг­рать в щелчки с кем, надавать щелчков [друг другу]; пичикасьöмöн орсны играть
в щелчки 2) давать подзатыльники

пичиктыны см. печиктыны

пичкиссьыны(возвр. от пичкисьны)
1) выдавливаться; лён кöдзöссис виыс сьöкыта пичкиссьöмасло с трудом выжимается из льняного семени 2) кончиться, закончить­ся – об
отжиме, выжимании чего-л.; рисьыс пичкиссьöмтворог отжат

пичкисьлыны(многокр. от пичкисьны)
[иногда] тужиться, напрягаться □ иньв.пичкисьвыны

пичкисьны 1) тужиться, напрягаться 2) в
сложных глаголах
: ~-горзыны
плакать безпричины; ~-öсныискусственно вызывать рвоту

пичкывлыны многокр. от пичкыны; капустаись пичкывлыны сок [иногда] выдавливать (выжимать) сок из
капусты. сурсö ёна пичкывлiс [он] пил много пива (букв. сосал пиво) □ иньв.пичкыввыны; сев.
пичкыллыны

пичкывлыштны уменьш. от пичкывлыны; тулыснас пичкывлыштлам кыдзись сок вес­ной [понемногу] отсасываем
берёзовый сок □ иньв.пичкыввыны; сев. пичкыллыны

пичкывны(однокр. от пичкыны) 1) [один раз] выдавить; op ~выдавить гной 2) [один раз]
выжать; процедить, отцедить; рись ~ отцедить творог 3) высосать, отсосать;
~ морос йöв[один раз] отсосать грудное
молоко (с помощью отсоса) □ иньв.
пичкывны; сев. пичкылны

пичкыны 1) выдавливать, выдавить; чирöй~ выдавливать фурункул 2) выжимать;
выжать; процедить, отцедить; ви ~ отцедить масло 3) высасывать,
высосать, отсосать; вир ~ высосать кровь 4) в сложных
глаголах
: ~-юны
много пить (букв. пить,
высасывая что-л.); ~-сёйны
наесться досыта, до отва­ла

пичкыштны(уменьш. от пичкыны)
1) [не­много, чуть-чуть] выдавить; ~
ор выдавить [слегка] гной 2) выжать;
процедить, отцедить (частично); [чуть-чуть]
отсосать; ~ ранаись петöм
вирс
ö[чуть-чуть]
отсосать из раны появившуюся кровь. ~-усьны
с размаху упасть на спину (на бок); ~
спинаöударить [слегка] в спину

пичугаг разг. см. пучигаг

пичуй 1) червь 2) перен. грязнуля;
сьöд ~грязнуля. ~ кынöмтолстопузый

пичуйсявны 1) зачервиветь 2) перен. по­крыться
болячками; тушаыс сылöн пичуйсялiс
его тело покрылось болячками □ сев.пичуйсялны

пичуритны [много и жадно] пить; сурсö быдöс пичуритöм[он] выпил всё пиво; ~-юны пить с жадностью

пичуя червивый; ~ яблок червивое яблоко

пиш изобр.: ~-керны а) фыркнуть; б)
за­шипеть; гадюкаыс ~ керис гадюка
зашипе­ла; ~-~ керлыны фыркать

пишалка: ~ ёсь кодь быстрый,
стреми­тельный (о человеке)
иньв.
пишавка

пишаля уст. с ружьём; ~ морт
человек с ружьём

пишкайтлыны многокр. от пишкайтны; ёж пишкайтлiс ёся нырокнас ёж пофырки­вал [своим] острым носиком
иньв.пишкайтвыны

пишкайтны фыркать; сопеть; кань пишкайтöкот фыркает; ~ нырöнсопеть; пишкайтны-гöняйтныбежать вскачь с фыркань­ем (напр.
о лошади)

пишкайтыштны(уменьш. от пишкайтны)
[немного] пофыркать; посопеть

пишкыны изобр. -  сопеть (во сне); кага
пишкис-узис
ребёнок спал [глубоким сном] посапывая; кынмöмсянь нырöн~ сопеть
носом при насморке

пишкыны-узьны сопеть во время сна

пишык изобр.: ~ керны фыркнуть; ~-~
керлiс нырнас пофыркивал [своим] носом

пишыктыны фыркать; сопеть. ~-горзыны
похныкивать

пишыктыштны(уменьш. от пишыктыны)
[чуть-чуть] пофыркать; посопеть; кань
пиянок пишыктыштic нырокнас

котёнок пофыр­кал [чуточку]

пиявлыны(многокр. от пиявны)
рожать (о животных); арнас кык баля пиявлiсöосенью две овцы оягнились □ иньв.пияввыны; сев. пияллыны

пиявны 1) рожать, родить, принести при­плод
животных); кролик пиялiс дас пиянок крольчиха
родила (принесла) десять кроль­чат; кык
баля ни пиялiс
öдве овцы уже оягнились; порсьным даскык
пиянок вайöм[наша]
свинья опоросилась двенадцатью поросятами; коза
пиял
öкоза котится 2) [силь­но] мёрзнуть (о конечностях); киэз пиявтöдз кынмисöруки очень мёрзнут □ сев.пиялны

пиявтöмтриц. прич. от пиявны) не
рожавший, не родивший (о животных);
~ баля неокотившаяся овца; ~
порсь неопоросившаяся свинья; ~ пон
неощенившаяся собака □ сев.пиялтöм

пиялiсь(прич. от пиявны)
1. родящий, ро­жающий (о животных)
2. тот, кто рожает (приносит приплод) □ иньв.пияись, пиявись

пиялöм(и. д. от пиявны) роды (у живот­ных); сьöкыт ~трудные роды

пиян 1) ребёнок, дитё разг.; ~ шогмис родился ребёнок;
сойöлöн кык ~ у [моей] сестры двое детей 2) детёныш;
кань ~ котё­нок; порсь ~ поросёнок; пон ~ щенок; баля ~ ягнёнок; мöс ~ телёнок; кай ~ птенец 3) ветка,
ветвь; побег; поросль; льöм ~побег черёмухи; кöз ~ёлочка, еловая поросль; пожум ~ сосенка, сосёнка,
сосновая поросль; кыдз ~ берёзка

пияна 1) с детьми; ~ инька
женщина с детьми 2) с детёнышами; ~ порсь свинья с поросятами

пияновöймолодой (о животных,
растени­ях); ~ баля молодая овца (до одного года); кöзыс~ молодая ель □ иньв.пияноöй

пиянтöм1) бездетный; ~ инька бездетная женщина 2) без
детёнышей (о животных); козаыс ~ коза без козлят

пияссьыны(законч. от пиясьны);
порсьыслöн пияссис опорос свиньи закончился

пиясьлыны(многокр. от пиясьны)
[иногда] рожать, родить (о животных);
порсьыс кыкись пиясьлiс
свинья два раза опоросилась; каньыс эз
на пиясьлы
кошка ещё ни разу не котилась □ иньв.пиясьвыны

пиясьны рожать (о животных); баля
пиясис
овца оягнилась

пиясьöм(и. д. от пиясьны) роды; порсь ~ опорос свиньи

пиясьыштны(уменьш. от пиясьны)
[быст­ро] родить (о животных)

пиясян прич. от пиясьны; ~ кад время родов (у животных); мöс ~ кад время отёла

плака плаха; толстая доска; джодж ~ половая доска, половица; потолок
~ пото­лочная доска, потолочина

пласта пластовой; слоистый; ~ берег
сло­истый берег (о структуре
земных пластов) □ иньв. пваста

пластавны нарезать, резать (пластами, по­лосами); ~ нянь
ярушник
нарезать каравай хлеба; ~
дöра мешöккез вылöрезать холст на мешки; весь нянь ~ зря нарезать хлеба □ иньв. пваставны; сев. пласталны

пластавны-вундавны 1) резать ровными пластами 2) перен.
много нарезать чего-л.; мыйла сымда няньсöпласталін-вундалін? зачем [ты] нарезал так много
хлеба?

пластайтны резать, нарезать [широкими
пластами]; ~ дöрарезать холст [полосами]; нянь ~ нарезать хлеб [широкими кусками] □ иньв.пвастайтны

пластайтны-гöрны[много и быстро] па­хать (широкими
пластами)

пластайтыштны уменьш. от пластайтны; ~ уна ситец нарезать
много [кусков] ситца □ иньв.пвастайтны

плетушка сани с плетёным коробом; ~ын мунны уехать в санях с плетёным
коро­бом

плеш 1) плешь; сылöн ~ лоöмон облысел 2) перен. лоб 3)
плешина (в посеве, траво­стое); кöдзикö ~ кольны оставить
плешину при севе

плеша плешивый, лысый; ~ юр
лысая голова

плешамны становиться плешивым, плеши­веть,
лысеть; одз ~ рано лысеть

плешасявны становиться плешивым, пле­шиветь,
лысеть; одз пондöм ~[он] рано начал лысеть □ сев.плешасялны

плешатöйразг. плешивый

плешмыны см. плешамны

плешсявны стать плешивым (лысым), оп­лешиветь,
облысеть; совсем плешсялöм[он] совсем облысел □ сев.плешсялны

плешсялöм(прич. от плешсявны)
оплеши­вевший, облысевший, лысый; ~ старик облысевший старик; ~ юра
мужик
мужчина с лысой головой
иньв.
плешсяöм, плешсявöм

плешсялыштны(уменьш. от плешсявны)
[немного, чуть-чуть] оплешиветь, облысеть
□ иньв.
плешсяыштны, плешсявыштны

плича плица (деревянный совок для выпечки хлеба, пересыпки зёрен, муки); нянь ~ плица для хлеба; ~ мымда пизь муки с плицу

плоть вплотную, рядом; ~ пуктыны
поло­жить рядом; ~ сувтöтныпоставить вплот­ную □ иньв.пвоть

повзись(прич. от повзьыны)
1. пугаю­щийся, пугливый; ~ морт пугливый человек 2. тот, кто
пугается

повзьöм(прич. от повзьыны) 1) испугав­шийся, испуганный; ~ чужöмас испуганным лицом 2) смутившийся,
смущённый, расте­рявшийся; ~ голосöнбаитны говорить смущённым голосом

повзьöм(и. д. от повзьыны) 1) испуг; ~сяняс сiя пондic мыктавны
от испуга он стал заикаться; ~сянь пайми
моё сердце за­мерло от испуга 2) смущение, растерян­ность; ~сянь гöрдöтныпокраснеть от сму­щения

пöвзьöмöнрастерянно, смущённо; зоночка ~ видзöтiс ёрттэс вылöмальчик растерян­но смотрел на [своих] товарищей

повзьöтлöм(и. д. от повзьöтлыны) запу­гивание; ~öн вермисöвзяли на испуга иньв. повзьöтвом; сев. ползьöтлом

повзьöтлöмовöй1) пуганный, напуганный; вöлыс~ пуганая лошадь 2) запуганный; ~ кага
запуганный ребёнок □ иньв.повзьöтвöмоöй, повзьöтвöмовöй; сев. ползьöтлöмовöй

повзьöтлыны(многокр. от повзьöтны) 1) [иногда] пугать, запугивать; эн повзьöтлы
челядьс
ö!не запугивай детей! 2) [иногда]
отпугивать, вспугивать; кайез повзьöтлыны[иногда] отпугивать птиц 3)
[иногда] сму­щать, приводить в смущение (в растерян­ность) □ иньв.повзьöтвыны; сев. ползьöтлыны

повзьöтлыштны(уменьш.
от
повзьöтлыны) 1)
[иногда, слегка] пугать, запугивать 2) [иногда, слегка, чуть-чуть] отпугивать,
вспугивать 3) [иногда, немного] смущать, приводить в смущение (в растерянность)
иньв.повзьöтвышны; сев. ползьöтлышны

повзьöтны1) испугать, напугать; кувтöдз~ напугать
до смерти 2) отпугнуть, вспугнуть; ~
баляэз вспугнуть овец 3) смутить,
привести в смущение (в растерянность); видзчисьтöг
зонкак
öт пантасьöмыс повзьöтіс нывкасöнеожиданная встреча с парнем
смутила девушку □ сев.ползьöтлыны

повзьöтöм(и.
д. от
повзьöтны) запугива­ние □ сев.ползьöтöм

повзьöтчан(и. д. от повзьöтчыны) пуга­ло, чучело □ сев.ползьöччан

повзьöтчись(прич. от повзьöтчыны) 1. пугающий, запугивающий, наводящий страх 2. 1) тот, кто пугает (запугивает,
наводит страх) 2) пугало, чучело; ~ланьö
вачкисьл
ö[он] похож на пугало □ сев.ползьöччись

повзьöтчыны(возвр. от повзьöтны) зани­маться (быть занятым)
запугиванием, вну­шать (наводить) страх; нем
~ нечего пу­гать; эта местаыс повзьöтчö пöгово­рят, это место внушает страх
сев.ползьöччыны

повзьöтчыштны(уменьш. от повзьöтчыны)
[немного] запугивать, внушать неболь­шой страх □ сев.ползьöччышны

повзьывлыны(многокр. от повзьыны)
1) [иногда] пугаться, чувствовать страх 2) [иногда] смущаться, теряться, робеть;
кагаыс повзьывлö, кöр
казялас чуж
öйöсребёнок робеет при виде чужого □ иньв.повзьыввыны; сев. ползьыллыны

повзьывны 1. (однокр. от повзьыны)
1) [один раз] испугаться, напугаться; понісь
повзьывны
испугаться собаки [один раз] 2) [один раз] смутиться, растеряться,
оробеть 2. см. повзьывлыны
сев.повзьылны

повзьыны 1) испугаться, напугаться, по­чувствовать
страх; вöрас челядь ёна повзисöдети в лесу сильно испугались 2) смутиться,
растеряться, оробеть □ сев.ползьыны

повзьыштны мгнов. от повзьыны; нылочка повзьыштic да бöр котöртicдевочка сра­зу испугалась и убежала □ сев.ползьышны

повзьыштны(уменьш. от повзьыны)
1) [слегка, чуть-чуть] испугаться, напугаться, почувствовать страх; повзьыштім,кöр
ка
зялiм, что... мы
чуть-чуть испугались, когда увидели, что... 2) [слегка, чуть-чуть] сму­титься,
растеряться, оробеть; казялiс миянöс да повзьыштic увидев нас, он чуть-чуть рас­терялся
сев.ползьышны

повлыны(многокр. от повны)
1) [иногда] бояться, пугаться, чувствовать страх 2) [иногда, часто] смущаться,
теряться, робеть □ иньв.поввыны; сев. поллыны

повно разг. 1) достаточно,
хватит; ~ тэныт беднитчыны! хватит, не прибедняйся! 2) может быть, возможно; тэ ~ вöлін городас? может быть, ты был в городе?

повны 1) бояться, пугаться,
чувствовать страх; челядь полöмöн видзöтлiсö тöдтöм морт вылöдети со страхом смотрели на незнакомца 2) смущаться, теряться, ро­беть; нывка
пол
öмöн сибöтчис пызан дынöдевушка, робея,
подошла к столу □ сев.полны

погоддя погода; басöк (бур) ~ хорошая погода; кöдзыт~ холодная погода; умöль~ плохая погода; шоныт ~ тёплая погода; ~ыс вежсьöпогода меняется; бур ~ видзчисьны ждать хорошую погоду

погодуйтлыны(многокр. от погодуйтны)
[иногда] быть ветреной погоде, [иногда] дуть – о сильном ветре; таво зэрикас погодуйтлöв этом году дожди часто сопровожда­ются сильным ветром □ иньв.погодуйтвыны

погодуйтны быть ветреной погоде, дуть – о
сильном ветре; тöнсянь погодуйтöсо вчерашнего дня ветрено; зэр одзын погодуйтic
перед дождём дул сильный ветер

погодуйтыштны уменьш. от погодуйтны; погодуйтыштіс, а эз зэр было ветрено, но дождя не было

под I под; гор ~ печной под

под II 1) ножка; тшак ~ ножка гриба 2) стерня, жнивьё; сю ~ жнивьё; зöр ~сжа­тое овсяное поле. арся ~öносенью; арся ~ вурун шерсть
осенней стрижки; чулки ~ вылын в
одних чулках (без обуви)

пода скот || скотный; горт ~ домашний скот; гырись ~ крупнорогатый скот; ~ вöдитісь скотовод;
~ вöдитöмскотоводство; ~ видзны а) иметь (держать) скот; б)
разводить скот; ~ вердicь а) скотник, скотница; б)
скотный; ~ карта скотный двор. ~ моз овны жить подобно скоту; ~ моз
пелитчыны
рас­талкивать всех

подавлыны(многокр. от подавны
I) [иног­да] перевязывать (чулки,
носки); чулкиэсöкыкись подавлiсöчулки [уже] дважды пере­вязывали
иньв.подаввыны; сев.
подаллыны

подавны I перевязать, перевязывать; ~ кöмкöтперевязать чулки и носки □ сев.подалны

подавны II уплотниться, уплотняться, ут­рамбоваться,
высохнуть (о почве); öзимсö подалöмозимое поле уплотнилось (утрамбова­лось) □ сев.подалны

подавсьыны(возвр. от подавны I) кон­читься, закончиться – о
перевязывании (чу­лок, носок)
□ сев.
подалсьыны

подалöм I (прич. от подавны
I) перевязан­ный; ~ носкиэз перевязанные носки □ иньв.подаöм, подавöм

подалöм II(прич. от подавны II) уплот­нённый, уплотнившийся,
утрамбовавшийся, высохший (о почве);
~ му уплотнённая (вы­сохшая) земля

подалöм(и. д. от подавны I) перевязыва­ние

подалыштны I (уменьш. от подавны
I) 1) [немного] перевязывать, перевязать 2) кончиться, закончиться – о
перевязывании (носков, чулок)
□ иньв.
подаышны, подавышны

подалыштны II (уменьш. от подавны
II) [слегка, чуть-чуть] уплотниться, высохнуть, утрамбоваться (о почве); зэр бöрас картошка мусö подалыштiспосле дождя почва под картофелем [слегка]
затвердела □ иньв.подаышны, подавышны

подбор каблук; йöктыны
ботинки ~рез öштавтöдз погов. плясать до упаду (букв.
до потери каблуков)

подбора с каблуком; вылын ~ туфлиэз туфли на высоких каблуках

поди может быть, наверно, возможно; ~,
нія т
öдöныможет быть, они знают; ~, талун гöссезныс локтасöвозможно, сегодня к ним придут гости

подика, подикана разг. то же, что поди

подйисьны 1) уплотняться, уплотниться,
высохнуть, утрамбоваться (о почве) 2)
заниматься (быть занятым) уплотнением, утрам­бовыванием (почвы)

пöдйыныто же, что подавны II

подлöс уст.: гор ~ дальний угол на печи;
полать ~ дальний угол на полатях □ иньв.подвöс

подмöм(прич. от подмыны) уплотнённый, утрамбованный, высохший

подмывлыны(многокр. от подмыны)
[иног­да] уплотниться, утрамбоваться; высохнуть; ыджыт зэррез бöрын муыс подмывлöпосле сильных дождей почва обычно уплотняется
иньв.подмыввыны; сев.
подмыллыны

подмыны уплотняться, уплотниться, ут­рамбоваться;
высохнуть; парыс таво гожумнас подмис
в это лето земля под паром очень высохла; лымыс
тулыснас подм
öснег к весне [обычно] уплотняется

подмыштны(уменьш. от подмыны)
[не­много] уплотниться, утрамбоваться, высох­нуть

подок противень (небольшого размера); пöжавны пирöггез ~ вылын испечь пироги на противне

подöнпешком; ~ мунны идти пешком; ~ ветлыны сходить пешком

подöна: ~ туёк пешая тропинка; ~ туй пешая дорога; ~ вöвверховая лошадь

подпушка подпушка обл., пояс (в который вдевается опояска, резинка); вешьян ~ шта­ны с поясом

подпушкаа с подпушкой обл., с
поясом; ~ юбка юбка с поясом

подсолнушкоразг. подсолнечник || подсол­нечный; ~ кöдзысподсолнухи; сёйны ~ кöдзыс грызть
подсолнухи; керны ви ~ись
изготовлять подсолнечное масло □ иньв.подсовнушко

подтыны безл. уплотняться,
уплотниться, утрамбоваться, высохнуть; ыджыт
зэррес б
öрын
ыббес
ö подтicпосле сильных дождей почва на полях затвердела (уплотнилась)

подув подол; юбка ~ подол юбки; пась ~ подол шубы □ иньв.подов; сев. пöдул

пож 1) решето 2) сито; тшöк ~сито с мел­кой сеткой; шоч ~ сито с редкой сеткой 3)лукошко; ~ тыр ягöд вайны принести пол­ное лукошко ягод. ~öн
ва кай
öтлынытолочь воду в ступе; ~ кодь
а) дырявый; б) очень редкий (о ткани);
~ юр пренебр. неряха (о
непричёсанном человеке)

пожнавлыны(многокр. от пожнавны)
[иног­да] просеивать (муку)
иньв.
пожнаввыны; сев.
пожналлыны

пожнавны просеивать (муку); ~ шогді пизь просеивать
пшеничную муку; пожнавтöг пизь пуктыны насыпать муки, не про­сеяв □ сев.пожналны

пожнавсьыны то же, что пожнассьыны

пожнавтöмтриц. прич. от пожнавны)
непросеянный; ~ пизь непросеянная мука □ сев.пöжналтöм

пожналiсь(и. д. от пожнавны)
тот, кто просеивает (муку), просеивающий □ иньв.пожнаись, пожнавись

пожналöм(прич. от пожнавны) просеян­ный (о муке); ~ пизь
просеянная мука □ иньв.пожнаöм, пожнавöм

пожналöм(и. д. от пожнавны) просеива­ние (муки) □ иньв. пожнаöм, пожнавöм

пожналыштны(уменьш. от пожнавны)
[не­много, чуть-чуть] просеивать (муку);
рудзöг пизьсö ~ колöржаную муку нужно немного просеять через сито □ иньв.пожнаышны, пожнавышны

пожнасись(прич. от пожнасьны)
1. про­сеивающий (муку) 2. тот,
кто занимается просеиванием (муки)

пожнассьыны(возвр. от пожнасьны)
1) просеиваться; пизьыс уль и сьöкыта
пожнассь
öмука сырая и плохо просеивается 2) кончиться – о просеивании (муки); пизьыс пожнассис [вся] мука просеяна

пожнасьны заниматься (быть занятым)
просеиванием (муки)

пожнасьыштны(уменьш. от пожнасьны)
[немного] быть занятым просеиванием (муки);
ме ачым пожнасьышта я сам
[немного] про­сею (муку)

пожнасян(прич. от пожнасьны)
1. пред­назначенный для просеивания, отсеивания (муки); ~ пож сито для просеивания (муки) 2. (и. д. от пожнасьны) то, что предназначе­но для просеивания (муки)

пожнöвтны(мгнов. от пожнавны) [быстро] просеять (муку) □ сев. пожнöлтны

пожнöвтны(однокр. и уменьш. от пожнав­ны)
[один раз] слегка просеять (муку); пирöггез вылö шогді пизь колö ~на пироги надо быстренько просеять пшеничную муку □
сев.пожнöлтны

пожнöвтыштны(уменьш. от пожнöвтны) [немного, слегка] просеять (муку); картошка пизьсö ковсяс ~картофельную муку
при­дётся [немного] просеять □ сев.пожнöлтышны

пожныштны(уменьш. от пожнавны)
[не­много] просеивать, просеять (муку)

пожум сосна || сосновый; пöрись ~старая сосна; ~ сора
вöр
лес с преобладанием сос­ны; ~
лыс сосновые иглы, хвоя; ~ пес
сосно­вые дрова

пожума сосновый; ~ вöр сосновый лес

пожумаин сосняк, сосновый бор

пожумасьник разг. то же, что пожумаин

пожумовöйсосновый; ~ сир сосновая смо­ла; ~ тёс сосновый тёс

поз(позй-) 1) гнездо; кай ~ птичье гнездо; курöг ~куриное гнездо; зi~ осиное
гнездо 2) гнездо (картофеля, лука);
картошкаыс вöлі ~а
урожай картофеля был богатый (букв.
картошка была с гнёздами) 3) перен. гнездо, дом, семья; тэчны аслыт ~ свить себе гнездо (о человеке).
ас сьöрті ~ кошшыны
искать место (букв. гнездо)
по себе; юрыс сылöн рака ~кодь голова у него, как воронье
гнездо (о небрежно причёсанном
человеке); рака ~ адззыны
ирон. найти воронье гнездо (о
неумелом косце); жельнöг ~бородавка

поздicьлыны(многокр. от поздicьны)
I) [иногда] гнездиться; эстöн
джыджжез
поздicьлöныздесь иногда гнездятся ласточки 2)
перен. [иногда, временами] устраиваться, ютиться где-л. 3) перен.
[иногда] готовиться ко сну □ иньв.поздicьвыны

поздicьны 1) гнездиться 2) перен. устра­иваться,
устроиться, приютиться где-л.;
зэр шогья зород увтын ~ устроиться от дождя под стогом 3) перен.
готовиться ко сну; кадыс уна ни, пора ~ время позднее, пора гото­виться ко сну

поздicьыштны уменьш. от поздicьны; поздicьышт пызан дынас устройся [пока] у стола

позтöм1) без гнезда 2) перен. бездомный; бессемейный; ~ кöкбездомная кукушка

позьны быть возможным; шонтас, и позяс садитчыны потеплеет, и можно будет сажать [овощи]; öнi позьöи шоччисьны теперь можно и отдохнуть; лун-мöд бöрті позяс вундыны через несколько дней можно будет
начать жатву; куритны эстöн оз позь
здесь курить нельзя

позьöможно, разрешается; ~ пырны
мож­но войти; ~ мунны можно уходить; ~ баитны можно говорить; оз позь нельзя, невоз­можно, не
разрешается, запрещается, запре­щено; оз
позь пырны
зайти нельзя; этадз керны
оз позь
так поступать нельзя; эта
йылiсь некинл
öоз позь висьтавны об этом никому нельзя рассказывать

позьöтлыны(многокр. от позьöтны) 1) [иногда] отсиживать (ногу), отлёживать
(ру­ку, ногу) 2) перен.
[иногда] выпрямлять, распрямлять что-л. □ иньв. позьöтвлыны

позьöтны1) отсидеть (ногу), отлежать
(руку, ногу) 2) перен.
выпрямить, распря­мить что-л.

позьöтыштныуменьш. от позьöтны; ме кокöс позьöтыштiя [слегка] отсидел но­гу

позьтöмтриц. прич. от позьны)
невоз­можный; ~ыс нылöуджас нем абу для них нет ничего невозможного в работе

позьыштны(уменьш. от позьны)
[немно­го, чуть-чуть] можно

позявлыны(многокр. от позявны)
[иногда] неметь, затекать (о ноге,
руке); кöдзытыссянь киэз позявлöныот холода иногда не­меют руки □ иньв.позяввыны; сев. позяллыны

позявны неметь, онеметь, затекать (о ноге, руке); киöпозялiс рука (моя) онемела □ сев.позялны

позялöм(прич. от позявны) 1. онемевший, затёкший; ~ кок
затёкшая нога 2. онеме­ние; ~сянь кок
вылам ог вермы тальччыны
из-за онемения ноги не могу наступить [на неё]
иньв.позяöм, позявöм

позяна возможный; возможно

поиктыны отдуваться, пыхтеть, учащённо
дышать; öдва поиктö
еле дышит

покаститicь(прич. от покаститны) 1. пач­кающий, грязнящий 2.
1) пакостник 2) озор­ник

покаститлыны(многокр. от покаститны)
1) [иногда] пакостить, пачкать, грязнить 2) [иногда] делать негодным (плохим),
портить что-л. 3) [временами, иногда] пакостить, вредить кому-чему-л.
4) [иногда, часто] про­казничать, озорничать □ иньв.покаститвыны

покаститны 1) пакостить, пачкать, гряз­нить;
нятьöсь коккезнат джоджсö
покасти
тін [ты] запачкал пол грязными
ногами 2) пакостить, вредить кому-чему-л.; ас мортлö~ напакостить своему (близкому)
человеку 3) проказничать, озорничать; кин
эст
öн
покастит
öм?кто тут напроказил?

покаститыштны(уменьш. от покаститны)
1) [слегка, чуть-чуть] напакостить, запач­кать, загрязнить; кöр ciя ештöм~?когда он успел [немного]
напакостить? 2) [немного] напакостить, навредить кому-чему-л. 3) [не­много]
напроказничать

покась 1) вот что; ~ шогмöмвот что полу­чилось 2) пакость,
вред; ~ керны напако­стить, причинить вред кому-л.

покат 1) покат, наклон 2) склон; лун ~ южный склон; ой покат
северный склон; крут ~ крутой склон

поката 1) с покатом, с наклоном; ыбыс ~ поле с покатом 2) со склоном

покос 1) прокос; джын ~ половина проко­са;
векнит ~ узкий прокос 2) сенокос; ~
коста во время сенокоса; ~ сибалöнаступа­ет пора сенокоса

покром пояс, опояска, подпояска

полля покрытый пузырями (волдырями); киэс ~öсьруки [у него] покрыты волдырями

поллясьны пузыриться; покрываться пузы­рями
(волдырями); ыджыт зэр коста ваыс поллясьöво время сильного дождя вода пузырится; петшöралöмсянь коккез поллясисöот ожогов крапивы на ногах
появились волдыри

поллясявны пузыриться; покрыться пузы­рями (волдырями)

поллясялыштны(уменьш. от поллясявны)
[слегка, чуть-чуть] пузыриться; покрывать­ся пузырями (волдырями); тырппес поллясялыштöмасьна губах заметны волдыри □ иньв.поллясяышны, поллясявышны

полöм(и. д. от повны)
1) боязнь, испуг, страх; ~ кутö(петö) боязно, страшно 2) смущение, робость
иньв.поöм, повöм

полöмöн1) боязливо, испуганно, со стра­хом;
~ видзöтлiс айыс вылöон испуганно поглядывал на [своего] отца; тулысся йы кузя шагнялiсö ~со страхом шли (шагали) они по
весеннему льду 2) смущённо, робко □ иньв.поöмöн, повöмöн

полöтлыны(многокр. от полöтны) 1) [иног­да]
пугать, стращать 2) вызывать чувство робости (смущения, стеснения) □ иньв.поöтвыны, повöтвыны

полöтны(понуд. от повны) 1) пугать, стращать кого-л. 2)
вызывать чувство робости (смущения, стеснения) □ иньв.поöтны, повöтны

полыштны(уменьш. от повны)
1) [немно­го] побаиваться, пугаться, чувствовать страх 2) [немного] робеть, стесняться,
смущаться □ иньв.поышны, повышны

поль волдырь, водяной пузырь; ~ кайöмпоявился волдырь; ~ писькöтныпроткнуть волдырь

польдöм(прич. от польдыны) 1) набух­ший; ~
кöдзыснабухшие семена 2) вздув­шийся,
вздутый; ~ чужöм вздутое лицо. ~
кынöмирон. толстобрюхий; ~ тусь
толстяк, толстуха

польдывлыны(многокр. от польдыны)
1) [иногда] набухать 2) [иногда] вздуваться (о животе) 3) перен. [иногда; временами] силь­но
полнеть □ иньв.польдыввыны; сев. польдыллыны

польдывны I. (однокр. от польдыны)
1) [один раз] набухать 2) [один раз] вздуться (о животе) 3) перен. [однажды] пополнеть 2.
см. польдывлыны □ сев.польдылны

польдыны 1) набухать, набухнуть; анькытшыс польдöмагорох набух 2) вздуваться, вздуться (о
животе) 3) перен. сильно пол­неть, располнеть; öддьöн тай сія польдöм!ну и располнел он!

польдыны-юны много пить, напиваться; васöуна польдic-юис он выпил [очень] много воды

польдыштны(уменьш. от польдыны)
[не­много, слегка] набухать, набухнуть 2) [немного, слегка] вздуваться,
вздуться (о живо­те) 3)
перен. [немного] пополнеть

польны [много] говорить, болтать; сiя уна польöон много болтает зря; эн поль! не болтай!

польскыны пить с жадностью (большими
глотками); жар вывсянь ~ кöдзыт
ва
пить в жару
большими глотками холодную воду

польскыны-юны пить с жадностью, жад­но пить

поляника разг. поляника, дикая
клубника

пом сев. конец; год ~ конец года

помазеёвöйбумазейный; ~ платье бума­зейное платье

помазей бумазея

помалны сев. кончать, кончить,
окончить, закончить; ~ школа окончить школу; ~ отчёт
закончить отчёт

помасьны сев. кончиться,
закончиться, окончиться; собраннёыс
помасис
собрание закончилось

помеч помочь обл., подспорье,
подмога разг., помощь; ыджыт ~
керны
собрать большую помочь для чего-л.; ~öн
в
öр керавны рубить лес помочью

помечавлыны(многокр. от помечавны)
[иногда] участвовать в помочи обл., оказы­вать помощь (подмогу) □ иньв.помечаввыны; сев. помечаллыны

помечавны участвовать в помочи обл., ока­зывать помощь (подмогу);
ветлiсö ~ пес керавны сходили на помочь по рубке дров
сев.помечалны

помечана участники помочи □ иньв.помочана; сев. помöчана

помой помои || помойный; юктавны
пода ~
öннапоить скот помоями; ~ ведра
по­мойное ведро

помтöмсев. бесконечный;
туйыс ~ беско­нечная дорога

пон собака || собачий; лöг ~злая собака; вöралан
(вöралiсь) ~ охотничья
собака; ~ пиян щенок; ~ кучик а) собачья шкура; б) собачий мех;
~ увтöм собачий лай; ~
дук кылöпахнет псиной; ~ кеписсез
собачи­ны, шубницы обл. (букв.
собачьи рукавицы). ~ олан собачья жизнь; ~ сэтöр, ~ ягöдволчьи ягоды (букв. собачья смородина); ~ пистик
луговой хвощ

понам послелог у [моего...],
[я] у [своего...], около [моего...], [я] около [своего...]; ведраэс сулалöны посöдз ~вёдра стоят у моего крыльца

понаным послелог у [нашего...],
[мы] у [своего...], около [нашего...], [мы] около [своего...]; куканьыс йирсьöкарта ~ телё­нок пасётся около нашего скотного дво­ра

пöнаныспослелог у
[их...], [они] у [сво­его...], около [их...], на краю чего-л.; инькаэз шоччисьöнны постать ~ женщины отдыха­ют на краю сжатой полосы

понаныт послелог у [вашего...],
[вы] у [своего...], около [вашего...], [вы] около [своего...]; гуна ~ ыб вылас сюыс бур шогмывлiс на
поле около вашего гумна всегда были хорошие урожаи

понас послелог у [его...], [он]
у [своего...], около [его...], [он] около [своего...], [недале­ко] от чего-л.; анькытшсö таво кöдзисöдерев­ня ~ в этом году горох посеяли
недалеко от [его] деревни

понат послелог у [твоего...],
[ты] у [свое­го...], около [твоего...], [недалеко] от [твое­го...] чего-л.; тэнат ваыс горт ~ у тебя
вода недалеко от твоего дома

понда 1. послелог 1) о
ком-чём-л.
; челядь ~ тöждыныбеспокоиться о детях 2) ради кого-чего-л.; не ас~ не
ради себя 3) за что-л.; удж ~ деньга получитны получить деньги
за работу 4) вместо, за кого-л.;
тэ ~ керны удж работать
вместо (за) тебя; мый ~? за что?; сы ~
поэтому 2. с притяж. суф., см.:пондам, понданым, понданыс, понданыт, пондас, пондат

пондам послелог [я] за [себя],
[я] ради [себя], [я] для [себя]; ас ~
уджала
я рабо­таю за себя; пальтосöас ~ вури я
для себя сшил пальто

пондан(и. д. от пондыны)
см. пондöм

понданым послелог [мы] за [себя],
[мы] ради [себя], [мы] для [себя]; турунсö
керим
ас ~ мы
заготовили сено для себя; öнi ас ~ тöждicямтеперь [мы] беспокоимся за се­бя

понданыс послелог [они] за [себя],
[они] ради [себя], [они] для [себя]; ас ~
подас
ö
видз
öныони держат скот для себя

понданыт послелог [вы] за [себя],
[вы] ради [себя], [вы1 для [себя]; ас ~ пессö
вайит
вы для себя привезли
дрова

пондас 1. послелог [он] за
[себя], [он] ради [себя], [он] для [себя]; ас
~ заботитч
öон заботится ради себя; ас ~ книгаэсööктö[он] для себя собирает книги 2. с
притяж. суф., см.
пондасим, пондасиным, пондасиныс, пондасиныт, пондасис, пондасит

пондасим послелог
то же, что
пондам

пондасиным послелог то же, что понда­ным

пондасиныс послелог то же, что понданыс

пондасиныт послелог то же, что понданыт

пондасис послелог то же, что пондас

пондасит послелог то же, что пондат

пондат послелог [ты] за [себя],
[ты] ради [себя], [ты] для [себя]; ас ~ тöжданты беспокоишься за себя; ас ~ керин быдöсты всё сделал для себя; ас ~ босьт
купи для себя

пондöм(и. д. от пондыны) начало (какого-л. действия); попытка (что-л. делать); велöтчыны ~ начало учёбы

пондöтi(прич. от пондöтны) 1. начинаю­щий, пытающийся (что-л. делать) 2. тот,
кто начинает, пытается (что-л. делать);
вундыны ~ начинающий жать

пондöтлыны(многокр. от пондöтны) [иног­да]
начинать, пытаться (что-л. делать);
пондöтлiсö ытшкисьны,
но зэрмис начинали косить, но пошёл дождь □ иньв.пондöтвыны

пондöтныначинать, начать, пытаться (что-л.
делать); ~ виль удж начать новую работу; ~ строитны
керку
начать строить дом

пондöтöм(прич.
от
пондöтны) начатый; ~
удж начатая работа

пондöтчись(прич. от пондöтчыны) 1. на­чинающий, пытающийся (что-л. делать) 2. тот,
кто начинает, пытается (что-л. делать)

пондöтчывлынымногокр. от пондöтчыны; пондöтчывлiс зэрны шерöн[не один раз] начинался дождь с
градом □ иньв.пондöччывны; сев. пондöччыллыны

пондöтчывны(однокр. от пондöтчыны) [один раз] начинать, пытаться (что-л.
делать); ~ гöрдззисьныпытаться начать вя­зать □ сев.пондöччылны

пондöтчыны(возвр. от пондöтны) начать (пытаться) что-л. делать;
~ уджавны пы­таться работать

пондöтчыштны(уменьш. от пондöтчыны) [слегка; чуть-чуть] начинать,
пытаться (что-л. делать)

понды
влыны (многокр. от пон дыны)
[иног­да] начинать, пытаться (что-л.
делать); кагаыс
пондывлiс горзыны да дугдіс
ребёнок начинал [было] плакать, но перестал
иньв.пондыввыны; сев.
пондыллыны

пондывны(однокр. от пондыны)
[один раз] начать, попытаться (что-л.
делать); пондылiс
миськасьны
, да дугдic начал
[было] заниматься уборкой дома, да бросил
□ сев.
пондылны

пондыныначинать, начать, пытаться (что-л.
делать); ~ гажöтчыныначать веселиться; ~ вежöртныначинать понимать (соображать); сія
пондас вурсьыны
[она] начнёт заниматься шитьём

пониток уст. пониток; зипун; ~ дöрахолст для понитка; ~ дöра
тальны
нака­тать (уплотнить)
холст для понитка □ диал. поньток

понісь 1. послелог
1) от кого-л.; дзеллес öтік мам ~ ягнята от одной овцематки 2) после чего-л.; пантасьны удж ~
встретиться после работы; кага ~ шогавны
заболеть после родов 2. с притяж. суф., см.: понсим, понсиным, понсиныс, понсиныт, понсис, понсит

понйыштны то же, что поннялыштны

понкачка ячмень (на глазу)

поннявлыны(многокр. от поннявны)
[иног­да] обзывать непристойными словами □ диал. понняввыны; сев. понняллыны

поннявны обзывать, обозвать непристой­ными
словами □ сев.поннялны

поннялiсь(прич. от поннявны)
1. обзы­вающий непристойными словами 2. тот, кто обзывается непристойными
словами □ иньв.понняись, поннявись

поннялыштны уменьш. от поннявны

поннясись(прич. от поннясьны)
1. обзы­вающий непристойными словами 2. тот, кто обзывает непристойными словами

поннясьны выражаться непристойными словами

поннясьöм(и. д. от поннясьны)
ругатель­ство

поннясян(прич. от поннясьны)
похаб­ный, ругательный; ~ кыввез похабные сло­ва

понöпослелог в, на [край, конец] чего-л.; чышкы йогсö джодж ~замети мусор в угол; сувтöт солонкасö пызан ~поставь солонку на край стола

понöдзпослелог до
[края, конца] чего-л.; посöдз ~ поныс вöтчиссобака добежала до края крыльца; гöссес ой ~ эз онмöссьöгости заснули на исходе ночи (букв. гости не заснули до конца
ночи)

понöтпослелог вдоль,
по, по краю чего-л.; ыб ~ ветлыны ходить по краю поля; йöр ~мунны идти
вдоль изгороди

понпутшвеснушка, веснушки; ~ туссез
пятна веснушек; ~шез петöны
(мыччисьöны) появляются веснушки

понпутша в веснушках, веснушчатый; ~ чужöмыслицо [у него] в веснушках

понпутшасявны покрываться, покрыться
веснушками; чужöмыс быд тулыс понпутшасялöлицо [у него] каждую весну
покрывает­ся веснушками □ сев.понпутшасялны

понсим послелог с [моего...],
[я] со [сво­его...]; пань ~ вотьыштіс ви
с [моей] ложки капнуло масло

понсиным послелог с края, с конца
[наше­го...], [мы] с края, с конца [своего...], [не­далеко] от [нашего...]; эта лёныс ыб ~ этот лён с края нашего поля

понсиныс послелог с края, с конца
[их...], [они] с края, с конца [своего...], от [их..,]; горт ~ сюсö кыскöмасьони свезли зерно с близлежащего
от дома поля

понсиныт послелог от края, от
конца [ва­шего...], [вы] от края, от
конца [своего...], с края, с конца [вашего...], [вы] с края, с конца [своего...],
[недалеко] от [вашего...]; йöр ~ ыбыс
гöртöмполе, [начинающееся] от конца [вашей] изгороди, не вспахано

понсис послелог с края чего-л.; джадж ~ судзöт чышьянсöдостань платок с пол­ки

понсит 1 послелог от края, от
конца [твоего...], [ты] от края, от конца [своего...], с края, с конца [твоего...],
[ты] с края, с конца [сво­его...]; койка
~ видз
öт
к
öмкöттöищи свою обувь около своей кровати

понулля хвойная поросль, молодой ель­ник

понулляин место, поросшее хвойным мо­лодняком
(молодым ельником)

понуль 1) молодая ёлка 2) пихта

понын послелог в конце, в углу,
на краю чего-л.; кöньöсыс сулалöпосöдз ~ кадка стоит в конце сеней; ректаныс джадж ~ моток ниток в углу полки

поп-дяк собир. духовенство

поперёг см. поперёк

поперегавны см. поперёгавны

поперёгавны 1) пройти поперёк, пересечь (напр. дорогу); туй ~ пересечь дорогу 2) помешать чему-л.; зэрыс поперёгалiс
уджныс
öдождь помешал [их] работе □ сев.поперёгалны

поперёгалiсь(прич. от поперёгавны)
1. 1) пересекающий, проходящий поперёк чего-л. 2) мешающий чему-л. 2.
1) тот, кто пересекает (идёт поперёк) 2) тот, кто мешает чему-л. □ иньв.
поперёгаись, поперёгавись

поперёгалыштны уменьш. от поперёгавны; сія только eштіс улицасöпоперёгалыштны [он] только успел перейти улицу
иньв.поперёгаышны, поперёгавышны

поперёгасись(прич. от поперёгасьны)
1. любящий перечить (ссориться); ~ инька сварливая женщина 2. тот, кто
[любит] пере­чить (ссориться)

поперёгасьны перечить кому-л., поссорить­ся

поперёгасьöм(и. д. от поперёгасьны) пе­репалка, ссора

поперёк поперёк; ыбсö ~мунны пройти поле поперёк; ~ кыв
эз висьтав
[он] не перечил (букв.
не сказал поперёк ни слова). ~
сувтны стоять на своём; доль и ~ вдоль и поперёк

попуте см. попутно

попути см. попутно

порйöтiсь(прич.
от
порйöтны) 1) отмеча­ющий (день рождения) 2) перен. вздорный,
сварливый; ~ морт вздорный человек

порйöтлыны(многокр. от порйöтны) 1) [иногда] отмечать (день
рождения) 2) перен. [иногда] обругать, отругать, выругать
иньв.порйöтвыны

порйöтны1) отмечать, отметить (день рож­дения);
~ шогман лун отметить день рожде­ния
2) перен. [сильно] ругать, отругать, вы­ругать кого-л.; ~ веськыта-веськыта
[сильно] отругать недозволенными словами

порйöтчыны(возвр. от порйöтны) 1) быть (на дне рождения) 2) перен. [обычно] вздорить, ругаться

порк перекос (на одежде)

поркйыны 1) пороть (одежду) 2) [сильно]
вздорить, ругаться

поркйыны-видчыны ругаться последними словами

поркйыны-резьöтны[быстро] пороть вруч­ную (одежду)

поркья с перекосом (об одежде); спинаыс пасьыслöн~ у шубы перекосы на спине

поркьясьны получаться, получиться – о
перекосах (на одежде)

поркьясьöмприч. от поркьясьны; ~ ворот­ник перекошенный
воротник

пороз пороз, бык; кабан (нехолощёный); нимтöм ~ холощёный бык; порсь ~ кабан; ~ кодь
ён толстый как бык

порсёвой из свинины, свиной; ~ яй
свини­на; ~ шыд щи со свининой □ иньв.порсёöй, порсьоой

порскыны изобр. -  проткнуть чем-л. на­сквозь; ~ пыжьянöнпроткнуть шилом

порсь свинья || свиной; ~ пиян
поросёнок; ~ видзöмсвиноводство; ~ видзны держать свинью; ~ гид
свинарник; ~ караулитны пасти свиней; ~
кодь как свинья (о неопрят­ном человеке); ~ кучик
свиная кожа; ~ яй свиное мясо, свинина. ~
кок турун бот. лопух

пос 1) мост || мостовой; ~ кериссез
строи­тели мостов; ~ пролёт мостовой
пролёт; ~ опораэз мостовые опоры 2) мостки; шор ~ мостки через ручей
3) сев. въезд, взвоз (на
сеновал) 4) трап, сходни 5) крыльцо

посад посад, волость уст.; село; ыджыт ~ большое село

посадскöй посадский, волостной уст.; сель­ский; ~ морт
сельский житель

посни то же, что поснит

посниа то же, что поснита

поснит 1) мелкий; ~ лук мелкий лук; ~ пес
мелкие дрова; ~ пода мелкий скот 2) малый, малолетний; ~ челядь малые дети 3) перен.
низкий; ~ пуэз низкорослые де­ревья

поснита мелко; ~ керавны мелко нарубить

поснитик [очень] мелкий; ~ картошка
[очень] мелкая картошка

поснитика [довольно] мелко; ~ масьтыны
мелко нарубить

поснитичок очень мелкий; песыс ~ дрова очень мелкие

поснитичока очень мелко; ~ керавны
на­рубить очень мелко

поснитсявны мельчать; лукыс годісь годö поснитсялöлук мельчает из года в год □ сев.

поснитсялны

посньöтлыны(многокр.
от
посньöтны) [иногда] мельчить, измельчить, размельчить □ иньв.посньöтвыны

посньöтнымельчить, измельчить, размель­чить

посньöтöм(прич. от посньöтны) измель­чённый, размельчённый

посньöтöм(и.
д. от
посньöтны) измельче­ние, размельчение; идзас
~ размельчение соломы

посньöтыштны(уменьш. отпосньöтны) [немного] измельчить, размельчить

посньöтыштны(законч. от посньöтны) из­мельчить, размельчить [всё, до
конца]; этö пессö колö ~[все] эти дрова нужно раско­лоть на мелкие поленья

поснявны то же, что поснитсявны

пособитлыны(многокр. от пособитны)
[ино­гда] помочь, подсобить; ~ уджын иногда помогать в работе □ иньв.пособитвыны

пособитны помочь, подсобить; ~ карч
садитiк
öпомочь при посадке овощей; пособитö аймамыслö[он] помогает [своим] роди­телям; пособит
турунс
ö
куртны
подсоби грести
сено

пособитöм(и. д. от пособитны) оказание помощи, помощь; ~ видзчисям
ждём помо­щи

пособитчыны(возвр. от пособитны)
оказы­вать взаимопомощь, помогать друг другу; ~öтамöдлöпомогать друг другу

пособитыштны(уменьш. от пособитны)
[не­много, чуть-чуть] помочь, подсобить; челядьыс
пособитыштіс
öкартошка гарйыны дети немного помогали при копке
картофеля

посöдзсени; виль ~ новые сени; ~ пытшкын в сенях

поспу 1) лестница (в сенях) 2)
[деревянный] настил (во дворе)

постать постать (полоса поля, захватываемая жнецом, или леса, охватываемая рубщиком);
паськыт ~ босьтны
наметить широкую по­стать для жатвы. ~öн
мунны
пройти полосой
дожде, урагане)

постелля постель

постнöй постный, растительный; ~ ви
растительное (постное) масло; ~ сёян пост­ная пища

постоянник уст. постоянный работник (на лесоразработках, на сплаве леса)

пот: ~ кöдзыточень холодный (о напит­ках); ~ мунны
сильно испугаться, расте­ряться от испуга; сьöлöм ~ муніс сердце в пятки ушло

потан(прич. от потны)
1.: лист ~ кад время распускания листьев; чуркаыс не ~ чурак не
раскалывается 2. (и. д. от потны) □ сев.люлька, зыбка

потачитны потакать, потворствовать, да­вать
поблажку

потачка потачка, потворство, поблажка; ~ оз
туй сетны
нельзя давать поблажку

потicь прич. от потны; ~ пес
колкие дро­ва

поткöтicь(прич. от поткöтны) 1. 1) колю­щий 2) расщепляющий 2. 1) тот, кто колет, колющий; пес ~ колющий дрова 2) тот, кто расщепляет

поткöтлöм(прич.
от
поткöтлыны) 1) ко­лотый; ~ пес колотые дрова 2) расщеплён­ный
иньв.поткöтвöм

поткöтлöм(и.
д. от
поткöтлыны) 1) колка; пес ~ колка дров 2) расщепление □ иньв.поткöтвöм

поткöтлыны(многокр. от поткöтны) 1) [иногда] колоть, расколоть, наколоть, переколоть; пес ~ иногда колоть
дрова 2) [иногда] расщеплять 3) безл. [иногда] ломить (о боли) □ иньв. поткöтвыны

поткöтны1) расколоть; кер ~ расколоть бревно; стокан ~ расколоть стакан 2) рас­щепить;
пусö чарньöлöн поткöтöмадерево расщепило
молнией 3) безл. ломить (о боли);
юр поткöтöголову ломит. юр ~
расшибить голову

поткöтны-висьныломить (о боли)

поткöтны-сьывны громко петь

поткöтöм(прич.
от
поткöтны) колотый, расколотый; ~ пожум пес колотые
сосновые дрова

поткöтöм(и.
д. от
поткöтны) 1) колка; кыдз
пес
~ колка берёзовых дров 2)
рас­щепление чего-л. 3) безл. ломота

поткöтсьыны(возвр. от поткöтны) 1) ко­лоться, раскалываться; песыс
сь
öкыта
потк
öтсьöдрова с трудом колются 2) расщеп­ляться
3) кончаться, кончиться – о колке (расщеплении, ломоте); быдöс песыс поткöтсис все дрова расколоты

поткöттöмтриц. прич. от поткöтны) 1) неколотый, нерасколотый; ~ кöзовöй пес неколотые еловые дрова 2)
нерасщеплённый (напр. о лучине)

поткöтчан(прич. от поткöтчыны)
пред­назначенный для колки; ~ чер топор-колун поткöтчись(прич. от
поткöтчыны) 1.
колющий, раскалывающий 2. тот, кто колет (раскалывает); пес ~ дровокол

поткöтчöми. д. от поткöтчыны; пес ~ колка дров

поткöтчыны(возвр. от поткöтны)
зани­маться (быть занятым) колкой; талун
асывсянь потк
öтчöнысегодня с утра они заняты колкой дров

поткöтчыштны(уменьш. от поткöтчыны)
[немного] заниматься (быть занятым) кол­кой; петалiсö ~ пес дынö они выходили ненадолго поколоть
дрова

поткöтыштны(уменьш. от поткöтны)
1) [немного] поколоть; пес ~ [немного] поко­лоть дрова 2) [слегка]
расщепить; чарньöлöн поткöтыштöм пусöдерево слегка расщепило молнией 3) безл. [чуть-чуть] ломить (от боли)

потласись прич. от потласьны

потласьлыны(многокр. от потласьны)
1) [иногда] колоться (напр. о дровах)
2) [иногда]трескаться,
растрескиваться; тырппез потласьлiсöгубы потрескались 3) [иногда] лопаться 4) [иногда]
рваться (напр. о шве) 5)
[иногда] распускаться, раскрываться (о
почках, бутонах) □ иньв. потвасьвыны

потласьны 1) колоться 2) трескаться, рас­трескаться,
потрескаться; муыс потласьöмаземля потрескалась 3) лопаться; боби пуртöссэс
потлась
öныбобовые стручки лопаются 4)
рваться, разрываться (напр. о шве)
5) рас­пускаться, раскрываться (о почках, буто­нах); кыдз почкаэз потласьöныраспускают­ся берёзовые почки □ иньв.потвасьны

потласьöм прич. от потласьны; ~ стекло треснутое стекло
иньв.потвасьöм

потласьыштны уменьш. от потласьны; кучикыс потласьыштöмкожа [слегка] потрескалась □ иньв.потвасьышны

потлыны(многокр. от потны) 1) [иногда] раскалываться 2)
[иногда] треснуть, потрескаться 3) [иногда] лопнуть 4) [иногда] рваться,
разрываться; сосыс потлöмрукав разорвался 5) [иногда,
время от времени] распускаться, раскрываться (о листьях, бутонах); одзза годöэта кадö яз листыс потлас ни в предыдущий год в это время листья вяза уже распускались 6) перен. [иногда]
ломить (о боли) □ иньв.
пöтвыны

потны 1) раскалываться, расколоться; пес чуркаыс оз пот чурбан не
раскалывается 2) треснуть, надтреснуть; öшын
стеклоыс потöмаоконное стекло надтреснуло 3) лопать­ся, лопнуть; гадь noтicмозоль лопнула
4) рваться, разрываться, разорваться 5) рас­пускаться, распуститься,
раскрываться, рас­крыться (о листьях,
бутонах); бадь почкаэз потöныраспускаются ивовые почки 6) перен.
ломить (от боли); юрпöв потö(висьö) в висках ломит; пидзöссэз потöны-висьöныколени ломит. кынöм
поттöдз сёйны
(юны) есть (пить)
до отвала; чуль потö, адззывны охота очень хочется увидеть кого-что-л.

потöм(прич. от потны)
1) расколовшийся, отколовшийся 2) треснутый, надтреснутый; ~ кашник горшок с
трещиной 3) лопнув­ший; ~ шар лопнувший шар 4) рваный,
разорванный; ~ мешöк рваный мешок 5) рас­пустившийся, раскрывшийся; ~ кыдз
почка­эз
раскрывшиеся берёзовые почки. ~
тырпа с заячьей губой

потöм и. д. от потны; лист ~ распускание
листьев; снаряд ~ разрыв снаряда

потрохпотроха; ~нас сёйны перен. съесть с потрохами □ иньв.потрок; сев. пöтрöк

поттявныраскачиваться под ногами (о зыбкой почве)

поттялан(прич. от поттявны)
зыбкий (о почве) □ иньв. поттяан, поттяван

потш жердь; йöр ~шез жерди для изгоро­ди; майöг ~жердь с заострённым концом; ~ кодь
словно жердь (о худом, высоком
чело­веке). ~ ньылыштны замолчать (букв. про­глотить жердь); турун ~ прижим, бастрык. обл. (жердь для придавливания сена на возу)

потша I то же, что потшша

потша II запертый на жердь; воротаыс ~ ворота заперты на жердь

потшавлыны(многокр. от потшавны)
1) [иногда] запирать, закрывать; ~ ворота ой кежöиногда запирать ворота на жердь 2)
[иногда] ремонтировать (изгородь); важ йöр~ иногда ремонтировать старую
изгородь □ иньв.потшаввыны; сев. потшаллыны

потшавны 1) запирать, запереть, закры­вать;
~ ворота запереть ворота на жердь 2) ремонтировать (изгородь); йöр ~отремон­тировать изгородь □
сев.потшалны

потшалыштны уменьш. от потшавны; йöрись петан ~ быстро запереть на жердь про­ход в изгороди □ иньв.потшаышны, потшавышны

потшасявны то же, что потшшасявны

потшöссев. изгородь

потшпончасть жерди; cicь~нэз гнилые
остатки от жерди

потшуйтicь(прич. от потшуйтны) 1. пот­чующий, угощающий;
гостеприимный; ~ морт гостеприимный человек 2. тот, кто
пот­чует (угощает) кого-л.

потшуйтлыны(многокр. от потшуйтны)
[иногда] потчевать, угощать □ иньв.потшуйтвыны

потшуйтны потчевать, угощать; гöссезöс потшуйтiмö чериняньöнмы потчевали гостей, рыбным пирогом; ременьöн ~перен. нака­зывать (потчевать) ремнём

потшуйтöм(и. д. от потшуйтны) потчевание, угощение

потшуйтöтны(понуд. от потшуйтны)
пот­чевать, угощать кого-л. чем-л.;
вести в гости к кому-л.;
~ ягöдöнугощать ягодами

потшуйтöтчöм(и.
д. от
потшуйтöтчыны) [взаимное] потчевание, угощение

потшуйтöтчыны(возвр. от потшуйтöтны) потчевать, угощать [друг друга];
ходить в гости друг к другу

потшуйтчись(прич. от потшуйтны)
1. потчующий, угощающий 2. тот, кто потчует (угощает) кого-л.

потшуйтчöм(и. д. от потшуйтчыны) потчевание, угощение

потшуйтчывлыны(многокр. от потшуйт­чыны)
[иногда] заниматься (быть занятым) потчеванием, угощением
кого-л. □ иньв. потшуйччыввыны; потшуйччывыны

потшуйтчыны заниматься (быть занятым)
потчеванием (угощением) кого-л.

потшша: ~ кымöррезперистые облака (букв. облака, похожие на
жерди); ~ кымöррез мича одзын перистые облака перед ясной
погодой

потшшалок полушалок; ~ пуктыны набро­сить [на
себя] полушалок □ иньв.потшаок, потшавок

потшшалокасьны надеть полушалок; заку­таться в
полушалок □ иньв.потшаокасьны, потшавокасьны

потшшасьны то же, что потшшасявны

потшшасьöмприч. от потшшасьны; ~ небо небо, покрытое
перистыми облака­ми

потшшасявны появиться – о перистых об­лаках;
небоыс потшшасялiс на небе появи­лись
перистые облака □ сев.потшшасялны

потыштны 1) [слегка, чуть-чуть] раско­лоться
2) [чуть-чуть] треснуть, надтреснуть 3) [слегка] лопнуть (напр. о нарыве) 4) [не­много,
слегка] порваться 5) [слегка] распу­скаться, раскрываться (о листьях, бутонах); тополь листтэз потыштöмасьначали распу­скаться листья тополя

починок уст. починок (небольшой или но­вый посёлок)

поясасьны опоясываться, опоясаться; ~ кушакöнопоясаться кушаком

пöвводн. сл. говорит, говорят; мол, де­скать; тöдöм ~ сы йылiсь он,
мол, знал об этом; кинкö ~
адззыл
öмкто-то, дескать, ви­дел; кöда ~ сэтчин? кто, мол, там?

пöв I (пöл-) 1) доска; пызан ~ столешница; нянь ~ доска для валяния
теста; пельнянь ~ доска для [укладки] пельменей 2) крышка; ырöш ~крышка для кваса □ сев.пöл

пöв II (пöл-) 1) одна часть, половина чего-либо; ~ кепись одна рукавица; ~ сапог
кольччöмаостался [всего] один сапог; син пöлöн видзöтлынысмотреть одним глазом. ай как ~ [сын] похож на (своего) отца; мам кок ~ [дочь] похожа
на (свою) мать

пöвсас числ. кык ~ двойной, сдвоенный; уна
~ многослойный □ сев.пöлса

пöвсавлынымногокр. от пöвсавны □ иньв.пöвсаввыны; сев. пöлсаллыны

пöвсавны1) чистить, очистить, почистить (овощи,
фрукты); картошка ~ чистить картошку 2) перен. много
и охотно есть 3) перен. хлестать, стегать чём-л.; ременьöн ~стегать ремнём □ сев.пöлсалны

пöвсавны-вундынымного и быстро жать (хлеба)

пöвсавны-сёйнымного и с аппетитом есть что-л.

пöвсавсьыны(законч. от пöвсавны) кон­читься, закончиться – о
чистке (овощей, фруктов) □ сев.
пöлсалсьыны

пöвсалöм(прич. от пöвсавны) чищенный, очищенный,
почищенный (об овощах, фруктах); ~ сёртни
очищенная репа □ иньв.пöвсаöм, пöвсавöм; сев. пöлсалöм

пöвсалöм(и.
д. от
пöвсавны) чистка, очи­стка (овощей, фруктов); картошка ~ чистка картофеля □ иньв.пöвсаöм, пöвсавöм; сев. пöлсалöм

пöвсалыштны(уменьш. от пöвсавны) 1) [немного] очистить, почистить (овощи, фрукты); лук пöвсалыштныпочистить немного лука 2) перен. быстро, с
аппетитом поесть чего-л. 3) перен. [слегка, чуть-чуть] похле­стать,
постегать чем-л. □ иньв. пöвсаышны, пöвсавышны; сев. пöлсалышны

пöвсассьыны(возвр. от пöвсасьны) 1) легко чиститься
(об овощах, фруктах) 2)
кончаться, кончиться – о чистке (овощей, фруктов) □ сев. пöлсассьыны

пöвсасьнызаниматься (быть занятым) чист­кой (овощей, фруктов) □ сев. пöлсасьны

пöвсасян(и. д.
от
пöвсасьны) то, что подлежит
чистке (об овощах, фруктах)
сев.
пöлсасян

пöд: ~ дук затхлый запах; сюсис ~ дук кылöот зерна пахнет затхлым; ~ дука
с зат­хлым запахом; пизьыс~ дука
мука с затхлым запахом

пöдан прич. от пöдны; ~дук затхлый
запах; ~ сю зерно с затхлым запахом

пöдан 1) заслонка; гор ~ печная заслонка; гор
трубка
~ заслонка вьюшки 2)
дверка, дверца; печка ~ печная дверка 3) засов, запор; ыбöс ~дверной запор 4) поперечная жердь
(для запирания ворот, калитки);
завора обл.

пöдана 1) запертый; ~ ыбöсзапертая дверь; ~ ворота
запертые ворота; замокыс ~ замок заперт 2) закрытый, накрытый чём-л.; капуста кöньöсыс ~кадка с капустой за­крыта (накрыта)

пöдантöмтриц.
прич. от
пöднавны) 1) незапертый; керкуыс ~ дом не заперт 2) незакрытый; ырöш кöрчагаыс ~незакрытая корчага с квасом

пöдісь(прич. от пöдны) 1. 1) задыхаю­щийся 2) страдающий удушьем; ~ зоночка мальчик,
страдающий удушьем 2. тот, кто страдает удушьем

пöдмавныто же, что пöднысев.пöдмалны

пöднавлыны(многокр. от пöднавны) [иног­да, часто] закрывать,
затворять; ой кежас воротасö пöднавлöны калич вылöна ночь ворота обычно закрывают на запор; öмсöоз и пöднавлы ирон. и рта не закрывает (о бол­туне) □ иньв. пöднаввыны; сев. пöдналлыны

пöднавнызакрыть, закрывать, затворить, затворять; гор ~ закрыть печь
заслонкой; ыбöс ~затворить дверь (ворота) □ сев.пöдналны

пöднавтöмтриц. прич. от пöднавны) не­закрытый, незапертый
сев.пöдналтöм

пöдналöм(прич. от пöднавны) закрытый, запертый;
~ ыбöсзапертая дверь; ~öшынзакрытое окно □ иньв.поднаöм,пöднавöм

пöдналöм(и.
д. от
пöднавны) закрытие; обед кежö магазин ~
закрытие магазина на обед □ иньв.пöднаöм, пöднавöм

пöдналыштны(уменьш.
от
пöднавны) [слегка, чуть-чуть] закрыть,
запереть, за­творить; петан да ыбöссö бöрсянят пöдналышт [как] выйдешь, притвори за собой
дверь □ иньв.пöднаышны, пöднавышны

пöднассьыны(возвр.
от
пöднасьны) 1) за­крыться,
запереться 2) кончиться, закон­читься – о закрывании (запирании) чего-л.

пöднасьлыны(многокр. от пöднасьны) [иногда, на время] закрываться,
затворяться, запираться; ~ замок вылöиногда закры­ваться на замок
иньв.пöднасьвыны

пöднасьны1) закрываться, закрыться, за­пираться, затвориться; ыбöсыс ачыс пöднасис дверь
сама затворилась; öшыныс оз пöднасьокно не закрывается 2) покрытьсячём-л.; юэс одз пöднасисöреки рано покры­лись льдом 3) быть занятым закрыванием (запиранием) чего-л.; петicöпода дынö ~они вышли запирать скот (на ночь)

пöднасьöм(прич. от пöднасьны) закрыв­шийся,
закрытый; затворившийся; запертый; ~öшынзакрывшееся окно

пöднасьöм(и.
д. от
пöднасьны) закрыва­ние, закрытие; запирание;
локны ~ вотöдзприйти до закрытия

пöднасьыштны[слегка, чуть-чуть] за­крыться, затвориться

пöдны1) задыхаться, задохнуться; ваын
~ захлебнуться в воде 2) страдать
удушьем; ~ пондöм[он] стал страдать удушьем 3) пор­титься, тухнуть, становиться (стать)
затхлым; зородсис туруныс пöдöмсено из зарода стало затхлым 4) утонуть; купайтчикö ~утонуть во время купания 5) гибнуть, дохнуть (о ры­бах). ныр пöдöманос заложило

пöдныштны[быстро] закрыть, захлопнуть; пöднышт ыбöссö – кöдзыт!затвори дверь – холодно!

пöдныштыштны(уменьш. от пöдныштны) [чуть-чуть] прикрыть (закрыть,
затворить, запереть) что-л.;
пöдныштышт воротасöчуть-чуть прикрой ворота

пöдöмприч. от пöдны; ~ пизьзатхлая мука; ~ чери задохнувшаяся
рыба

пöдöм(и. д. от пöдны) удушье; ~öн шогавны страдать удушьем

пöдсато же, что пöдана

пöдтан(прич. от пöдтыны) 1. удушающий; ~ жар удушающая жара 2. удушье

пöдтicь(прич.
от
пöдтыны) 1. душащий 2. тот, кто душит, то,
что душит

пöдтöм(прич.
от
пöдтыны) 1) задушенный 2) приглушённый 3)
утопленный 4) перен. подавленный, зажатый

пöдтöм(и.
д. от
пöдтыны) 1) удушение 2) приглушение 3)
утопление 4) перен. подавление, зажим

пöдтывлыны(многокр. от пöдтыны) 1) [иногда] душить; ойнас сьöкыт кашель пöдтывлöночами иногда душит сильный
кашель 2) [иногда] глушить,
заглушать, приглушать 3) [иногда]
топить 4) перен. [временами] подавлять, зажимать что-л. □ иньв.
пöдтыввыны; сев. пöдтыллыны

пöдтывнысм. пöдтывлыны

пöдтыны1) душить, удушить, задушить; кашель
п
öдтöкашель душит; пöдтöмöн вийны удушить, задушить кого-л. 2)
глу­шить, заглушить, приглушить 3) утопить 4)  заспать 5) перен. душить, задушить,
подавлять, подавить; ~ инициатива подавить инициативу. шогöт пöдтöболезнь одолевает

пöдтыштныуменьш. от пöдтыны; ка­шель пöдтыштöслегка задыхаться от каш­ля

пöдыштны(уменьш.
от
пöдны) 1) [немного] задыхаться
2) [чуть-чуть] страдать удушьем 3) [слегка] портиться, тухнуть, становиться
затхлым; рудзöг пизьыс пондöм ~ржаная мука стала слегка затхлой

пöдыштöмприч. от пöдыштны; сюыс ~зерно [чуть-чуть]
затхлое

пöжавлыны(многокр.
от
пöжавны) 1)[иногда, временами] печь,
выпекать что-л.; ~ пирöггезиногда печь пироги 2) [иногда]
печь (о печи) 3)
[иногда] запекать что-л.; няньын чери ~ иногда запекать рыбу в тесте □ иньв.пöжаввыны; сев. пöжаллыны

пöжавны1) печь, испечь, напечь; пирöггез
~ напечь пирогов; ~ картошка
испечь картошку 2) выпекать, выпечь; ~
нянь шогді пизись выпекать хлеб из
пшеничной муки 3) печь (о печи);
горыс умöля пожалö
печь плохо печёт 4) запекать, запечь что-л.; нянь пытшкын
~ запечь в тесте □ сев.пöжалны

пöжавсьыны(возвр. от пöжавны) кончить­ся, закончиться – о
печении, выпечке □ сев.пöжалсьыны

пöжалöм(прич. от пöжавны) 1) печёный, пропечённый;
~ картошка печёный карто­фель 2) запечённый □ иньв.пöжаöм, пöжавöм

пöжалöм(и.
д. от
пöжавны) печение, вы­печка; нянь ~ выпечка хлеба □ иньв.пöжаöм, пöжавöм

пöжалыштны(уменьш.
от
пöжавны) [не­много] испечь □ иньв.пöжаышны, пöжавышны

пöжан(прич. от пöжны) 1. 1) предназна­ченный для запаривания (вытопки) 2) предназначенный для
насиживания, высижива­ния (о яйцах)
2. 1) то, что предназначено для запаривания (вытопки) 2) то, что
предназна­чено для насиживания, высиживания (о яйцах)

пöжасвыпечка; нянь ~ выпечка хлеба; блин ~ выпечка блинов

пöжасись(прич. от пöжасьны) 1. пеку­щий, выпекающий; нянь дынын
~ выпекаю­щий хлеб 2. пекарь; нянь ~ хлебопёк

пöжассьыны(возвр. от пöжасьны) 1) вы­пекаться 2) кончиться,
закончиться – о вы­печке чего-л.;
няньыс пöжассис[весь] хлеб испечён

пöжасьлыны(многокр.
от
пöжасьны) 1) [иногда] пропекаться, выпекаться 2) [временами] запекаться о чём-л.
3) [иногда] за­ниматься (быть занятым) печением (выпечкой) чего-л. □
иньв.
пöжасьвыны

пöжасьны1) пропечься, выпечься, испечь­ся 2) запекаться, запечься; яйыс пöжасьöма ни мясо уже
запеклось 3) заниматься (быть занятым) печением, выпечкой чего-л.; ~ оз куж она не умеет
печь; ~ одз пондöмасьони рано начали печь

пöжасьöм(прич.
от
пöжасьны) пропёк­шийся, пропечённый; ~ нянь
пропёкшийся хлеб

пöжасьöми. д. от пöжасьны; нянь дынын ~ хлебопечение

пöжасьыштны(уменьш. от пöжасьны) [немного] испечь

пöжасян(прич. от пöжасьны) 1. предназ­наченный для печения (выпечки) чего-л.; ~ лун день, когда пекут что-л.; ~ ско[во]рода сковорода
для выпечки чего-л. 2. то, что предназначено для печения (выпечки); ашын кежöнянь ~ лöсьöтныприготовить на завтра (всё) [что необходимо] для выпечки хлеба

пöжись(прич. от пöжны) 1) запариваю­щий 2) обдающий зноем (о
солнце) 3) насиживающий, высиживающий (о птице); ~
курöг наседка

пöжлывлыны(многокр. от пöжны) 1) [иногда, часто] парить,
запаривать, выпари­вать 2) [иногда] топить (молоко) 3) [иногда] парить; зэр одзын пöжлывлöперед дождём обычно парит 4) [иногда] печь (о солнце) 5) [иногда] насиживать (яйца); высиживать; выводить (птенцов) □ иньв. пöжвыввыны; сев. пöжлыллыны

пöжлыны см. пöжлывлыныиньв.пöжвыны

пöжны1) парить, запарить, пропарить; калиг
~ парить репу; йики ~ запарить мякину; паськöм ~пропарить бельё 2) топить (молоко) 3) безл. парить;
талун лунтыр пöжö зэр лоас сегодня весь день парит – будет
дождь 4) печь, припекать; шонді пöжöсолнце печёт 5) насиживать,
насидеть (яйца); высиживать,
выводить (птенцов)

пöжöв-керны(длит.
от
пöжны) 1) [долго] парить,
запаривать, пропаривать что-л. 2) безл. [долго, сильно] парить; рытнас пöжöв-керис
вечером сильно парило 3) [долго] печь (о
солнце); шонді вылас
луннас п
öжöв-керис днём на солнце сильно пекло 4)
[долго] насиживать (яйца); высиживать,
вы­водить (птенцов)

пöжöмприч. от пöжны; ~ йöвтоплёное молоко; ~ кöрымзапаренный корм

пöжöм(и. д.
от
пöжны) 1) парение 2) топ­ление; ви ~ топление молока 3) насижива­ние, высиживание; кольттез ~ насиживание яиц

пöжсьöмприч. от пöжсьыны; ~шыд упревшие щи; ~ сю
перепревшее зерно

пöжсьöми. д. от пöжсьыны; йöв ~топле­ние молока

пöжсьывлыны(многокр. от пöжсьыны) 1) [иногда] париться, преть,
упревать (в печи); просаовöй каша горас бура пöжсьывлöпшён­ная каша в печи иногда
хорошо упревает 2) [иногда] топиться (о
молоке) 3) [иногда] перевариваться, перепревать 4) перен. [иног­да]
безвыходно сидеть дома □ иньв.пöжсьыввыны; сев.
пöжсьыллыны

пöжсьыны(возвр. от пöжны) 1) париться, преть, упревать (в
печи) 2) топиться (о моло­ке) 3)
перевариться, перепреть 4) перен. безвыходно сидеть дома; пыр гортас пöжсьö, некин ордöоз вовлы он всё время сидит дома, ни к
кому не ходит

пöжсьыштны(уменьш. от пöжсьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] париться,
преть (в печи) 2)
топиться (о молоке) 3)
[слегка] перевари­ваться, перепревать

пöжтöмотриц. прич. от пöжны; ~ йöвнетопленое молоко; ~ йики неупревшая, непропаренная мякина

пöжыштныуменьш. от пöжны; подалö идзас колö ~нужно немного пропарить солому скоту; рытланяс ни шондіыс пöжыштic под вечер на солнце ещё [слегка] пекло

пöим1) зола; горись ~ куравны выгрести золу из печи; ~öн
киськавны
посыпать
золой 2) пепел; папиросаись ~
трöситны
стряхнуть пепел с сигареты

пöима1) с золой, зольный; ~ ва
зольная вода 2) с пеплом

пöимавлыны(многокр.
от
пöимавны) [иног­да] золить,
обрабатывать (посыпать) золой; гряддэз
~ иногда обрабатывать золой гряд­ки;
тулысöн пöимавлöны дöраэзвесной обычно золят холсты
иньв.пöимаввыны;
сев. пöималлыны

пöимавны позолить, обработать (посыпать) золой; ~ дöразолить холст □ сев. пöималны

пöималан(прич.
от
пöимавны) предназна­ченный
для золения □ иньв.пöимаан, пöимаван

пöималöмприч. от пöимавны; ~ дöрапозоленный холст; ~ ректаннэз обработан­ные золой мотки пряжи □ иньв.пöимаöм, пöимавöм

пöималöм(и. д. пöимавны) золение, обра­ботка
золой; ректаннэз ~ золение (обработ­ка золой) мотков пряжи
иньв.пöимаöм, пöимавöм

пöималыштны(уменьш. от пöимавны) [слегка, немного] позолить,
обработать (посыпать) золой □ иньв.пöимаышны, пöимавышны

пöимассьыны(возвр.
от
пöимасьны) 1) зо­литься,
подвергаться золению 2) кончиться, закончиться – о золении; нылöн дöраыс пöимассьöмони закончили золение холста

пöимасьныто же, что пöимассьыны

пöимасьöмприч. от пöимасьны; ~
дöраэзхолсты, подвергшиеся
золению

пöимасьöми. д. от пöимасьны; заптыны пöим ~ понда запастись золой для золения

пöимасян(прич. от пöимасьны) 1. пред­назначенный для золения; ~ кöньöскадка для золения 2. то, что предназначено для золения

пöимöсьмöм(прич. от пöимöсьмыны) за­пачканный
золой; ~ нянь хлеб, вывалянный в золе

пöимöсьмынызапачкаться золой; киэт пöимöсьмöмасьтвои руки запачкались зо­лой

пöимöсьтнызапачкать золой; джодж ~ запачкать пол золой

пöимöсьтöм(прич. от пöимöсьтны) за­пачканный
золой

пöкикра (рыбья); налим ~ икра налима. пикан ~ соцветие борщевика (сныти)

пöка с икрой, икристый; ~ чери
рыба с икрой

пöла: ~ бока кособокий □
иньв.пöа, пöва

пöлiньöн: ~ сувтöтныкосо поставить □ иньв.пöиньöн, пöвиньöн

пöліньтлыны1. однокр. от пöліньтны; додь ~ один раз накренить воз 2. (многокр. от пöлiньтны) [иногда] наклонять набок, накренять что-л.; ~ юр шульгаланьöнакло­нять голову на левую
сторону 3 иньв. пöиньтвыны,пöвиньтвыны

пöліньтнынаклонить набок, накренить; пыж ~ накренить лодку; юр ~
наклонить голову набок

пöліньтöм(прич.
от
пöліньтны) наклонён­ный набок, накренённый; ~ пыж
накренён­ная лодка □ иньв.пöиньтöм, пöвиньтöм

пöліньтчöмприч. от пöліньтчыны; ~пыж перевёрнутая лодка. пöиньччöм, пöвиньччöм

пöліньтчыны(возвр. от пöліньтны) на­клониться набок, накрениться; важ
баняыс п
öлiньтчöмстарая баня накренилась □ иньв.пöиньччыны, пöвиньччыны

пöліньтчыштны(уменьш. от пöліньтчыны) [слегка, чуть-чуть] наклониться
набок, накрениться □ иньв.пöиньччышны, пöвиньччышны

пöліньтыштны(уменьш. от пöліньтны) [слегка, чуть-чуть] наклонить
набок, накре­нить □ иньв.пöиньтышны, пöвиньтышны

пöлiнянаклонный, кривой; ~ стена кри­вая стена □ иньв. пöиня, пöвиня

пöлінявлыны(многокр. от пöлінявны) 1) [иногда] наклонять набок,
накренять что-л. 2) [иногда] опрокидывать, перевёртывать кверху дном; тöв кежас пыжжесö пöлiнявлöнына зиму обычно лодки
перевёртывают кверху дном □ иньв.пöиняввыны, пöвиняввыны; сев.
пöліняллыны

пöлінявны 1) наклонять набок, накренять 2)
опрокидывать, перевёртывать что-л. квер­ху дном; кинкöпöлінялöм ведраэсöкто-то опрокинул
вёдра; ~ кашниккез перевёрты­вать горшки кверху дном □ иньв.пöинявны, пöвинявны; сев. пöлінялны

пöлiнялöмприч. от пöлінявны; ~ бекöррезопрокинутые миски
иньв.пöиняöм, пöвинявöм

пöлiнясьлыны(многокр. от пöлінясьны) 1) [иногда, временами] крениться 2)
[иногда] переваливаться; бок вылiсь бок вылö пöлiнясьöс боку на бок переваливается □ иньв.пöинясьвыны, пöвинясьвыны

пöлінясьны1) наклоняться набок, кре­ниться; пыжыс пöлінясьöлодка кренится 2)переваливаться; ош мунöпöлінясьöмöнмедведь идёт
переваливаясь □ иньв.пöинясьны, повинясьны

пöлінясьыштны(уменьш. от пöлінясьны) 1) [слегка, чуть-чуть] крениться 2)
[слегка, чуть-чуть] переваливаться; ~
öт кок вылiсь мöд
кок выл
öслегка переваливаться с ноги на ногу □ иньв.пöлінясьышны, пöвинясьышны

пöлöнпослелог вдоль чего-л.; ва ~ вдоль реки; йöр~ вдоль изгороди □ иньв.пööн, пöвöн

пöлöсрод, сорт, вид; кай ~ разные виды птиц; уна удж
~ разного рода работы □ иньв.пööс, пöвöс

пöлöтпослелог вдоль чего-л., по, за; туй ~ вдоль дороги, по обочине дороги; ки ~ нуöтнывести за руку; кок ~ кутны
поймать за ногу □ иньв.пööт, пöвöт, пöвöть

пöльтicь(прич.
от
пöльтны) 1. 1) дующий 2)  раздувающий
3) надувающий 2. тот, кто дует (раздувает, надувает); би ~ тот, кто раздувает огонь

пöльтлыны(многокр. от пöльтны) 1) [иногда] дуть; арöн пöльтлöны кöдзыт тöввезосенью иногда
дуют холодные ветры 2) [иногда, временами] раздувать, разжигать; ~ костёр
иногда раздувать костёр 3) [иногда, временами] надувать; шаррез ~ время от времени
надувать шары 4) перен. [иногда, зло] избивать □ иньв.пöльтвыны

пöльтны 1) дуть; тöв пöльтö ю сайсянь ветер дует со стороны реки 2) раздувать, раздуть, разжечь; би ~ раздуть огонь 3) надувать, надуть; гадь
~ надуть пузырь 4) перен. [зло]
бить, избивать; ~ ременьöн бить ремнём

пöльтны-вундыны быстро жать (вручную); нывкаэз пöльтісö-вундicö зöр под вылын девушки быстро жали на овсяном поле

пöльтны-мунны быстро идти
(ехать); машинаыс пöльтö-мунöтуй кузя машина бы­стро (с ветерком) едет по дороге

пöльтöв-керны длит. от пöльтны; тöлыс пöльтöв-керис [долго] дул ветер

пöльтöм (прич. от пöльтны) 1) дутый, изго­товленный дутьём 2) раздутый (напр. огонь)3)
надутый; ~ шар надутый шар 4)
перен. избитый

пöльтöм (и.
д. от
пöльтны) 1) дутьё (напр. стеклянной
посуды) 2)
раздувание (напр. огня) 3)
надувание; гадь ~ надувание
пузыря 4) перен. избиение

пöльтсьыны (возвр. от пöльтны) 1) см. пöльтчыны 2) кончиться, закончиться – о
дутьё (раздувании, надувании, избиении); шарыс пöльтсис шар надут

пöльтчöм (прич. от пöльтчыны) надутый, раздутый; ~ гадь кодь словно надутый пу­зырь (о самодовольном или очень полном человеке); ~ чужöма с одутловатым лицом; ~ мороса с большой, высокой грудью (о человеке); ~
киа а) с пухлыми руками б) с опухшими руками

пöльтчыны (возвр. от пöльтны) 1) наду­ваться,
надуться; шарыс оз пöльтчы шар не надувается 2) раздуваться, раздуться; тшöкаыс пöльтчöма щека раздулась; чуньыс пöльтчöм [у него] палец
раздулся

пöльтчыштны уменьш. отпöльтчыны; öт кокыс пöльтчыштöм одна нога [у него] раздулась

пöльтыштны мгнов. от пöльтны; ~ пель бокöс размаху ударить по уху

пöльтыштны (уменьш. от пöльтны) 1) [не­много] подуть 2) [чуть-чуть]
раздувать 3) [слегка] надувать что-л. 4) перен. [немного,
чуть-чуть] побить [со зла]

пöльыштны 1. уменьш. от пöльтны; пöльыштiс ыркыт тöлок подул прохладный вете­рок 2. (однокр.
от
пöльтны) 1) дунуть 2) погасить, задуть; би
~ погасить (задуть) огонь

пöлявлыны (многокр. от пöлявны) 1) [иног­да] дуть; ~ чужöмö[иногда] дуть в лицо 2) [иногда]
сдувать что-л. □ иньв. пöляввыны; сев. пöляллыны

пöлявны 1) дуть; дойдöм чунь ~ дуть на ушибленный палец 2) сдувать; бус ~ сдувать пыль □ сев.пöлялны

пöлялöм (прич. от пöлявны) 1) дутый 2) сдутый

пöлялöм (и.
д. от
пöлявны) 1) дутьё 2) сдувание

пöлялыштны (уменьш. от пöлявны) 1) [слегка]
дуть, подуть; пöлялыштöнебыт тöвдует лёгкий ветер 2) [чуть-чуть] сдувать что-л. □ иньв. пöляышны, пöлявышны

пöлян1) бот. дягиль; ~ цветитöцветёт дягиль 2) дудка (из стебля
дягиля); свистуль­ка; ~öн орсны играть на дудке; ~нэз керны делать
дудки

пöлянасьны то же, чтопöлясьны 2

пöлясись (прич.
от
пöлясьны) 1. 1) дую­щий 2) играющий на
дудке 2. 1) тот, кто дует 2) тот, кто играет на дудке; пöляннэзöн пöлясиссез играющие на дудках

пöлясьлыны (многокр. от пöлясьны) 1) [иногда] дуть (о ветре) 2) [иногда] дудеть, играть на дудке; гожумöн пöлясьлöны поля­нон летом [обычно] играют на дудках
□ иньв.
пöлясьвыны

пöлясьны 1) дуть (о ветре) 2) дудеть, играть на дудке; пöлянöн ~играть на дудке, дуть в дудку

пöлясьöм (и.
д. от
пöлясьны) игра на дуд­ке

пöлясьыштны уменьш. от пöлясьны; ~ быдкодь пöляннэзöн поиграть на разных дудках

пöрись 1. старый; ~ морт старый человек, старик; ~ инька старая женщина, старуха; ~ и том стар и млад; ~
да не вöрись погов. стар, но мудр 2. старость; ~öдз овны жить (дожить) до старости; ~ кадö(пораö) в ста­рости, на старости лет

пöрисьмиссьыны (возвр. от пöрисьмыны) стариться, состариться

пöрисьмöм (прич. от пöрисьмыны) соста­рившийся; ~ морт состарившийся человек пöрисьмöм (и.
д. от
пöрисьмыны) старе­ние, старость; ~öдз (пöрисьтöдз) уджавны работать до старости

пöрисьмöтны (понуд. от пöрисьмыны) 1) старить, состарить; шогöтыс мортсö пöрисьмöтöболезнь человека старит 2) считать кого-л. старше,
старее

пöрисьмöтчывлыны (многокр. от пöрисьмöтчыны) 1) [иногда] поддаваться старости 2) [временами, иногда]
прикидываться ста­риком □ иньв.пöрисьмöччыввыны; сев. пöрисьмöччыллыны

пöрисьмöтчыны (возвр. от пöрисьмöтны) 1) поддаться старости 2) прикинуться
стари­ком; одзöв тэныт ~ тебе рано причислять [себя] к старикам

пöрисьмыны стареть, постареть, стариться, состариться; чожа ~ быстро стареть; шоггезсянь ~ состариться из-за болезней

пöрисьмыштны (уменьш. от пöрисьмыны) [немного] постареть, состариться; и мийö пöрисьмыштім и мы [немного] постарели; он и
казяв
, кыдз пöрисьмыштани не заметишь, как состаришься

пöрисьтöм и. д. от пöрисьтыны; см. тж. пöрисьмöм пöрисьтöтчыны см. пöрисьмöтчыны пöрисьтöтчыштны уменьш. от пöрисьтöтчыны

пöрисьтыны 1) старить, состарить 2) назы­вать (считать)
кого-л. стариком пöрисьтыштны уменьш.
от
пöрисьтыны

пöрлавны 1) валить, рубить; пуэз ~ валить деревья 2) сваливать, опрокидывать;
назём~ сваливать
навоз □ иньв.пöрвавны; сев. пöрлалны

пöрлалан (прич.
от
пöрлавны) валка, свалка чего-л. □ иньв. пöрваан, пöрваван

пöрлалiсь (прич. от пöрлавны) 1. валящий, рубящий 2. вальщик, рубщик; вöр пöрлалiссез вальщики
леса □ иньв.пöрваись, пöрвавись

пöрлалöм (и.
д. от
пöрлавны) свалка; назём ~ свалка
навоза; ёг ~ свалка мусора □ иньв.пöрваöм, пöрвавöм

пöрлалöм(прич. от пöрлавны) 1) повален­ный;
рубленный; тöлöн ~ пуэз поваленные ветром деревья 2)
сваленный, опрокинутый □ иньв.пöрваöм, пöрвавöм

пöрлалыштны(уменьш.
от
пöрлавны) 1) [немного]
валить, рубить 2) [немного] сваливать, опрокидывать что-л. □ иньв. пöрваышны,пöрвавышны

пöрласьлывлынысм. пöрласьлыны

пöрласьлыны(многокр.
от
пöрласьны) 1) [иногда]
валиться, падать 2) [иногда] опрокидываться; додьыс керöс увтас лэдзчикö пöрласьлöпри спуске с горы сани [иногда] опрокидываются 3) [временами, иногда] хо­дить
переваливаясь 4) еле держаться на ногах, спотыкаться 5) [иногда] заниматься (быть
занятым) валкой, свалкой чего-л. □ иньв. пöрвасьвыны

пöрласьны1) валиться, падать; кок
вылiсь
~ валиться с ног 2)
опрокидываться; пыжыс пöрласьöлодка неустойчивая, опрокиды­вается
3) ходить переваливаясь 4) еле дер­жаться на ногах, спотыкаться 5) заниматься (быть
занятым) валкой, свалкой чего-л.;
вöрö мунісö~ отправились
в лес валить (деревья) □ иньв.
пöрвасьны

пöрласьöм(прич. от пöрласьны) 1) пова­ленный,
сваленный; ~ кокнаэз поваленные копны; ~
суслоннэз сваленные суслоны 2)
опрокинутый □ иньв.пöрвасьöм

пöрласьöм(и.
д. от
пöрласьны) 1) валка, свалка 2) опрокидывание;
пыжлöн ~опрокидывание лодки □ иньв.пöрвасьöм

пöрласьыштныуменьш. от пöрласьны

пöрлывлыны(многокр. от пöрны) 1) [иног­да] валиться,
сваливаться 2) [иногда] опрокидываться 3) [иногда] превращаться, обра­щаться (в
кого-что-л.) 4) перен.
[иногда] за­болевать □ иньв.пöрвыввыны; сев. пöрлыллыны

пöрлыны1. однокр. от пöрны; турун додь­ыс пöрлiсвоз сена [один раз] опрокидывался
2. см. порлывлыныиньв.пöрвыны

пöрны1) валиться, повалиться, свалиться; йöрыс пöрöмизгородь повалилась; мыдзöмсянь кок вылiсь (йылiсь) ~ валиться с ног
от усталости 2) опрокинуться; пес додь пöрисвоз с дровами опрокинулся 3)
превращаться, превратиться в кого-что 4) перен. заболеть; кынмалöмсянь ~заболеть из-за простуды. чуть гатш не ~ обомлеть от испуга

пöрöмприч. от пöрны; ~пу свалившееся дерево

пöрöм(и. д.
от
пöрны) превращение; валöн йыö ~превращение воды в лёд

пöрöмовöйповаленный, сваленный; ~ пуповаленное
дерево □ иньв.пöрöмоöй, пöрöмоой

пöрöсуст. поветрие; болезнь

пöрöтан(прич.
от
пöрöтны) 1. предназна­ченный
для валки, рубки (леса); вöр ~ местаын на месте, предназначенном для
рубки (валки) леса 2. место валки, рубки (леса);
тракторрез мунöны
в
öр ~öтрактора направ­ляются к месту валки леса

пöpöтicь(прич. от пöрöтны) 1. валящий, рубящий
2. 1) вальщик, рубщик (леса)
2) тот, кто сваливает (опрокидывает) кого-что-л.

пöрöтлывлыны(многокр.
от
пöрöтны) 1) [иногда;
часто] валить, рубить кого-что-л.;
~ кок йылiсь [иногда] валить с ног 2) [иног­да, временами] сваливать,
опрокидывать □ иньв.пöрöтвыввыны; сев. пöрöтлыллыны

пöрöтлыныоднокр. от пöрöтны; кинкöпöрöтлöм стуллэзкто-то опрокинул стулья 2. см. пöрöтлывлыны

пöрöтны1) валить, свалить, рубить, сру­бить;
пуэз ~ свалить (срубить) деревья 2) сваливать, свалить, опрокидывать,
пова­лить; ~ пес додь свалить воз
дров; тöв пöрöтic кокнаэз ветром повалило копны

пöрöтöм(прич. от пöрöтны) 1) сваленный, срубленный;
~ кöззэзсрубленные ели 2) поваленный,
опрокинутый; тöлöн ~ сюэз поваленные ветром зерновые

пöрöтöм (и.
д. от
пöрöтны) 1) валка, руб­ка; вöр ~ валка (рубка) леса; турун ~ ска­шивание (букв. валка)
травы 2) сваливание, опрокидывание

пöрöтсьыны(возвр.
от пöрöтны) 1) см. пöрöтчыны; 2) кончиться – о валке, рубке; пуэс
пес вылас п
öрöтсисö[все] деревья на дрова срублены (свалены)

пöрöтчанприч. от пöрöтчыны; см. пöрöтан

пöрöтчöмприч. от пöрöтчыны

пöрöтчöми. д. от пöрöтчыны

пöрöтчывлыны(многокр.
от
пöрöтчыны) 1) [иногда] прислоняться, приваливаться к кому-чему-л.; опираться на что-л.; ~ стена бердö[иногда] прислоняться к стене 2) [иногда] ложиться;
ытшкисиссез шоччисикöпöрöтчывлöны зород бердöкосари во время отдыха [иногда] лежат у зарода 3) [иногда] валиться, падать; ~ джоджöповалиться на пол □ иньв.пöрöччыввыны; сев. пöрöччыллыны

пöрöтчывны1. однокр. от пöрöтчыны; недыр кежö ~прилечь
[один раз] ненадолго 2. см. пöрöтчывлыны

пöрöтчыны(возвр.
от
пöрöтны) 1) присло­ниться;
привалиться к кому-чему-л.; опе­реться
на что-л.; ~ пу
берд
öприслониться к дереву 2) прилечь; диван вылö ~прилечь на диван 3) валиться, повалиться; вöв пöрöтчöм спина вылас
лошадь повалилась на спину

пöрöтчыштныуменьш. от пöрöтчыны; мыдзöмсянь охота ~ хочется [на время] прислониться от усталости

пöрöтыштны1. уменьш. от пöрöтны; ковсяс вöр ~ пес вылöпридётся срубить [немного]
деревьев на дрова 2. законч. от пöрöтны; энö пуэсö колас ~ талун [все] эти деревья нужно срубить сегодня

пöрт (пöртй-) котёл; картошка пуны ~ын сварить картофель в котле. диал □ иньв. пöрть

пöртлывлыны(многокр. от пöртны) 1) [иногда; часто] превращать,
обращать в кого-что-л. 2): ~ олöмö[иногда] осуществ­лять, выполнять, проводить в жизнь 3) фольк. оборачивать,
превращать в кого-что-л. □ иньв. пöртвыввыны; сев. пöртлыллыны

пöртлыны1. однокр. от пöртны2. многокр. отпöртны; см. пöртлывлыныиньв.пöртвыны

пöртмавныфольк. заколдовать, оборотить, превратить в кого-что-л.; синнэз ~ сбить с пути с
помощью колдовства □ сев.пöртмалны

пöртмасись(прич.
от пöртмасьны) перели­вающийся, отливающийся (каким-л. цветом)

пöртмасьлыны(многокр.
от
пöртмасьны) [иногда]
отливать, переливать (каким-л. цветом); лысва поллез пöртмасьлöны шонді вылын капли росы отливали всеми
цветами [радуги] □ иньв.пöртмасьвыны

пöртмасьныотливать, переливаться (ка­ким-л. цветом); небоыс ойнас пöртмасиснебо ночью переливалось (при северном сия­нии)

пöртмасьöм(прич.
от
пöртмасьны) отлива­ющийся, переливающийся (каким-л. цветом)

пöртмасьöм(и. д. от пöртмасьны) отливание,
переливание (каким-л. цветом)

пöртмасьыштны(уменьш. от пöртмасьны) [слегка, чуть-чуть] отливать,
переливаться (каким-л. цветом)

пöртны1) превращать, превратить, обра­щать, обратить; керку ~ баля гидöпревра­тить дом в конюшню (букв. овчарню); ~ мортöсделать кого-л. человеком 2): ~
олöмöосуществить,
выполнить, провести в жизнь; ~ олöмöвиль постановленнё провести в жизнь новое постановление 3) фольк. оборо­тить,
превратить в кого-чего-л.; ~ кöинöпревратить в волка

пöртöм(прич. от пöртны) 1) превращен­ный, обращенный во что-л. 2): ~ олöмöосуществлённый,
выполненный, проведённый в жизнь; оланö ~
планнэз планы, проведённые в жизнь

пöртöм(и. д. от пöртны) 1) превращение, обращение; товар деньгаö ~обращение денег в товар 2): олöмö ~осуществление, выпол­нение, проведение в жизнь 3) фольк.
обора­чивание кем-чем-л.

пöртсьыны(возвр.
от пöртны) сбыться, осуществиться

пöртчись(прич. от пöртчыны) превращаю­щийся во что-л.

пöртчöм(прич. от пöртчыны) 1) превра­тившийся,
обратившийся во что-л. 2) фольк. обернувшийся, оборотившийся кем-чем-л.

пöртчöм(и. д. от пöртчыны) фольк. превра­щение в кого-что-л.

пöртчывлыны(многокр.
от
пöртчыны) 1) [иногда,
часто] превращаться в кого-что-л. 2) фольк. оборачиваться кем-чем-л.; сказкаись геройес пöртчывлöны ошшезöи руччезö герои сказки [часто] оборачиваются
медве­дями и лисами □ иньв.пöрччыввыны; сев. пöрччыллыны

пöртчывны I. однокр. от пöртчыны2. см. пöртчывлынысев.пöрччылны

пöртчыны(возвр. от пöртны) 1) превра­титься, обратиться во что-л. 2) фольк. обернуться,
оборотиться кем-чем-л.; лöгсяняс пöртчöм кöинöот злости [он] превратился в волка

пöртыштны уменьш. от пöртны

пöрччавлыны(многокр.
от
пöрччавны) 1) [иногда;
часто] снимать с себя; разде­ваться, разуваться 2) [иногда] развязывать что-л.; ботинки кöввез ~[иногда] развя­зывать шнурки ботинок
иньв.пöрччаввыны; сев. пöрччаллыны

пöрччавны1) снимать, снять что-л., раз­деться, разуться; ботинкиэз ~ снять обувь; ~ юр выліь косинка снять косынку с головы
2) развязывать, развязать что-л.;
~ узöвразвязать узел; ~ гез
развязать вожжи □ сев.пöрччалны

пöрччалiсь(прич. от пöрччавны) 1. 1) снимающий, раздевающий,
разувающий 2) развязывающий что-л. 2. 1) тот, кто снимает что-л. 2)
тот, кто развязывает что-л.;
ремень ~ развязывающий ремень □ иньв.пöрччаись,пöрччавись

пöрччалöм(прич. от пöрччавны) 1) снятый; ~ кöмкöтснятая обувь 2) развязанный; ~ покром развязанный пояс □ иньв.пöрччаöм, пöрччавöм

пöрччалöм(и. д. от пöрччавны) 1) снятие чего-л.
(с себя) 2) развязывание чего-л.;
узöввез ~развязывание узлов

пöрччалыштныуменьш. от пöрччавны; чожа пöрччалыштiс сапоггесö[он] быстро снял [свой] сапоги
иньв.пöрччаышны, пöрччавышны

пöрччасись(прич.
от
пöрччасьны) 1. 1) разувающийся
2) развязывающийся 2. 1) тот, кто разувается 2) то, что развязывается; ~ чересседельник
чересседельник, который развязывается

пöрччассьöмприч. от пöрччассьыны

пöрччассьыны(возвр.
от
пöрччасьны) 1) развязываться
2) кончиться, закончиться – о разувании, о развязывании

пöрччасьлыны(многокр.
от
пöрччасьны) 1) [иногда]
разуваться; шоччисикöчелядь пöрччасьлiсöво время отдыха дети [иногда] разувались 2) [иногда] развязываться; кушакыс оз пöрччаськушак не развязывается □ иньв.пöрччасьвыны

пöрччасьны1) разуваться, разуться; жагöн ~медленно разуваться; пöрччасьтöг вуджны брод
перейти брод, не разуваясь 2) развязываться, развязаться; бантикыс пöрччасисбант развязался

пöрччасьыштны(уменьш. от пöрччасьны) 1) [быстро, вмиг] разуться 2)
[быстро] развязаться

пöрччасян(и. д. от пöрччасьны) место для разувания

пöрччиссьöмто же, что пöрччассьöм

пöрччиссьыныто же, что пöрччассьын

пöрччисьлыныто же, что пöрччасьлыныиньв.пöрччисьвыны

пöрччисьныто же, что пöрччасьны

пöрччисьыштныто же, что пöрччасьыштны

пöрччöтi(прич.
от пöрччöтны) 1. разу­вающий кого-л.; шогалiсьöс ~разувающий больного 2. тот, кто
разувает кого-л.

пöрччöтлыны(многокр. отпöрччöтны) [иногда; часто] разувать кого-л.
□ иньв.
пöрччöтвыны

пöрччöтныразувать, разуть

пöрччöтöм(прич. от пöрччöтны) разутый кем-л.

пöрччöтöм(и. д. от пöрччöтны) разувание кого-л.; кагаöс ~разувание ребёнка

пöрччöтсьыны(возвр. от пöрччöтны) 1) то же, чтопöрччöтчыны2) кончиться, закончиться – о разувании кого-л.; нылöн челядьсö пöрччöтсьöм ни они уже разули всех детей

пöрччöтчыны(возвр. от пöрччöтны) быть занятым разуванием
кого-л.

пöрччöтыштны(уменьш. отпöрччöтны) [быстро; вмиг]
разуть кого-л.

пöрыштны уменьш. отпöрны; додьыс видзчисьтöг пöрыштicвоз неожиданно опро­кинулся

пöрьявлыны(многокр. от пöрьявны) [иног­да; часто] обманывать,
лгать, врать; унаись пöрьявлiс
мен
öне
один раз он меня обманы­вал; челядьыс пöрьявлöныдети [иногда] лгут □ иньв.пöрьяввыны; сев. пöрьяллыны

пöрьявныобманывать, обмануть, лгать, врать; ciя менö пöрьялiсон меня обманул; казявтöг тэнö пöрьяласне заметишь, как он солжёт □ сев.пöрьялны

пöрьялiсь(прич. от пöрьявны) 1. обманы­вающий, лгущий, лживый 2. обманщик, обманщица, лгун, лжец,
лгунья, врун, врунья □ иньв.пöрьяись, пöрьявись

пöрьялöм(прич.
от
пöрьявны) обманутый; ~ морт обманутый
человека иньв. пöрьяöм, пöрьявöм

пöрьялöм(и. д. от пöрьявны) обман, ложь, враньё;
~öн керны достать путём обмана □ иньв.пöрьяöм, пöрьявöм

пöрьясись(прич. от пöрьясьны) 1. обма­нывающий, лгущий, лживый
2. обманщик, обманщица, лгун, лгунья, врун, врунья; öоз веритсьы вруну
не хочется верить

пöрьяссьыны(возвр. от пöрьясьны) кон­читься,
закончиться – об обмане, лжи, вра­нье; пöрьяссис, тыдалö, сылöнкажется, его лжи пришёл конец,
кажется, он заврал­ся

пöрьясьлыны(многокр. от пöрьясьны) об­манывать; сiя мукöд пырся пöрьясьлöон [иногда] обманывает □ иньв.пöрьясьвыны

пöрьясьны обманывать, лгать, врать; пыр пöрьясьö, сысянь некин сылöоз верит [он] всегда обманывает, поэтому
ему никто не верит; ~ оз куж он не умеет врать

пöрьясьöв-керны(длит.
от
пöрьясьны) [долго] обманывать кого-л., [много] лгать,
врать

пöрьясьöм(и.
д. от
пöрьясьны) обман, ложь, враньё

пöрьясьтöготриц. прич. от пöрьясьны; ~ овны оз вермы без вранья [он] жить не может

пöрьясьыштны(уменьш. от пöрьясьны)[немного] обманывать кого-л., лгать,
врать

пöсь1 □ сев.1) тёплый 2)
горячий; ~ йöвгорячее молоко 3) жаркий; ~ баня
(пывcян) жаркая
баня 2 □ сев.жарко; талун ~ сегодня жарко 3.
пот; ~ петöпот выступает; ~öдз уджавны работать до поту

пöсьöтлынысев. многокр. от пöсьöтны

пöсьöтнысев. безл. бросить в пот, проши­бить – о поте

пöсьöтчыны(возвр.
от
пöсьöтны) пропо­теть

пöсясев. 1)
тепло 2) горячо

пöтсытый; быдöнныс ~öсьвсе сыты; кынöмыс~ он сыт

пöтасытно, досыта; ~cёйны наесться досыта

пöткауст. птица; татöн эм быдкодь ~ыс здесь [обитают] разные птицы; сера ~ птица с сероватым оперением

пöтлыны(многокр. от пöтны) [на время] наесться, насытиться
иньв.пöтвыны

пöтлытöмтриц.
прич. от
пöтны) не­насытный; ~ кынöмбран. ненасытная утроба □ иньв.пöтвытöм

пöтмöнуст. см. пöттöдз

пöтны1) наесться, насытиться; чожа ~ быстро насытиться; тэнат сказкиэзöн он пöттвоими сказками сыт не будешь 2)
надоесть, наскучить; ме пöті тэнат басниэзöнмне надоели твой басни (разговоры).
~ онöнвыспаться

пöтöссытость, питательность (о пище)

пöтöсасытный, питательный; ~ сёян
сыт­ная пища

пöттöдздосыта, вдоволь; вдосталь,
всласть; ~ сёйны есть досыта; ~ уджавны вдоволь поработать; ~ узьны
вдоволь поспать; ~ баитöмась[они] наговорились вдосталь

прак 1) сила 2) сноровка; ~ыс абу [у него] нет сноровки

практöмне имеющий сноровки; сія ~ у него нет сноровки

прикашайтчöм(и. д. от прикашайтчыны) причуда, странность

прикашайтчывлыны(многокр. от прикашайтчыны)
[иногда] причудиться, приви­деться, померещиться (о призраках, видени­ях); полісь мортыслöмыйыс только оз прикашайтчывлы боязливому человеку чего только не померещится □ иньв.прикашайччыввыны; сев.
прикашайччыллыны

прикашайтчывны см. прикашайтчывлыны

прикашайтчыны причудиться, привидеть­ся,
померещиться (о призраках,
видениях); сылö пö кинкö прикашайтчöмему, говорят, кто-то причудился

прикашайтчыштны уменьш. от прика­шайтчыны

примайтлыны многокр. от примайтны; ~ лекарство [иногда] принимать лекарство □ иньв.примитвыны

примайтны в разн. знач. принимать,
при­нять; ~ сёян принимать пищу; ~ школаö принять в школу

примайтöм(прич. от примайтны) при­нятый; ~ сю принятое зерно

примайтöм(и. д. от примайтны) приём, принятие; присяга ~ принятие присяги; пионерö ~приём
в пионеры

примайтöмовöйзять (принятый в семью жены)
примайтöмоöй, примайтöмоой

примайтыштны уменьш. от примайтны; юансö эз и примайтышт [даже] капли в рот не взял (букв. не принял)

примак см. примайтöмовöй

принуд уст. принуждение; ~ сьöртіпо принуждению; ~
вештыны
работать по принуждению

присада: ~ турун присада обл. (трава, рас­тущая на пойменных,
заливных лугах)

пристеж бусы; кышавны ~ надеть бу­сы

притужальник притужальник (передний во­рот на крестьянском ткацком станке)

пришлöй пришлый, чужой; ~ пон
пришлая собака □ иньв.пришвöй

провинка разг. провинность,
проступок, вина; ~ шогмöм совершён какой-л. просту­пок

проворитны быть проворным; уджын ~ быть проворным в работе □ иньв.прооритны

прогал то же, что прогалина
иньв.прогав

прогалок см. прогалина □ иньв.прогаок, прогавок

проглаз уст. мотив; важ ~ сьöртіна ста­рый мотив (о пении) □ иньв. прогваз

пройми лямка; векнит ~ узкая лямка; сарафанö ~эз вурны пришить лямки к сара­фану

проймиа с лямкой; ~ юбка юбка с лямка­ми

проклённöй проклятый

прокмыны 1) знать (понимать) толк в
чём-л.
; ~ вурсьыны
знать толк в шитьё 2) уметь (мочь) что-л. делать; оз прокмы эшö высьтісьны она ещё не умеет доить

проктöмсявны1) нет проку (пользы, тол­ку) в чём-л. 2) лишиться сил (быть не в со­стоянии)
что-л. делать; пöрисьмис
да совсем проктöмсяліссостарился [он] и вовсе обесси­лел □ сев.проктöмсялны

проса просо

просаовöйиз проса, из пшена, пшённый; ~ крупа пшённая крупа □ иньв.просоöй, просоой

простайтны опорожнять, опорожнить, ос­вобождать,
опрастывать; кöньöс ~освобож­дать (опрастывать) кадку

простайтчыны(возвр. от простайтны)
опо­рожняться, опорожниться, освобождаться, опрастываться; ведраыс простайтчисведро освободилось

простамлыны многокр. от простамныиньв.простамвыны

простаммывны однокр. от простаммыны □ сев.простаммылны

простаммыны, простамны то же, что простайтчыны

противитны стать (становиться) против­ным, опротиветь о ком-чём-л.

противитчыны(возвр. от противитны)
про­тивиться кому-чему-л.

прочнöяпрочно; ~ кöртавныпрочно свя­зать что-л.

пруддьыны то же, что прудйыны

прудитлыны многокр. от прудитныиньв.прудитвыны

прудитны 1) забиваться, забиться о
чём-л.
; лымсö додь нырас тыр прудитöмв передок саней забилось много
снега 2) перен. запач­каться (замараться) калом

прудитöмприч. от прудитны; ~ ю запру­женная река

прудйисьлыны многокр. от прудйисьныиньв.прудйисьвыны

прудйисьны(возвр. от прудйыны)
1) запру­живаться, запрудиться; ваыс уна
прудйись
öм порог увтас
много воды собралось у порога 2) заниматься (быть занятым) запруживани­ем чего-л.

прудйисьöми. д. от прудйисьны

прудйöм прич. от прудйыны; ~ ва запру­женная вода

прудйывлыны(многокр. от прудйыны)
[иногда] прудить, делать запруды □ иньв.

прудйыввыны; сев. прудйыллыны

прудйывны однокр. от прудйынысев.прудйылны

прудйыны прудить, запрудить; ~ пруд
запрудить пруд, сделать запруду; шор
~ сделать запруду на ручье. кöть пруд прудит хоть пруд пруди

прудйыштны уменьш. от прудйыны

прыс: ~ морт человек в соку (в
силе)

прыскайтісь прич. от прыскайтны

прыскайтны резвиться; кукань прыскайтöйöрынтелёнок резвится в загоне

прыскайтны-гöняйтнырезво (быстро) бе­жать, бежать вскачь; кöчок
прыскайтiс-г
öняйтiс кушинын заяц резвился на поляне

прыскайтны-котöртныбежать во всю прыть (чаще о
детях, молодняке животных)

прыскайтны-котрасьны резво бегать (чаще о детях, молодняке животных)

прыскайтöм и. д. от прыскайтны

прыскайтчыны то же, что брызгайтчыны

прыснитны 1) [быстро] прыгнуть, вспрыг­нуть;
ур прыснитіс кöз ув вылöбелка [быст­ро] вспрыгнула на
ветку; чаннез жарсянь прыснитiсö ваöжеребята от жары махом прыгнули в воду 2) фыркнуть 3) внезапно разразиться
смехом

прыснитны-серöмтчыныпрыснуть со смеху

пряттясьны то же, что пряттясявны

пряттясявны лохматиться, взлохматиться; юрсиыс пряттясалöмволосы взлохмачены □ сев.пряттясялны

прять прядь; юрси ~ прядь волос

пу 1. 1) дерево; пу дiн комель дерева; пу вуж корень дерева; пу йыв верхушка (вер­шина) дерева; пу ув ветка, сук; пу вылöкайны влезть на дерево; пу увтын пукавны сидеть под деревом; пу лист (кор) лист дерева; кöс
пу
сухое дерево, сухостой; тöрмöм пу [вымокшее] гнилое дерево 2)
древесина; уль пу сырая древесина; дзуг пу свилеватая (косослойная)
древесина; рышкыт пу рыхлая
древесина 3) употр. для обо­значения пород деревьев, кустарников; бадь пу ива; кöз пу ель; кыдз пу берёза; ньыв пу пихта; пелысь пу
сев. рябина; осина пу оси­на
4) рукоять; рукоятка; ручка; коса пу
косовище; куран пу рукоятка грабель;
плеть пу кнутовище; ухват пу ручка ухвата; чер пу топорище 2. 1) деревянный; пу зыр деревянная лопата; пу керкусев.деревянный дом;
пу тор деревяшка (кусок дерева) 2) древесный; пу
гаг
древесный червь; пу кора
древесная кора; пу нитш древесный
мох, лишайник; пу тшак древесный гриб

пуан(прич. от пуны)
подлежащий варению (кипячению); ~ ва кипящая вода, кипяток; ~ яй
мясо для варки

пувлыны(многокр. от пуны)
1) [иногда] варить что-л. 2) [иногда] кипеть □ иньв.пуввыны; сев. пуллыны

пувны то же, что пуны

пуджны засучить, закатать; завернуть,
подвернуть; соссэз пуджны закатать
рукава; вешьян коккез ~ закатать штаны

пуджöмприч. от пуджны; ~ соса с за­сученными рукавами

пуджсьыны(возвр. от пуджны)
завернуть­ся кверху (о крае
чего-л.
)

пуджыштны уменьш. от пуджны; ~ ковта соссэз [слегка] засучить рукава блузки

пуж (пуж-) иней; арся ~ осенний иней; ~ усьöм выпал иней

пужмавлыны(многокр. от пужмавны)
[иногда] выпасть – об инее, покрыться ине­ем; арнас пужмавлöосенью [иногда] выпада­ет иней □ иньв.пужмаввыны; сев.
пужмаллыны

пужмавны выпадать – об инее; покрыть­ся
инеем, индеветь, заиндеветь; ойнас пужмалöмночью выпал иней □ сев.пужмалны

пужмалöм(прич. от пужмавны) погублен­ный инеем (о растениях, ботве, овощах) □ иньв. пужмаöм,пужмавöм

пужмалöм(и. д. от пужмавны) появление инея □ иньв.пужмаöм, пужмавöм

пужьявны см. пужмавнысев.пужьялны

пузъясьны: ~-баитны говорить сквозь
зу­бы

пуись прич. от пуны

пукавлыны многокр. от пукавны; зэра годö эстöн ва пукавлöв дождливый год здесь [обычно]
стоит (застаивается) вода □ иньв.пукаввыны; сев. пукаллыны

пукавны 1) сидеть, посидеть, просидеть; ордчöн~ сидеть рядом; пызан сайын ~ ­сидеть за столом; ойбыт
~ просидеть всю ночь; рытöдз ~просидеть до вечера 2) сидеть, отсидеть (срок заключения) 3)
стоять, задер­живаться, застаиваться (о
воде на поверхности земли);
видз вылас ва пукалöна лугу стоит вода □ сев.пукалны

пукавсьыны(возвр. от пукавны)
1) си­деться безл.; татöн оз пукавсьы здесь не сидится кому-л. 2)
засидеться; дыр пукавсьöма менам тіянын оказывается, я у вас долго
засиделся 3) отсидеть (срок
заключения) □ сев. пукалсьыны

пукалан(прич. от пукавны)
1) сидячий; ~ места сидячее место 2) стоячий, застаивающийся; ~ ва
стоячая вода

пукаланін место для сидения, сиденье □ иньв.пукаан, пукаван

пукалiсь(прич. от пукавны)
1. сидящий; öшын дынын ~ зонка парень,
сидящий у окна 2. заключённый □ иньв.пукаись, пукавись

пукалöм(прич. от пукавны) отсидевший; ~ морт
человек, отсидевший срок □ иньв.пукаöм, пукавöм

пукалöми. д. от пукавны; дыр ~сянь мыдзны уставать от длительного сидения.пукаöм, пукавöм

пукалыштны уменьш. от пукавны; ёрттэз дынын ~ [немного]
посидеть у друзей □ иньв.пукаышны, пукавышны

пукассьыны(законч. от пукавсьыны)
кон­читься, закончиться – о сидении

пукöтлыны многокр. отпукöтны; висисьсöколöбы ~ [иногда] помочь больному сесть □ иньв.пукöтвыны

пукöтны(понуд. от пукавны) сажать, по­садить, заставить (заставлять) сидеть

пукöтыштны(уменыи. от пукöтны) [не­много] заставить посидеть; велöтчиссезöс пукöтыштiсöуроккез бöрынучащихся оста­вили [ненадолго] после уроков

пуксись прич. от пуксьыны; ~ ситец ситец, дающий
усадку; ~ курöгнаседка; виль местаö ~поселенец

пуксöн сидя; ~ онмöссьöнызаснуть сидя

пуксьöмöнто же, что пуксöн

пуксьöтісь (прич. от пукісьсьöтны) 1. 1) уса­живающий, сажающий кого-что-л.
2) перен. строящий 2. 1) тот, кто усаживает (сажает) 2) тот, кто строит что-л.; строитель

пуксьöтлісьывлыны многокр. отпуксьісьöтны; кöр бы эн лок, пыр пызан сайö пуксьöтлывлöкогда бы ни
пришёл к нему, он всегда уса­живает за стол □ иньв.пуксьöтвыввыны; сев. пуксьöтлыллыны

пуксьöтлыны1. однокр. от пуксьöтны; 2. см. пуксьöтлывлыныиньв.пуксьöтвыны

пуксьöтны1) посадить, усадить кого-л.;
за­садить за что-л.;
книга сайö ~усадить за книгу; ас дынö ~посадить рядом с собой 2) посадить, заключить (в тюрьму) 3) перен.
строить, построить; соорудить, сооружать что-л.; ордчöн картакöт пуксьöтöны гид рядом со
скотным двором строят конюшню

пуксьöтöм прич. от
пуксьöтны

пуксьöтöми. д. от пуксьöтны; автобусö ~посадка в автобус; керку ~ строительство дома; пызан сайö ~ приглашение
за стол

пуксьöтыштны уменьш. отпуксьöтны

пуксьывлыны многокр. от пуксьыны; лымыс пуксьывлiс да сылiс снег уже выпадал, но растаял □ иньв.пуксьыввыны; сев. пуксьыллыны

пуксьывны однокр. от пуксьыны; ~ шоччисьыштны присесть
отдохнуть □ сев.пуксьылны

пуксьыны 1) садиться, сесть, присесть,
подсесть; засесть за что-л.;
~ диван вылöсесть на диван; ~öшын
дын
öприсесть
у окна; зоныс локтiс да пуксис мамыс бокöсын пришёл и подсел к матери; дыр кежö ~за­сесть надолго; пуксьöмöн шоччисьныотды­хать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьöмного пыли садится 3) осесть,
дать осадку; амбарыс пуксьöмамбар осел 4) са­диться, ссесться,
сесть; вамöмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть,
по­селиться, заселиться; построиться; йöзыс
пуксь
öны ю доррезöтлюди селятся по бере­гам рек; нія пуксьöмась бур местаöони застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьöсолнце садится; челядь бертiсö шондi пуксьытöдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать,
наступить, наставать, настать; тöлыс
пуксис сёрöн зима настала поздно 8) установиться;тöвся
туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытö ~претендовать на главенство (на старшинство); бурö ~кичить­ся, зазнаваться

пуксьыштны уменьш. от пуксьыны

пуктавлыны многокр. от пуктавны □ иньв.пуктаввыны; сев. пукталлыны

пуктавны 1) ставить, поставить; ведраэсöджоджас пуктав ставь вёдра на пол 2) раскладывать,
разложить; паськöмсö местаöпуктав
положи вещи на место 3) распреде­лять, распределить; козиннэсööтмымдаöн пукталiсöраспределили подарки поровну 4) накрывать, покрыть; вевттяннэз пуктыны кöньöссэз вылöнакрыть кадки крышками □ сев.пукталны

пукталыштны уменьш. от пуктавны □ иньв.пуктаышны, пуктавышны

пуктас уст. 1) овощ, овощи 2)
семена (для посева);
~ лук семенной (посадочный) лук

пуктасовöйуст. семенной,
посадочный □ иньв.пуктасоöй, пуктасоой

пуктiсись(прич. от пуктыны) 1. 1) за­нимающийся посадкой (овощей) 2) зани­мающийся уборкой сена 2. 1) тот, кто зани­мается
посадкой (овощей); картошка пуктiсиссез
сажающие картошку 2) тот, кто зани­мается уборкой (заготовкой) сена; турун пуктiсиссес шедicö зэр увтöзаготовщики сена попали под дождь

пуктiсьöм(и.
д. от
пуктiсьны) заверше­ние посадочных работ; ~ бöрас турун керан лоас после завершения посадки овощей
наступит пора сенокоса

пуктiссьыны(возвр. от пуктiсьны)
1) кон­читься, завершиться – о посадке (овощей) 2) кончиться, завершиться –
о сеноуборке; туруныс одз пуктiссис уборка сена закончи­лась рано

пуктiсьны куд. 1) заниматься (быть заня­тым)
посадкой (овощей); кöдзöм бöрас пуктiсямöзаймёмся посадкой (овощей) после сева 2) заниматься уборкой сена 3) сев. сло­житься,
устроить складчину 4) сев. наде­яться на кого-л.

пуктiсьöм(и.
д. от
пуктiсьны) 1) проведе­ние посадки (овощей) 2) сеноуборка 3) сев. складчина 4) сев. надежда

пуктiсьыштны уменьш. от пуктiсьны

пуктывлыны многокр. от пуктыны; кöркö вонсö бригадирö пуктывлiсöкогда-то его брата назначали бригадиром; сурас таг да малина кор пуктывлöныв пиво [иногда] кладут хмель и листья малины □ иньв.пуктыввыны; сев. пуктыллыны

пуктывны(однокр. от пуктыны)
1) [на вре­мя] положить; бумагаэз ~ пызанöположить бумаги в стол; ключчез ~ карманöположить ключи в карман 2) [на
время] ставить, поставить; кöньöс ~ зэр ва увтö поставить [на время] кадку под дождевую воду; татчö сумкатöпуктыв
поставь сумку [на время] на это место 3) [временно] назначить кем-л. 3)
[временно] погрузить (напр. на
машину) 4) налить [на
время]; ырöш ~ кöшöналить квасу в ковш 6) перен. считаться
с кем-чем-л., уважать кого-что-л.; пöрисьжыккезлiсь баснисö(висьталöмсö) нем туйö ~не считаться с советами (с мнением) старших □ сев.пуктылны

пуктыны 1) класть, положить что-л.; бöр пукты!
положи обратно!; местаö ~положить на место; ылöжык пуктан матiсьжык босьтан погов. дальше положишь – ближе возьмёшь 2)
ставить, поставить; ~ бекöррез пызан вылöставить чашки на стол 3) ставить, писать; оценка ~ поставить
оценку; подпись ~ поставить подпись 4) назначать, назначить кем-л.; сійö
неважын фермер
ö пуктiсöего недавно назначили заведующим фермой 5) куд.
садить, посадить, сажать (овощи); капуста кöдзыс ~посеять семена капу­сты (для рассады) 6) грузить, погрузить; керрез пуктiсöмашина вылöбрёвна погру­зили на машину 7)
вставлять, вставить; öшынöстекло ~ вставить стекло в раму 8) наливать, налить; стаканö йöв ~налить в стакан молока; миссян дозö ва ~налить воды в умывальник 9) перен.
считать кем-л.; бурö ~считать кого-л. хорошим человеком; умöльö~считать плохим человеком. асьcöвылына ~ ставить себя высоко; самовар ~ поставить самовар; юр ~ сложить голову

пуктыштны уменыи. от пуктыны; вöввеслöпуктыштiсöтурун взяли для лошадей [немного] сена

пулькöтлыны(многокр. отпулькöтны); то же, что булькöтлыныиньв.пулькöтвыны

пулькöтныто же, что булькöтны

пулькöтчыны то же, что булькöтчыны

пулькöтыштныто же, что булькöтыштны

пульöтлыныто же, что бульöтлыныиньв.пульöтвыны

пульöтны то же, что бульöтны

пульöтчыны то же, что бульöтчыны

пуль-паль изобр.: ~ керны плескаться (водой)

пульски-пальски изобр.: ~ мунны идти, шлёпая (по грязи, воде)

пульс-пальс изобр.: ~ керны выплёски­вать, выплеснуть что-л.

пуля-паля изобр. -  буль-буль

пунт уст. фунт; кык ~ вурун два фунта шерсти; ~ нянь
один фунт хлеба

пуны 1) варить, сварить; шыд ~ варить щи 2) кипеть; ва пуöвода кипит; ключöн~кипеть ключом 3) перен. кипеть; сьöлöм пуöсердце кипит; уджныс пуöу них работа кипит

пуны-койны летать (часто и в большом количестве
– о насекомых); мошыс
пу
ö-койöнаблюдается сильный облёт пчёл

пуны-пöжавныстряпать □ сев.пуны-пöжалны

пуовöйдеревянный; ~ керку деревянный дом □ иньв.пуоöй, пуоой

пуöм(прич. от пуны) 1) варёный; ~ яй
варёное мясо 2) кипячёный; ~ йöвкипячё­ное молоко; см. тж. пизьöтöм

пуöм(и. д. от пуны) 1. варение 2. кипяче­ние

пуöмовöйто же, что пуöм □ иньв.пуöмоöй, пуöмоой

пур I: ~ места пожарище

пур II изобр.: ~ лэбзьыны вспорхнуть

пурзьöтнысм. пырзьöтны

пурзьыны см. пырзьыны

пурйыны: ~-лэбавны порхать (о птицах, насекомых)

пурк: ~ лэбзьыны выпорхнуть,
вспорх­нуть; дудіэз ~ лэбзисöкрыша вылiсь голу­би вспорхнули с крыши

пуркйыны 1) разбросать, раскидать; ~ лым
раскидать снег 2) вытряхивать, трясти (напр.
пыль); ~ половиккез
вытряхивать по­ловики 3) порхать птицах, насекомых)

пуркйыны-сотчыны разгораться (напр. о костре)

пуркнитны(однокр. от пуркйыны)
1) бро­сить, выбросить что-л. (в снег, в пыль); пуркнитны лямпаэз лым столаöбросить лыжи в сугроб 2)
выпорхнуть, вспорхнуть (о птицах,
насекомых); катша пуркнитiс ув вылiсь сорока вспорхнула с ветки

пуркöтны: ~-лэбавныпорхать (о
птицах, насекомых); ~-трöситнытрясти, вытряхи­вать вещах)

пуркöтчыны возвр. от пуркöтны; ~ песöкын барахтаться, валяться в песке; ~ бусын
барахтаться в пыли

пуркöтчыштны (уменьш. от пуркöтны)

пурк-пурк: ~ лэбавны изобр. -  порхать; вы­пархивать (о птицах, насекомых); ~ мунны лымöтбежать по глубокому снегу

пурлывлыны(многокр. от пурны)
[иногда] кусать, искусать кого-л.;
нылöн понныс не öтік морт ни пурлывлöма[их] собака уже не одного человека искусала □ иньв.пурвыввыны; сев. пурлыллыны

пурлыны 1. (однокр. от пурны)
[иногда] кусать кого-л.; ciйö учöтнас пон пурлöмего в детстве кусала собака 2. см.
пурлывлыныиньв.пурвыны

пурмöм(прич. от пурмыны) уплотнивший­ся

пурмыны 1) уплотняться, уплотниться 2)
зарубцеваться, затянуться (напр.
о ра­не)

пурны укусить, искусать; пон пурöм коксöсобака укусила его за ногу

пурöм(прич. от пурны) укушенный, иску­санный; ~ места
место укуса

пурöм(и. д. от пурны) укус (животного); пон ~сянь ранаыс
дыр оз веськав

от укуса собаки рана долго не заживает

пурöтлынымногокр. от пурöтныиньв.пурöтвыны

пурöтны: ~-лэбавны порхать (о птицах,
насекомых); пурöтöны-лэбалöны воробей пияннэз порхая, летают воробушки

пурöтны(понуд. от пурны) дать возмож­ность (напр. собаке) укусить кого-л., наусь­кивать (собаку) на
кого-л.

пурöтыштныуменьш. от пурöтны

пур-пур изобр.: ~ лэбзьыны порхать (о птицах, насекомых)

пурсись(прич. от пурсьыны)
1. кусающий­ся; ~ пон злая собака 2. тот, кто кусается (напр. о собаке)

пурскыны см. порскыны

пурскыны-бытшкыны изобр. -  воткнуть что-л. с силой (во что-л. рыхлое)

пурсьöми. д. от пурсьыны

пурсьыны(возвр. от пурны)
1) кусаться; поныс пурсьöэта собака кусается 2) перен. ругаться, грызться

пурт нож; кöртовöй ~железный нож; лэчыт ~ острый нож; ныж ~ тупой нож; ~ дор лезвие ножа; ~ йыв
кончик ножа. пишаль ~ штык; ~ дор кузя ветлöтныиспы­тывать судьбу (букв. ходить по лезвию ножа)

пуртайтны покупаться (в пыли, в снегу – о птицах); поваляться, побарахтаться (напр. в снегу – о детях)

пуртайтчыны(возвр. от пуртайтны)
ку­паться (в пыли, в снегу – о
птицах); валяться, барахтаться
(напр. в снегу – о детях)

пуртіктыны см. пуртайтчыны

пуртöс1) стручок; анькытш ~ стручок гороха, гороховый стручок; боби ~ бобовый стручок 2) ножны

пуртöса1) со стручками; ~ анькытш горох в стручках 2) с ножнами

пуртöсасьны см. пуртöссявны

пуртöссявныобразоваться – о стручках; анькытшыс
пурт
öссялöгорох поспевает □ сев.пуртöссялны

пурыштлыны многокр. от пурыштныиньв.пурышвыны

пурыштны(мгнов. от пурны)
[быстро] уку­сить кого-л.

пурыштны(уменьш. от пурны)
[слегка] укусить; поныс кисöзонкаыслiсь пурыштöмсобака слегка укусила мальчика за руку

пустöйсявны1) опустошаться, опустошить­ся 2) освобождаться, освободиться, опорожниться;
ведраэс пустöйсялiсöвёдра опорож­нились □ сев.пустöйсялны

пусьлыны(многокр. от пусьыны)
1) [иног­да] вариться 2) [иногда, часто] заниматься (быть занятым) варкой чего-л.
□ иньв.
пусьвыны

пусьöм(прич. от пусьыны) сварившийся; ~ шыд сварившиеся щи

пусьöми. д. от пусьыны; горын ~ варка в печи

пусьыны(возвр. от пуны)
1) вариться, сва­риться; кашаыс пусис
каша сварилась 2) заниматься (быть занятым) варкой чего-л. 3)
развариваться; кукань яйыс кокнита пусьöтелятина легко разваривается

пусянін место варки

путöмтриц. прич. от пуны) сырой, неварёный; ~ сёян неварёная пища

путрик клуб дыма (пыли)

путрикайтны то же, что путриктыны

путрикайтчыны возвр. от путрикайт­ны

путриктыны клубиться, подниматься клу­бами
вверх (о дыме, пыли); тшыннэс путриктöны – мороз одзын зимой дым поднимает­ся клубами
вверх – к морозу

путриктыны-кайны 1) подниматься вверх – о дыме 2)
дружно (быстро) расти, развивать­ся (о
растениях)

путритны 1) валить (о дыме, пыли); путритöтшын дым валит 2) расти дружно, быстро
растениях); сюэс путритöны-быдмöнызерновые растут дружно; зэр бöрас туруныс путритöмöн быдмöпосле дождя травы быстро пошли в рост

путшавлыны(многокр. от путшавны)
1) [иногда] раскручиваться, расплетаться 2) [иногда] распускаться (о листьях, соцветиях и т.
д
.) □ иньв.путшаввыны; сев. путшаллыны

путшавны 1) раскрутиться, расплестись; шöртыс путшалöмнитка раскрутилась; чикисьыс невна путшалöмкоса [у неё] слегка расплелась 2)
распуститься (о листьях,
со­цветиях и т. п.); пожум ягöдыс чожа путшаліс быстро распустились сосновые
соцветия □ сев.путшалны

путшалöм прич. от путшавныиньв.путшаöм, путшавöм

путшалöми. д. от путшавныиньв.путшаöм, путшавöм

путшалыштны(уменьш. от путшавны)
1) [немного, чуть-чуть] раскрутиться, рас­плестись; тшакыльыс путшалыштöмклубок [слегка] раскрутился 2) [слегка, чуть-чуть] распуститься (о листьях, соцветиях и т.
п.
); кöз голиэс путшалыштöмасьеловые шишки слегка распушились
иньв.путшаышны, путшавышны

путшассьыны(возвр. от путшасьны)
1) кончиться, закончиться – о раскручива­нии, расплетании 2) кончиться,
закончить­ся – о распускании (листьев, соцветий)

путшасьлывлыны многокр. от путшасьлыны; шоныт тулысöн пистикыс одз путшасьлывлöв тёплую весну полевой хвощ [обычно] рано пушится (распускается)
иньв.путшасьвыввыны; сев. путшасьлыллыны

путшасьлыны 1. однокр. от путшасьны 2. см. путшасьлывлыныиньв.путшасьвыны

путшасьны 1) иметь свойство раскручи­ваться,
расплетаться 2) иметь свойство рас­пускаться (о листьях, соцветиях)

путшасьöм(прич. от путшасьны) 1) рас­крутившийся,
расплётшийся; ~ гез расплёт­шиеся вожжи 2) распустившийся, распушив­шийся; ~ пистик
распустившийся полевой хвощ путшасьöми. д. от путшасьны

путшасьыштны уменьш. от путшасьны; воньыс путшасьыштöмопояска слегка расплелась

путшкан(прич. от путшкыны)
1. [пред­назначенный] для скручивания, свивания (пряжи); ~ шöрт
[льняные] нитки для скру­чивания 2. то, что предназначено для скру­чивания; см.
путшкисян

путшкиссьыны(возвр. от путшкисьны)
кончиться, закончиться – о сучении, скру­чивании (ниток)

путшкисьлывлыны(многокр. от путшкись­лыны)
то же, что путшкисьлыны
иньв.путшкисьвыввыны;
сев. путшкисьлыллыны

путшкисьлыны(многокр. от путшкисьны)
[иногда] заниматься (быть занятым) суче­нием, скручиванием (ниток); одзжык нывкаэз рыттэзöн
путшкисьлiс
öраньше девуш­ки на посиделках занимались сучением (ниток) □ иньв. путшкисьвыны

путшкисьны(возвр. от путшкыны)
зани­маться (быть занятым) сучением (ниток); нывкаыс ~ оз куж девушка не умеет сучить (нитки)

путшкисьöм(и. д. от путшкыны) занятие сучением, скручиванием (ниток)

путшкисьыштны(уменьш. от путшкись­ны)
[немного] заниматься (быть занятым) сучением, скручиванием (ниток)

путшкисян(прич. от путшкисьны)
1. предназначенный для занятия ссучиванием, скручиванием (ниток); ~ чöрсверетено, предназначенное для сучения, скручивания (ниток) 2.
пряжа, предназначенная для суче­ния, скручивания (ниток)

путшкöмприч. от путшкыны; ~ сунис сучёные нитки

путшкöми. д. от путшкыны

путшкывлыны(многокр. от путшкыны)
1) [иногда, часто] сучить, скручивать (пряжу) 2) перен. [иногда]
есть с большим аппетитом □ иньв.путшкыввыны; сев. путшкыллыны

путшкыны 1) сучить, скручивать (пряжу); ~ вуруновöй сунис сучить шерстяную нить 2) перен.
есть с большим аппетитом; ~-сёйны есть много и с аппетитом

путшöтлывлыны(многокр. от путшöтны) 1) [иногда] рассучивать,
раскручивать (пряжу), [иногда, часто] расплетать,
распускать; ~ чикись иногда расплетать косу 2) [иногда] разматывать (что-л. намотанное); [иногда) развёртывать (что-л. свёрнутое). путшöтвыввыны; сев. путшöтлыллыны

путшöтлыныто же, что путшöтлывлыныиньв.путшöтвыны

путшöтны1) рассучить, раскрутить, раз­вить (пряжу); гар сунис ~ рассучить
туго скрученную нитку 2) расплести, распустить; ~ гез расплести вожжи 3)
размотать (что-л. намотанное); развернуть (что-л. свёрнутое); ~ дöра
юк
размотать тюк
холста

путшöтöмприч. от путшöтны; ~тшакыль распущенный клубок; ~ суниссэз
распущен­ные нитки

путшöтöм(и.
д. от
путшöтны); сунис гар ~ рассучивание туго скрученной пряжи

путшöтсьыны(возвр. от путшöтны) 1) заниматься (быть занятым) сучением, раскручиванием (пряжи) 2) заниматься (быть занятым) расплетанием, распусканием,
разматыванием (чего-л. намотанного) 3) кон­читься, закончиться –
о занятии сучением, раскручиванием (пряжи) 4) кончиться, за­кончиться –
о расплетании, распускании, разматывании
(чего-л. намотанного)

путшöтсьыштны(уменьш. от путшöтсьыны) 1)
[немного] заниматься (быть занятым) сучением, раскручиванием (пряжи) 2) [не­много] заниматься (быть занятым) расплета­нием,
распусканием, разматыванием (чего-л.
намотанного)

путшöтчыны(возвр. от путшöтны) 1) то же, что путшавны; 2)
то же, что путшöтсьыны

путшöтчыштны(уменьш. от путшöтчыны) 1) то же, что путшалыштны; 2) то же, что путшöтсьыштны

путшöтыштныуменьш. от путшöтны; ~гасник конец
[слегка] распустить конец опо­яски

путшпöвпрядь (в сучёных нитях); кык ~ две пряди; öт путшпöлыс орисодна из прядей оборвалась □ сев.путшпöл

путь: ~ö
лоны
пригодиться (о чём-л.); чужöйсöбосьтан да путяс оз ло если чужое возьмёшь, то пользы не будет

путьмöтны(понуд. от путьмыны) наста­вить, навести на путь; ~ челядьöснаставить на путь детей

путьмывлыны многокр. от путьмыны; ~ уджын иметь навыки в
работе

путьмыны 1) найтись; эг путьмы висьтавны паныт я не нашёлся, что ответить 2) уметь (суметь)
что-л. сделать, иметь какие-л. навыки; вурсьыны
п
ö путьмöговорят, она умеет шить

путьтöмнепутёвый; ~ мужик непутёвый мужик

пухсявлыны многокр. от пухсявныиньв.пуксяввыны, сев. пуксяллыны

пухсявны 1) покрыться (обрасти) пушком,
шерстью (о животных) 2)
опушиться; распушиться; бабапеллес пухсялiсöодуванчики распушились □ сев.пуксялны

пучей червь

пучигаг см. пучей

пушиктыны пыхтеть; öдва сія пушиктöон едва пыхтит

пушкан(и. д. от пушкыны)
[кузнечный] мех

пушкыны 1) нагнетать (надувать) воздух (напр. мехами) 2) раздувать (огонь)

пушкыртны то же, что пашкыртны

пушкыртчыны(возвр. от пушкыртны)
то же, что пашкыртчыны

пуштiсьны(возвр. от пуштыны) 1) [быст­ро] подниматься на
дрожжах (о тесте) 2) пушиться,
распушиться (о перьях,
шерсти) 3) перен. нахохлиться

пуштыны [быстро] подниматься на дрож­жах тесте)

пуштырасьны 1) пушиться, кудрявиться 2) перен. хохлиться
птицах)

пуштырасьны-ёжгылясьны хохлиться (о птицах)

пушыт пушистый; баляыс ~ вуруна овца с пушистой шерстью

пыв: ~ да лён керны прогнать,
разогнать кого-л. (в приступе гнева)

пывдавны разлететься; разбежаться; курöггес пывдалiсö, кöр казялiсö варышöску­ры разлетелись, когда заметили
ястреба □ сев.пылдалны

пывдöтлывлыны(многокр. от пывдöтны) 1) [иногда быстро] гнать,
выгонять, прогонять, отгонять кого-л. 2) [иногда] пугать, отпуги­вать кого-л.; поныс пывдöтлывлö типпесöсобака иногда пугает цыплят
иньв.пывдöтвыввыны, сев. пылдöтлыллыны

пывдöтлыны то же, что пывдöтлывлыныиньв.пывдöтвыны

пывдöтны1) [быстро] гнать, выгнать, про­гнать, отогнать кого-л.; баляэз ~ горт дынісь [быстро] отогнать овец от дома 2) пугать,
напугать, отпугивать кого-л.;
мöссэсö вöрас ош пывдöтöмв лесу медведь напугал коров

пывдöтыштныуменьш. от пывдöтны; кин сэтчин дзодзоггесö пывдöтыштiс?кто там [немного] напугал гусей?

пывсись(прич. от пывсьыны)
1. парящий­ся, моющийся (в бане) 2.
тот, кто парится, моется (в бане); любитель
попариться □ сев.пылсись

пывсьöмприч. от пывсъыны □ сев.пылсьöм

пывсьöми. д. от пывсьыны; баняас ~ бöрын кынмалöмон простудился после мы­тья (в бане) □ сев. пылсьöм

пывсьöтiсь(прич. от пывсьöтны) 1. па­рящий (моющий) кого-л. (в бане) 2. банщик □ сев.пылсьöтiсь

пывсьöтлывлыны(многокр. от пывсьöтны) 1) [иногда] парить, мыть кого-л.
(в бане) 2)

[иногда] топить (готовить) (баню) 3) перен.[иногда]
хлестать, стегать кого-л. □ иньв. пывсьöтвыввыны; сев. пылсьöтлыллыны

пывсьöтлыныто же, что пывсьöтлывлыныиньв.пывсьöтвыны

пывсьöтны1) парить, мыть кого-л.
бане) 2) истопить, приготовить (баню) 3) перен.отхлестать,
отстегать кого-л.; кушакöн ~отстегать поясом □ сев.пылсьöтны

пывсьöтсиссьыныто же, что пывсьöтчиссьыны □ сев.пылсьöтсиссьыны

пывсьöтсьыны(возвр. от пывсьöтны) то же, что пывсьöтчиссьыны, сев. пылсьöтсьыны

пывсьöтчансм. пывсянсев.пылсьöччан

пывсьöтчиссьыны(возвр. от пывсьöтчыны) кончиться – о мытье кого-л. (в бане) □ сев. пылсьöччиссьыны

пывсьöтчись(прич. от пывсьöтчыны) 1) тот, кто парит, моет кого-л. (в бане); банщик
2) уст. знахарь (лечащий
баней) □ сев. пылсьöччись

пывсьöтчисьныто же, что пывсьöтчиссьынысев.пылсьсöччисьны

пывсьöтчöми. д. от пывсьöтчынысев. пылсьöччöм

пывсьöтчывлыны многокр. отпывсьöтчыныиньв.пывсьöччыввыны; сев. пылсьöччыллыны

пывсьöтчыны(возвр. от пывсьöтны) 1) заниматься (быть
занятым) мытьём, паре­нием кого-л. (в бане) 2)
уст. пользоваться услугами знахаря (в бане) □ сев.
пылсьöччыны

пывсьöтчыштныуменыи. от пывсьöтчынысев.пылсьöччышны

пывсьöтыштны уменьш. отпывсьöтны; кагаöс ~[слегка] попарить ребёнка (в бане) □ сев. пылсьöтышны

пывсьывлыны(многокр. от пывсьыны)
[иногда, часто] париться, мыться (в
бане); ~ йöз баняын [иногда]
париться в чужой бане □ иньв.пывсьыввыны; сев. пылсьыллыны

пывсьывны то же, что пывсьывлыны

пывсьыны париться, попариться, мыться (в
бане); жар баняын ~ париться в жаркой бане; коросьöн~ париться
веником □ сев.пылсьыны

пывсьыштны(уменьш. от пывсьыны)
[не­много, чуть-чуть] попариться, вымыться (в бане); ~ виль коросьöн [чуть-чуть] попа­риться новым веником □ сев.пылсьышны

пывсян (прич. от
пывсьыны) 1. банный; ~ корось банный веник 2. уст. баня; ~öмунны идти в
баню □ сев.пылсян

пывсянiн см. пывсян 2 □ сев.пылсянiн

пыд: ~ вöр глухой, дремучий лес

пыдди сев. послелог 1) вместо кого-л.; сія
сылöмам ~ вöліона была ему вместо мате­ри 2) за
кого-л.
; зон ~ видзны считать за сына. ~ пуктыны а) считаться с кем-л.;
признавать, уважать, почитать кого-л.; б) учи­тывать, принимать всерьёз что-л.; этö ciя ~ эз пукты
этого он не учёл

пыди оньк. см. пыдди

пыдi глубоко;эстöн ~ здесь глубоко; ~жык гарйыны копать глубоко

пыдна см. пыдына

пыдö1) глубоко; вужжес муас ~ мунöмаськорни ушли глубоко в землю 2) далеко, далё­ко

пыдöдзглубоко; жельыс ~ пырöмазаноза вошла глубоко

пыдöс1) дно; ведра ~ дно ведра; кöньöс~ дно кадки; додь
~ лубяное дно (санного короба) 2) днище; пыж ~ днище лодки 3) остаток, остатки; куд ~ сёйны доедать сва­дебную еду (букв. есть дно лукошка); зород ~ одонье (остаток
сена в стогу); кокна ~ одонье копны (остаток сена в копне). ки ~ ладонь; кок ~ ступня, подошва; телега
~ дроги

пыдöсавны сделать дно; ~ туис
сделать дно в берестяном туесе
сев.пыдöсалны

пыдöсавтöмотриц. прич. от пыдöсавны; ~ ведра ведро без дна □ сев.пыдöсалтöм

пыдöсалöмприч. от пыдöсавны; крепыта
~ к
öньöскадка с крепким дном □ иньв.пыдöсаöм, пыдöсавöм

пыдöсалыштны уменьш. от пыдöсавны

пыдöстöм1) без дна; ~ кöньöскадка бездна 2) бездонный, очень глубокий;
~ йир

очень глубокий (букв. бездонный)
омут- ~кынöм обжора

пыдын 1. глубоко; эсті ~здесь глубоко 2. глубокий; ~ места глубокое место

пыдына глубоко; ~ гöрныпахать глубоко

пыдына глубина; юкмöсыслöн~ыс неыджытглубина колодца небольшая

пыдынін глубокое место; юас эмöсь ~нэзв реке есть глубокие места

пыдынсьöтлывлыны(многокр. от пыдынсьöтны) [иногда] делать глубже, углублять; канаваэсö
пыдынсь
öтлывлöныканавы [обыч­но] углубляют □ иньв.пыдынсьöтвыввыны, сев. пыдынсьöтлыллыны

пыдынсьöтлыны1. однокр. от пыдынсьöтны; этö шорсö пыдынсьöтлiсö арнасосенью [один раз] углубляли русло
этого ручья 2. см. пыдынсьöтлывлыныиньв.пыдынсьöтвыны

пыдынсьöтныделать глубже, углублять, углубить что-л.; ~ канава углубить канаву; ~ знаннёэз
перен. углубить знания

пыдынсьöтчыны(возвр. от пыдынсьöтны) углубляться, углубиться, пройти (проник­нуть)
в глубь чего-л.; пыдынсьöтчыны вöрöуглубиться в
лес

пыдынсьöтчыштныуменьш. от пыдынсьöтчыны

пыдынсявлыны многокр. от пыдынсявныиньв.пыдынсяввыны; сев. пыдынсяллыны

пыдынсявны становиться (стать) глубже; зэррез бöрас кырасыс пыдынсялiс после дождей овраг стал глубже
сев.пыдынсялны

пыж лодка; чёлн, челнок || лодочный;
кортовöй ~ железная лодка; набоя ~ лодка с нашивными бортами; пуовöй ~долблёная (букв. деревянная) лодка; тёсовöй ~доща­ник; ~ бöркорма лодки; ~ ныр носовая часть
лодки; ~ видзан лодочная станция; ~
керись лодочный мастер. лягуша ~ речная раковина; ~ кынöмтолстопузый

пыжбöравныгрести кормовым веслом; ~ шульгаланьсянь грести кормовым веслом с
левой стороны □ сев.пыжбöралны

пыжбöралiсь(прич. от пыжбöравны) 1. гребущий кормовым веслом 2. тот, кто гре­бёт кормовым веслом □ иньв.пыжбöраись, пыжбöравись

пыжбöралöм(и. д. от пыжбöравны) гребля кормовым веслом

пыжьян шило; ~öн
м
öртныпроткнуть шилом

пызан стол || столовый; ~ выв
поверхность стола; ~ дöраскатерть; ~ кок ножка стола; ~ йöробвязка стола; подстолье обл.;
~ пытшк (ящик) ящик стола; ~
пöвстолеш­ница, верхняя доска стола; ~
керись столяр; ~ чышкыны вытереть стол;
~ вылöпуктыны положить что-л. на стол; ~ лöсьöтныпо­дать (собрать) на стол; ~ сайö пуксьöтныпосадить за стол; готовöй ~ сайöпуксьыны
сесть за готовый стол; öтiк ~
сайын
пукавны сидеть за одним столом; öтiк ~ сайын сёйны есть за
общим столом; ~ вылiсь убирайтны убрать со стола

пызитны: ~-зэрны идти – о мелком
сею­щем дожде; одз асывсянь пызитiс-зэрис с раннего утра шёл мелкий дождь

пызйисьны(возвр. от пызйыны)
брызгать­ся, разбрызгиваться

пызйыны брызгать, разбрызгать, пры­скать,
опрыскать чем-л.; ~ ваöнбрызгать водой

пызйыштны уменьш. от пызйыны

пыкайтлывлыны многокр. от пыкайтныиньв.пыкайтвыввыны; сев. пыкайтлыллыны

пыкайтлыны то же, что пыкайтныиньв.пыкайтвыны

пыкайтны 1) ярко гореть, пылать (напр. о дровах) 2) вспыхивать (о пламени)

пыкайтны-сотчыны ярко гореть, пылать; сира песыс пыкайтö-сотчöсмолистые дрова ярко горят (пылают)

пыкайтыштны(уменьш. от пыкайтны)
1) [недолго] ярко гореть, пылать 2) [слегка] вспыхивать пламени)

пыкнитны вспыхнуть; пыкнитiс идзас
солома вспыхнула; пыкнитiс нывкалöн чужöмысярко вспыхнуло лицо девуш­ки

пыкнитыштны(мгнов. от пыкнитыштны)
[мгновенно] вспыхнуть пламени)

пыкнитыштны(уменьш. от пыкнитны)
[слегка, чуть-чуть] вспыхнуть (о пламе­ни)

пыкны 1) подпереть что-л. чём-л.; керöн забор ~ подпереть забор бревном; зород
~ подпереть стог сена; ~ шор
сделать запруду на ручье; пельпонöн ~подпереть плечом 2) держать, удерживать, сдерживать кого-что-л.; отговаривать от чего-л.; препят­ствовать кому-чему-л.; некин тэнö оз пык,велöтчыникто тебе не мешает, учись. сьöлöм пыкöдавящая боль в сердце; лов пыкöмучать – об удушье

пыкöсопухоль; ~ кайöмпоявилась опу­холь; ~ыс ямöмопухоль спала

пыкöсаопухший, припухший; коккес ~öсьопухшие ноги; ~ рана припухшая рана

пыкöссявныпоявиться – об опухоли □ сев.пыкöссялны

пыкöтподпора, подпорка; йöр ~подпора для изгороди;пыкöтавны ~öн установить подпору; ~тэз лöсьöтныизготовить подпор­ки

пыкöта1) с подпорой, с подпоркой; ~ стын забор с подпорой 2) с запором,
запертый; ~ ворота запертые ворота

пыкöтавлывлыны(многокр. от пыкöтавны) 1)
[иногда] подпирать, устанавливать подпоры 2) [иногда] запирать (напр. палкой) □ иньв. пыкöтаввыввыны; сев. пыкöталлыллыны

пыкöтавлыны1. однокр. от пыкöтавны; 2. см. пыкöтавлывлыны □ иньв.пыкöтаввыны;
сев. пыкöталлыны

пыкöтавны1) подпирать, подпереть, уста­навливать (установить) подпору; поленница ~ устанавливать подпоры к поленнице 2) запирать, запереть чём-л.; воротаныс бедьöн пыкöталöмих ворота заперты палкой □ сев.пыкöталны

пыкöталыштны уменьш. от пыкöтавны; ~ идзас стопа слегка подпереть подпорками омёт соломы □ иньв.пыкöтаышны, пыкöтавышны

пыкöтассьыны(возвр. от пыкöтасьны) 1) запираться на
подпорку (на запор); ыбöсыс
пык
öтассьöмдверь захлопнулась 2) кон­читься – об
установлении подпорок

пыкöтасьны1) заниматься (быть занятым) установлением подпорок (запора) 2) перен. противиться, упрямиться, отказываться

пыкöтасьöм прич. от пыкöтасьны; ~ ыбöсзахлопнувшаяся дверь

пыкöтасьыштны уменьш. от пыкöтасьны

пыксись прич. от пыксьыны; ~ морт упрямый человек; зород пыксиссез те, кто устанавливают
подпорки к зароду

пыксьöмприч. от пыксьыны; ~ вöв кодь словно
упрямая лошадь

пыксьöми. д. от пыксьыны; ~сяняс и кольччис гортас из-за упрямства он остался дома

пыксьывлыны(многокр. от пыксьыны)
1) [иногда] опираться на кого-что-л. 2) [иногда] упираться во что-л.; ~ стена бердö[иногда] упираться в стену 3) [иногда] заниматься (быть
занятым) установкой подпорок к чему-либо 4) перен. [иногда]
противиться, упря­миться, отказываться □ иньв.пыксьыввыны; сев. пыксьыллыны

пыксьывны 1. однокр. от пыксьыны; 2. см. пыксьывлынысев.пыксьылны

пыксьыны(возвр. от пыкны)
1) опирать­ся, опереться на кого-что-л.; ~ гöрдззаэз вылöопереться на локти 2) упираться, упе­реться во что-л.; ~ киэзöнупираться рука­ми 3) заниматься (быть занятым) установкой
подпорок к чему-л.; кольччис
только ~ ни
осталось установить подпорки 4) перен. про­тивиться,
упрямиться, отказываться; ~ быдлаись противиться всему

пыксьыштны уменьш.
от
пыксьыны; мöдic ~, но
тш
öктiсö сьывны[он] отказывался, но его
заставили спеть

пыктöм(прич.
от
пыктыны) опухший, распухший; ~ чуннез распухшие пальцы; ~ пинь яй опухшая десна; ~ чужöмас опух­шим лицом; топ кыдз ~,сэтшöм ёночень полный, словно опухший

пыктывлыны(многокр. от пыктыны)
[иног­да] пухнуть, опухать, распухать; кöдзытсянь
суставвес пыктывл
öны[у него] от холода распухают суставы □ иньв.пыктыввыны; сев. пыктыллыны

пыктывны 1. однокр.
от
пыктыны; 2. см. пыктывлынысев.пыктылны

пыктыны
пухнуть, опухнуть, распухнуть; пидзöссэс пыктöмась[у него] колени рас­пухли;коккез пыктöныноги опухают

пыктыштны(уменьш. от пыктыны) [слег­ка, немного] припухнуть

пылльыны: ~-байтны говорить много о
чём-л.

пыльыктынысм. быльыктыны

пым прям.,
перен.
горячий; ~ ва
горячая вода; ~ сёян горячая
пища; ~ сьöлöмас го­рячим сердцем; юрыс ~ голова у него горя­чая; висьтавны ~
кыввез
сказать тёплые (букв. горячие) слова

пыма прям.,
перен.
горячо; ~ шонтны
подогреть до горячего состояния; ~ баитны
горячо говорить

пымавлыны(многокр. от пымавны)
[иног­да] потеть; унаись ~
много раз потеть; повзьöмсянь~ [обычно] потеть от испуга □ иньв.пымаввыны;
сев. пымаллыны

пымавны
потеть, вспотеть; ~ уджалікöпотеть
во время работы; ~ баняын
потеть в бане; ~ шогалікöпотеть
во время болезни □ сев.пымалны

пымавсьыны(возвр. от пымавны) 1)
потеть 2) кончиться – о потении □ сев.пымалсьыны

пымалöмприч. от пымавны; ~ вöвпотная лошадь; ~ дук запах пота; ~ воттез капли пота □ иньв.пымаöм, пымавöм

пымалöм(и. д. от пымавны)
потение □ иньв.пымаöм, пымавöм

пымалыштны(уменьш. от пымавны)
[не­много] вспотеть □ иньв.пымаышны, пымавышны

пымассьыныто же, что пымавсьыны

пымöтныгреть, согреть

пымöтчывлынымногокр. от пымöтчыныиньв.пымöччыввыны; сев. пымöччыллыны

пымöтчыны(возвр.
от
пымöтны) пропо­теть; ~ баняын пропотеть в бане

пымöтчыштныуменьш. от пымöтчыны

пыр 1.
постоянно, всегда, беспрестанно, всё время; ~ думайтны постоянно думать; ~ зэрасьöвсё время идёт дождь; ~ корööтiкööдiкöон всё время просит то одно, то другое; ~ норасьны постоянно жаловать­ся; ~ веськыт ки вылö видзсьöи туйсö казялат всё время держитесь правой
стороны (букв. руки) и
увидите дорогу; ~ кежöна­всегда; ~ мунны постоянно говорить об отъезде; ~ новьян повседневный, буднич­ный (букв. носимый постоянно – об одежде) 2. послелог через,
сквозь; ва ~ сквозь воду; вöр
~ через лес; öшын~ через окно; пинь ~ баитны
говорить сквозь зубы; пож ~ лэдзны пропустить через сито. му ~ мунны провалиться
сквозь землю; син ~ мунны промелькнуть перед глазами; пель ~ муніс
в одно ухо вошло, в другое вышло

пыравлыны(многокр. от пырны) 1)
[иног­да] заходить, входить; посещать; ~
гöститны[иногда] заходить в гости 2) лезть, залезать; забираться; пробираться; ~ стын коласöт[иногда] лезть через [отверстие]
тына 3) [иногда] вступать куда-л. 4) [иногда, часто] проникать, просачиваться;
ваыс пыравлöгидас вода [иногда] просачивается в хлев 5) [иногда] попадать;
зэр ваыс пыравлöгор труба кузяас дождевая вода [иногда] попада­ет в печную трубу
□ иньв.
пыраввыны; сев. пыраллыны

пыравны 1. (однокр. от пырны) 1)
на время зайти, войти; учётчик недыр кежö пыралiс правленнёöучётчик ненадолго заходил в правление [колхоза] 2) влезть, залезть, за­браться;
пробраться 3) [один раз] вступить куда-л. 4) [однажды] проникнуть, просо­читься;
тулыснас ваыс пыралiс джоджулас весной вода просачивалась в подполье 5)
[один раз] попасть; чуняс жель пыралöмв его палец как-то раз попала заноза 2. см. пыравлыны
сев.пыралны

пыравсьыны(возвр. от пыравны) 1)
иметь обыкновение заходить, входить; менам, вид­но,пыравсьöм ны ордöвидимо, действитель­но, я заходил [когда-то] к ним 2) залезать, забираться куда-л.
3) кончиться – о посе­щении; пыравсьöм ни сылöн миянöон уже не в состоянии навестить нас
□ сев.
пыралсьыны

пыралан(прич. от пыравны) то
же, что
пыраниньв.пыраан, пыраван

пыралiсь(прич. от пыравны) 1. 1
заходя­щий, входящий 2) влезающий, пробираю­щийся 3) вступающий куда-л. 4)
проникаю­щий, просачивающийся 2. 1) тот, кто входит (заходит) 2) тот, кто
влезает (пробирается) 3) тот, кто вступает куда-л. 4) то, что прони­кает
(просачивается) 5) то, что попадает куда-л. (напр. о занозе)

пыралöми. д. от пыравны; врач дынö~ бöрынпосле захода к врачу □ иньв.пыраöм, пыравöм

пыралыштны уменьш.
от
пыравны; ~ шоччисьны
ненадолго зайти, чтобы отдох­нуть □ иньв.пыраышны, пыравышны

пыран(прич. от пырны) 1.
предназначен­ный для входа 2. место для входа, вход; ~ас эн сулав! не
стой у входа!; ö кинкöпöдналöм кто-то закрыл вход; ~
лöсьöтнысделать вход; ~öт мунны пройти через вход

пыранiн
место для входа, вход; баняас ~ыс лажмытöввход в баню низковат

пырассьыны(возвр. от пырны) то же, что пыравсьыны

пырзьöтлывлыны(многокр.
от
пырзьöтны) 1) [иногда] раздаивать 2) [иногда;
часто] разгонять, пугать (напр. птиц); каньыс типоккесö пырзьöтлывлöкошка [иногда] пугает цыплят □ иньв.пырзьöтвыввыны; сев. пырзьöтлыллыны

пырзьöтлыны1. однокр. от пырзьöтны; 2. см. пырзьöтлывлыныиньв.пырзьöтвыны

пырзьöтны(понуд. от пырзьыны) 1) раз­даивать, раздоить; куканьöс йöвсявтöдз ~раздаивать
первотёлку до отёла 2) разогнать, напугать (напр. птиц);
кин пырзьöтiс курöггесö? кто разогнал (напугал) кур?

пырзьöтыштныуменыи. от пырзьöтны

пырзьыны 1)
раздаиваться, раздоиться (о яловой корове) 2) перен. разбежаться, разле­теться (напр. о птицах)

пырзьыштны уменыи.
от
пырзьыны; ойнас лым пырзьыштöм туёк вылас ночью снегом запорошило тропинку

пыридз пешня; ~öн йы керавны (шедтыны)
скалывать лёд пешнёй

пырйöтпослелог то же, что пыр 2

пырйöтьсм. пырйöт

пырк изобр.:
~ лэбзьыны
выпорхнуть

пыркавлыны(многокр. от
пыркавны) [иног­да] стряхиваться □ иньв.пыркаввыны;
сев. пыркаллыны

пыркавны
стряхиваться; ульсалöм лёныс умöля пыркалöотсыревший лён плохо стряхивается; лымыс оз пыркав снег не стряхи­вается.
юр пыркалöголова разламывается □ сев.пыркалны

пыркавсьыны(возвр. от
пыркавны) кон­читься – о стряхивании;бусыс
пыркавсис
[вся] пыль вытряхнута □ сев.пыркалсыыны

пыркалöм прич. от пыркавныиньв.пыркаöм, пыркавöм

пыркалыштны уменыи.
от
пыркавныиньв.пыркаышны, пыркавышны

пыркассьыны то
же, что
пыркавсьыны

пыркйыны
встряхивать; ~-трöситнытря­сти, встряхивая; ~-лэбтыны бус встряхивая, поднимать пыль. ~-пырны набиться (напр. о снеге)

пыркйыштны(уменьш. от пыркйыны)
[не­много, чуть-чуть] встряхивать

пыркнитлывлыны(многокр. от пыркнитны)
[иногда] встряхивать □ иньв.пыркнитвыввыны; сев. пыркнитлыллыны

пыркнитлыны
1. (однокр. от пыркнитны)
встряхнуть 2. см. пыркнитлывлыныиньв.пыркнитвыввыны; сев. пыркнитлыллыны

пыркнитны(однокр. от пыркйыны)
трях­нуть, отряхнуть, вытряхнуть; ~ идзас
вы­тряхнуть солому

пыркнитчыны(возвр. от пыркнитны)
встряхнуться, отряхнуться; ~ лымись
от­ряхнуться от снега

пыркнитныштны(уменьш. от пыркнитчы­ны)
[слегка, чуть-чуть] встряхнуться, отряхнуться

пыркнитыштны(уменьш. от пыркнитны)
[слегка] тряхнуть, отряхнуть, вытряхнуть

пыркöтан(прич.
от
пыркöтны) 1. пред­назначенный для трепания;
~ лён лён, предназначенный
для трепания 2. то, что подлежит тряске (трепанию); ~ лöсьöтныприготовить [необходимое] для трепания

пыркöтiсь1. (прич. от пыркöтны) зани­мающийся тряской, трепанием 2. трепаль­щик,
трепальщица; лён пыркöтiссез уджалiсö рытöдзтрепальщицы льна работали до ве­чера

пыркöтны1) трясти, вытрясать, встряхи­вать, отряхивать; ~ половиккез вытрясатьполовики 2) трепать, натрепать; ~ лён тре­пать лён 3) перен. наказать

пыркöтöмприч. от пыркöтны; ~лён трё­паный лён

пыркöтöм(и. д. от пыркöтны) 1) встряхи­вание, отряхивание 2) трепание (льна) 3) перен. наказание

пыркöттöмтриц. прич. от пыркöтны) нетрёпанный, необработанный (о льне); ~ лён нетрёпанный лён, льняная треста

пыркöтчанприч. от пыркöтчыны; то же, что пыркöтан

пыркöтчись(прич.
от
пыркöтчыны) 1. занимающийся вытряхиванием чего-л.
2. трепальщик, трепальщица; пыркöтчиссез шоччисисöнедыр трепальщицы отдыхали недолго

пыркöтчöм(и. д. от пыркöтчыны) то же, что пыркöтöм

пыркöтчывлыны(многокр.
от
пыркöтчыны)1)     [иногда] заниматься (быть
занятым) вы­тряхиванием чего-л. 2) [иногда] заниматься(быть занятым) трепанием, обработкой (льна); одзжык пыркöтчывлiсö баняэзынпреждезанимались трепанием [льна] в бане □ иньв.пыркöччыввыны;
сев. пыркöччыллыны

пыркöтчывныто же, что пыркöтчывлынысев.пыркöччылны

пыркöтчыны(возвр.
от
пыркöтны) 1) зани­маться (быть
занятым) вытряхиванием чего-л.2) заниматься
(быть занятым) трепанием, обработкой (напр.
льна); нывкаэз
рыттэзнас пырк
öтчисöвечерами девушки занимались трепанием (льна)

пыркöтчыштны(уменьш.
от
пыркöтчыны) 1) [немного] заниматься (быть
занятым) вытряхиванием чего-л. 2) [немного] заниматься (быть занятым)
трепанием, обработкой (льна)

пыркöтыштны(уменьш.
от
пыркöтны) 1) [немного, слегка] потрясти,
встряхнуть что-л. 2) [немного, слегка] растрясти кого-что-л. 3)
[немного, слегка] наказать 4) [не­много] потрепать (лён); тöн пыркöтыштiсö лёнсöа) вчера [немного] потрепали лён; б) вчера [весь] лён потрепали

пырлывлыны то
же, что
пыравлыныиньв.пырвыввыны; сев. пырлыллыны

пырлыны то
же, что
пыравныиньв.пырвыны

пырнасм. пырся

пырны 1)
заходить, зайти, входить, войти; гортö ~зайти домой 2) лезть, влезть,
зале­зать, забираться; пробираться; ваö ~лезть в воду; джоджулö ~спуститься в подполье; осьтаö ~влезть в отверстие 3) вступать, вступить; партияö ~вступать в партию 4) проникать,
просачиваться; щеллезöтис югытыс пырöчерез щели проникает свет; карч
ямаас ва пыр
öмв овощную яму просочилась вода 5) попадать; посöдзас лым пырöв сени попадает снег; синö ~а) попасть в глаз (о соринке); б) перен. лезть в
глаза. дом ~ войти в дом жены;
гозъя коласö ~неодобр. разбивать семью; ки увтö~ попасть
под руки; киöуджыс оз пыр работа валится из рук; могилаö ~сойти в могилу; грекö ~разг. согрешить, взять на себя грех

пырны-петны входить и выходить, ходить туда и обратно; магазинас йöзыс пырö-пётöлюди в магазин то входят, то
выходят. ~ некытчöне
к кому сходить поговорить

пырöм прич. от пырны; йöрö ~ пода скот, проникший в огород

пырöтсверло

пырöтан(прич. от пырöтны) 1. пред­назначенный для сверления
2. 1) то, что нужно сверлить 2)
сверло

пырöтлывлыны(многокр. отпырöтны) 1) [иногда] сверлить 2) [иногда] проложить, проторить;
тöвнас баня дынаным ковсьö туйсö~ зимой к нашей бане иногда прихо­дится прокладывать
дорогу 3) [иногда] грызть, разгрызать; шыррез пырöтлывлöны сю мешöккесöмыши иногда разгрызают мешки с зерном □ иньв.пырöтвыввыны; сев. пырöтлыллыны

пырöтлыны1. однокр. от пырöтны; кынымкö осьта пырöтлöмон просверлил несколько дырок 2. см. пырöтлывлыны □ иньв.пырöтвыны

пырöтны1) сверлить, просверлить; ~ осьтаэз сверлить дырки 2)
проложить, прото­рить; ~ комбайн
туй
проложить дорогу для прохода комбайна 3) проникнуть; ваöн пырöтöм плотинасöводой размыло плоти­ну

пырöтсьыны(возвр.
от
пырöтны) 1) за­ниматься (быть занятым)
сверлением 2) кончиться – о сверлении

пырöтчан(прич.
от
пырöтчыны) то же, что пырöтан

пырöтчывлынымногокр. от пырöтчыныиньв.пырöччыввыны; сев. пырöччыллыны

пырöтчывныоднокр. от пырöтчыны; сьöлаэз пырöтчылöны лымöкуропатки [временами] прячутся в снегу □ сев.пырöччылны

пырöтчыны(возвр.
от
пырöтны) 1) зани­маться (быть занятым)
сверлением 2) проби­ваться, пробиться; отир чукöр коласöт ~пробиваться через
толпу 3) проникнуть; зэр шогья ыштiсисиссез пырöтчисö зород увтöкосцы спрятались от дождя под зародом (букв. проникли в
зарод)

пырöтыштны1. уменьш. от пырöтны; мöдöны канавасö ~хотят немного углубить ту канаву 2. законч. от пырöтны; туйсöзород дынас пырöтыштiсöполностью про­били [в снегу] дорогу до зарода

пырр изобр.: ~ лэбзьыны выпорхнуть, вспорхнуть

пырсйыны
смеяться, усмехаться, хихи­кать; ~-серавны
хихикать

пырскайтлыны(многокр. от пырскайтны)
[иногда; неожиданно] засмеяться, усмех­нуться, захихикать □ иньв.пырскайтвыны

пырскайтны: ~-серавны [неожиданно] за­смеяться, усмехнуться, захихикать

пырснитлыны многокр.
от
пырснитныиньв.пырснитвыны

пырснитны(однокр. от пырсйыны)
не­ожиданно рассмеяться, усмехнуться, хихик­нуть; нывкаэз пырснитiсöдевушки]
прысну­ли со смеху

пырснитыштны(уменьш. от пырснитны)
неожиданно засмеяться, усмехнуться, хи­хикнуть

пырся
обычный, постоянный; ~ новьяв паськöмобычная одежда. быд ~ всякий раз, каждый раз

пыртлывлыны многокр.
от
пыртлыны; идзас пыртлывлöны гидасв конюшню [иногда] заносят солому
иньв.пыртвыввыны; сев. пыртлыллыны

пыртлыны 1. однокр. от пыртны;
гöссесöкеркуас ~ недыр кежöприводить нена­долго гостей в дом 2. см. пыртлывлыныиньв.пыртвыны

пыртлыштны 1.
уменьш. от пыртны; ~ керку
пес
занести в дом немного дров 2. законч. от пыртлыны; турунсö сараяс пыртлыштöмась[всё] сено занесли в сарай □ иньв.пыртвышны

пыртны 1)
занести, внести; ~ ва занести
воду; квам ~ внести вещи; сьöрна ~занести что-л. попутно 2) ввести, привести; ~ гöссезöспривести гостей 3) вводить, устанав­ливать; ~ виль правилоэз вводить новые
правила 4) внедрять, внедрить; ~ виль
методдэз уджын
внедрять в производство новые методы 5) рел. крестить,
окрестить. ас вераö ~подчинить себе кого-л.

пыртсьыны(возвр. от пыртны) 1) см.
пыртчыны; 2) кончиться – о завозе, вводе, внедрении чего-л.; песыс пыртсис дрова
занесены 3) рел. кончиться – об обряде кре­щения

пырттöмтриц. прич. от пыртны) 1) незанесённый; ~ пес незанесённые дрова 2) невведённый
3) рел. некрещёный. ~ кодь
словно непутёвый

пыртчыны(возвр. от пыртны) 1)
занимать­ся (быть занятым) завозом (вводом, внедре­нием) чего-л. 2) рел.
заниматься крещением

пыртыштны 1.
уменьш. от пыртны; турунсö мöсыслö пыртыштзанеси [немного] сена корове 2. законч.
от
пыртны; мешöккесö пыртыштiсö[все] мешки занесли

пырыш-петыш: ~ керны то входить, то выходить, ходить туда и обратно;лунтыр челядьыс ~ керöны целый день дети то входят, то
выходят. ~ кодь несерьёзный

пырыштны(мгнов. от пырны)
быстро зай­ти, войти, влезть, залезть; зоночкаэз пырыштісö ваöда пондicö вартчынымальчишки [быстро] вошли в воду и начали купаться

пырыштныуменьш. от пырны

пырья послелог 1)
благодаря; тэ ~ благо­даря тебе 2) сквозь, через;шондi
юг
öррез писькöтчисö кымöррез ~ лучи солнца про­бивались сквозь облака.кин
~ он т
öр?чем [ты] недоволен?

пыс
ушко; ем ~ ушко иглы; ыджыт
~а ем
иголка с большим ушком; öм ем иголка без ушка. ~ сина узкоглазый; ныр ~ ноз­дря

пысавлыны(многокр. от пысавны) 1)
[иногда] вдевать 2) [иногда] нанизывать что-л.; пристежö доноккез ~нанизывать бусинки □ иньв.пысаввыны; сев. пысаллыны

пысавны 1)
продевать, продеть, вдевать, вдеть; ~
сунис емöвдеть нитку в иголку 2) нанизать; ~
доннэз нанизать бусинки □ сев.пысалны

пысалан прич.
от
пысавныиньв.пысаан, пысаван

пысалöм(прич.
от
пысавны) вдетый, про­детый; ~ ем иголка с вдетой ниткой; ~ дöра[основа] холста, вдетая в нитченки □ иньв.пысаöм, пысавöм

пысалöми. д. от пысавны; ем (сунис) ~ вдевание нитки в иголку □ иньв.пысаöм; пысавöм

пысалыштны 1.
(уменьш. от пысавны)
[немного] вдевать, продевать что-л. 2. законч. от пысавны;
вöрттэзас суниссöпысалыштiсö[все] нити вдели в нитченки □ иньв.пысаышны,
пысавышны

пысассьыны(возвр. от пысасьны) 1)
см. пысасьны; 2) кончиться – о вдевании (продевании) ниток (напр. в нитченки)

пысасьны(возвр.
от
пысавны) 1) вдевать­ся, вдеться;сунисыс
оз пысась
нитка не
вдевается 2) заниматься (быть занятым) вде­ванием (продеванием) чего-л.; инькаэз
пуксис
ö ~ женщины уселись вдевать нитки в нитченки

пысасьöмприч. от пысасьны; см. пысалöм

пысасьöми. д. от пысасьны; кончитны ~
завершить продевание ниток в нитченки

пыскыльуст. шепелявый, косноязычный

пыстöгсиница

пысыштныбыстро вдеть (продеть) нитку

пытш I блоха; ~ курччöвтöмблоха укуси­ла. ва ~ дафния, водяная блоха

пытш II (пытшк-) 1. то же, что пытшкöс; 2. основа послелогов: пытшкись,пытшкö, пытшкöдз,
пытшк
öт, пытшкын

пытшк 1. 1)
внутренность; керку ~ керöтны отделать внутренность дома 2) полость; öм~ полость рта; ныр ~ полость носа; гырк ~ а) полость живота; б) внутренности; в)
требуха 2. основа послелогов:
пытшкö, пытшкись,
пытшкын

пытшкам послелог
внутри [моего...], в [моём...];керку ~ внутри моего дома

пытшканымпослелог внутри [нашего...],
в [нашем...]; йöр ~внутри нашей изгороди пытшканыс послелог внутри [их...], в [их...];машина ~ в их машине

пытшканыт послелог
внутри [вашего...], в [вашем...]; амбар
~ в вашем амбаре

пытшкас
внутри [его...], в [его...]; учи­тель
класс
~ учитель в своём классе;
порт­фель ~ в его портфеле

пытшкат послелог
внутри [твоего...], в [твоём...];
пызан ~ в твоём столе

пытшкись 1.
внутренний; ~öшынвну­тренняя оконная рама 2. изнутри; жарыс ~ петöжар выходит изнутри 3. послелог
из чего-л.; вöр ~ петiсö вöралiссезиз леса вышли охотники; му ~ и ва ~ адззас он найдёт и под землёй и
под водой 4. с притяж. суф., см. пытшксим, пытшксиным, пытшксиныс, пытшксиныт, пытшксис,
пытшксит

пытшкö1. внутрь; ~ пырны войти внутрь; ~
сюйыштны положить внутрь 2. послелог внутрь чего-л., в (во)
что-л.; карта ~
пыртны
внести внутрь двора; ва ~ лэдзны опуститьв воду 3. с притяж. суф., см. пытшкам, пытшканым, пытшканыс,
пытшканыт
, пыт­шкас, пытшкат

пытшкöс1. 1) внутренность; посöдз ~ лöсьöтныотделать внутреннюю часть сеней 2) полость; öм~ полость рта; ныр ~ полость носа 2. внутренний; ~ рама внутренняя (зим­няя) рама

пытшксим послелог
из [моего...], [я] из [своего...]; карман ~ кыски деньга я вынул
деньги из своего кармана

пытшксиным послелог
из [нашего...], [мы] из [своего...]; баляэз петісöсад ~ овцывышли
из нашего сада

пытшксиныс послелог
из [их...]; [они] из [своего...]; карта ~ назём петкöтлöныиз их скотного двора вывозят навоз

пытшксиныт послелог
из [вашего...]; [вы! из [своего...]; гу яма ~ картошка петкöтісöвывезли картофель из вашей овощной ямы

пытшксис послелог
из, из [его...], [он] из [своего...]; матiсь вöр ~ петiсö доддезöнвыехали на санях из ближайшего леса; сумка ~ кыскис
книга
он достал книгу из своей сумки; карман ~ усис карточка из его
кармана выпала фотокарточка

пытшкситпослелог из [твоего...]; [ты] из [своего...];шкаф ~ кыскы бекöр-паньсöдо­стань чашки и ложки из своего
шкафа

пытшкся то же, что пытшкись

пытшксянь то же, что пытшкись

пытшкын1. нареч. внутри 2.
послелог внутри чего-л., в чём-л.; вöр ~в лесу; жыр ~ в
комнате, внутри комнаты;ас ~ видзны держать
при себе, не высказывать вслух 3. с притяж. суф., см. пытшкам, пытшканым, пытшканыс,
пытшканыт
, пытшкас, пытш­кат

пытшöсьизобилующий блохами

пытшöсьмынысм. пытшсявны

пытшпибиол. плод, зародыш

пытшпиа: ~ баля
суягная овца

пытшсявны развести блох □ сев.пытшсялны

пытшын
обшивка, оторочка (лаптей – холщовая, суконная); лöсьöтны (керны)пестрöдись пытшыннэз нинкöммез понда пригото­вить из пестряди обшивку
(оторочку) для лаптей

пытькан: ~ кай коростель, дергач

пытькöтныиздавать треск. бöрыс пытькöтöон боится (трусит)

пытькыны 1)
трещать – о коростеле, дер­гаче 2) перен. трещать – о моторе

пыть-пыть изобр.: ~ керны издавать треск (напр. о тракторе)

пыш I конопля || конопляный; ~ за стебель конопли; ~
керны возделывать коноплю; ~ кöдзнысеять коноплю; ~ нетшкыны тере­бить (дёргать)
коноплю; ~ ви конопляное
масло; ~ кöдзысконопляное семя; ~ кудель конопляная кудель; ~ му конопляное поле, конопляник;
~ гез пеньковая верёвка; ~ шöртпеньковая пряжа. ~ юр о неряшливо причёсанном; ~ кай а) коноплянка (птица); б) воробей; в) синица (малая)

пыш II изобр. -  подражание
фырканью, шороху; ~ керны
фыркнуть

пышиктынысм. пышкайтны

пышйавлыны см.
пышшавлыныиньв.пышйаввыны

пышйавнысм. пышшавны

пышйалiсь см.
пышшалiсьиньв.пышйаись, пышйавись

пышйалöмсм. пышшалöминьв.пышйаöм, пышйавöм

пышйисьсм. пышшись

пышйöмсм. пышшöм

пышйöтлынысм. пышшöтлыныиньв.пышйöтвыны

пышйöтнысм. пышшöтны

пышйöтöмсм. пышшöтöм

пышйöтчисьсм. пышшöтчись

пышйöтчынысм. пышшöтчыны

пышйыны см. пышшыны

пышкайтiсь(прич. от
пышкайтны) 1. фыркающий 2. тот,
кто фыркает

пышкайтлыны(многокр. от пышкайтны)
[иногда] фыркать □ иньв.пышкайтвыны

пышкайтны
фыркать; важ листтэз увтын пышкайтiс ёж под старыми листьями фыр­кал ёж

пышкайтöм(и.
д. от
пышкайтны) фыр­канье

пышкайтыштны(уменыи. от пышкайтны)
[слегка, чуть-чуть] пофыркать, пофыркивать

пышнавлыны(многокр. от пышнавны)
[иногда] пришивать обшивку, оторочку (к
лаптям) □ иньв. пышнаввыны;
сев. пышналлыны

пышнавны
оторочить, обшить (лапти); ~ виль нинкöммезоторочить (обшить) новые лапти □ сев.пышналны

пышнавтöмтриц. прич. от пышнавны) непришитый – об обшивке,
оторочке (к лап­тям) □ сев. пышналтöм

пышналiсь(прич. от пышнавны) 1.
при­шивающий обшивку, оторочку (к
лаптям) 2. тот, кто
пришивает обшивку, оторочку (к
лаптям) □ иньв. пышнаись, пышнавись

пышналöм(прич.
от
пышнавны) приши­тый – об обшивке,
оторочке (к лаптям); ~ нинкöммезлапти, обшитые оторочкой □ иньв.пышнаöм, пышнавöм

пышналöм(и. д. от пышнавны) приши­вание обшивки, оторочки (к лаптям) □ иньв. пышнаöм, пышнавöм

пышналыштны(уменыи. от пышнавны)
[быстро] пришить обшивку, оторочку (к
лаптям) □ иньв. пышнаышны, пышнавышны

пышнассьыны(возвр. от пышнасьны)
кон­читься, закончиться – о пришивании об­шивки, оторочки (к лаптям)

пышнасьны(возвр. от пышнавны)
зани­маться (быть занятым) пришиванием обшив­ки, оторочки (к лаптям)

пышнасьыштны(уменьш. от пышнасьны)
[немного, недолго] заниматься (быть заня­тым) пришиванием обшивки, оторочки (к лаптям)

пышшавлыны(многокр. от пышшавны)
[иногда; часто] находиться (пребывать) где-л., прячась от кого-л., избегать
встреч с кем-л. □ иньв.пышшаввыны; сев. пышшаллыны

пышшавны
прятаться от кого-л., избе­гать встреч с кем-л. □ сев. пышшалны

пышшалiсь(прич. от пышшавны) 1.
пря­чущийся, избегающий встреч с кем-л.; ~ морт
беглец 2. тот, кто прячется от кого-л., избегает встреч с кем-л.; беглеца иньв. пышшаись, пышшавись

пышшалöм(и.
д. от
пышшавны) избегание встреч с кем-л. □
иньв.
пышшаöм, пышшавöм

пышшись(прич. от пышшыны) 1.
убега­ющий, удирающий от кого-чего-л.; гортiсь ~
убегающий из дому 2. тот, кто убегает (уди­рает) от кого-чего-л.

пышшöм(прич. от пышшыны) удравший

пышшöм(и.
д. от
пышшыны) бегство; нылiсь ~сöнекин эз казяв их бегства никто не заметил

пышшöтлiсь(прич.
от
пышшöтлыны) 1. 1) уводящий в сторону; ~ вöвнепослушная лошадь 2) умыкающий (невесту) 2. 1)
тот, кто тащит (крадёт) 2) уст. тот, кто умыкает (невесту) 3) лошадь,
которая не слушается повода □ иньв.пышшöтвись

пышшöтлывлынымногокр. от пышшöтныиньв.пышшöтвыввыны; сев. пышшöтлыллыны

пышшöтлыны1. однокр. от пышшöтны; 2. см. пышшöтлывлыныиньв.пышшöтвыны

пышшöтны(понуд.
от
пышшыны) 1) та­щить, утащить, красть,
выкрасть, украсть (кого-л.);
~ вöввыкрасть лошадь 2) уст. умыкать,
умыкнуть; нывкаöс ~умыкнуть девушку (невесту)
3) завезти куда-л., не слушаясь повода (о лошади); вöлыс
пышшöтöм нійö м
öдік туй вылöлошадь завезла их, не слушаясь повода, на другую дорогу

пышшöтöмприч. от пышшöтны; ~пода краденый скот

пышшöтöми. д. от пышшöтны; невеста ~ уст. умыкание невесты

пышшöтчисьприч. от пышшöтчыны; ~ вöвлошадь, не слушающаяся повода

пышшöтчыны(возвр.
от
пышшöтны) 1) заниматься (быть занятым) кражей 2) уст. заниматься
(быть занятым) умыканием 3) не слушаться повода лошади)

пышшöтчыштныуменьш. от пышшöтчыны

пышшывлыны многокр.
от
пышшыны; ~ кытчö синнэз адззöны[иногда] бежать, куда глаза глядят □ иньв.пышйыввыны; сев. пышшыллыны

пышшывны 1. однокр.
от
пышшыны; ~ ай шогья
удрать [один раз] от отца 2. см. пышшывлынысев.пышшылны

пышшыны 1)
бежать, убежать, сбежать, удрать; ~ гортiсь
бежать из дому 2) раз­бегаться, разбежаться; челядьыс пышшöмась дети разбежались 3) уст. находиться
в бегах

пьянникпьяница