Т
таб (табй-) 1) печурка (углубление в
печной стене) 2) плотн. паз; выемка
3) ткац. катушка, вьюшка 4) бёрдо (для
плетения поясов)
табанитны 1) наваливать, навалить, наложить;
~ турун додь навалить воз сена
2) заталкивать, затолкнуть, запихнуть; тöвся паськöм
мешöккезö ~ запихнуть
зимнюю одежду в мешки табанитны-сёйны плотно наесться
табаретка диал. табуретка
табатерка диал. табакерка
таво в этом (текущем) году; ~ армияö мунic в этом году он ушёл в армию; ~ гожумыс вöлiзэра в этом
году лето было дождливым
тавося этого года, текущего года; ~ куканнез телята-первогодки; ~ нянь хлеб нынешнего года
тавосянь с этого года, с текущего года; ~ пондöтчасö строитны виль
колхозной посёлок с этого года начнут строить новый колхозный посёлок
таг (таги-) хмель || хмелевой; ~ кляч ветка хмеля; ~ шишка хмелевая шишка; ~ босьтны а) убирать хмель; б)
купить хмеля; ~ нырöт (нырöс) закваска из хмеля (с
солодом)
таган,
таганка таган; ~ лöсьöтны установить таган; няня шыд ~ вылын пуны
варить молочную лапшу на тагане. ~ кок
раскоряка
тагья хмелевой, с хмелем; ~ ырöш [домашний] квас,
настоянный на хмеле
тадз,
тадзи в.-луп.
так, таким образом; ~ бурджык
так лучше; ~ кер сделай так
тай 1) оказывается; сiя ~ абу мунöм оказывается, он не ушёл 2) вдруг; кыдз ~ рякöстic! а он вдруг как крикнет!
тайö сев. этот,
эта, это
так так, следовательно, значит; ~ шуан эта йылicь нем он тöд? значит, ты ничего об этом не
знаешь? ~ да ~ так и так
такавны то же, что такаритны
такайтны такать, поддакивать
такаритны есть всё подряд (без разбору)
такаритны-сёйны наедаться (наесться) – до отвала
такöдны гаин. 1) успокаивать 2)
убеждать
таладор [именно] эта сторона, данная сторона;
этот берег; мöссэс ю ~ын коровы пасутся на этом берегу
талань,
таланьö
сюда, в эту сторону, в нашу сторону; том отир иньдöтчöны ~ молодые люди направляются в нашу
сторону:
таланьын на этой стороне; тут, в этом
месте; ми ~ олам важын ни мы живём здесь уже давно
талапов: ю ~ [именно] этот (данный) берег реки
талаполын: ю ~ [именно] на этом (на данном) берегу реки
талун сегодня; ~ асывнас сегодня утром;: уджыс ~ кежö уна
работы на сегодня много;. ~-ашын
сегодня и завтра; сегодня или завтра; ~-ашын
локтасö они приедут на днях
талунся сегодняшний; ~ газета сегодняшняя газета
талунъя 1. то же, что талунся; 2. 1) в этот день, этого же числа; сiя вöлі миянын мöйму ~ лунö он был у нас в прошлом году этого же числа 2)
сегодня; сiя пыр ытшкисьö ~ моз бура он всегда косит так же хорошо,
как сегодня
тальлыны (многокр. от тальны)
[иногда] топтать, истаптывать
тальны топтать, истоптать; сюэз ~ топтать посевы; лым ~ утоптать снег; туй ~ протоптать дорожку; джодж ~ затоптать пол; весь ~
кöмкöт зря топтать обувь. бокö ~ разг. изменять (об
одном из супругов); уна туй ~
фолък. исходить пути-дороги
тальöм (прич. от тальны) топтанный, истоптанный; ~ турун вытоптанная трава; ~ ыб вытоптанное поле; ~ посöдз затоптанные сени; бокö
~ кöмкöт стоптанная ббувь
тальöм (и. д. от тальны) топтание
тальöтлыны (многокр. от тальöтны)
[иногда] допускать потраву
тальöтны (понуд. от тальны) допускать (допустить) потраву; талун
ойнас öзимсö тальöтöмась сегодня ночью допустили
потраву озимых
тальöтыштны (уменьш. от тальöтны) [частично]
допускать (допустить) потраву
тальсьыны (возвр. от тальны) топтаться,
истоптаться
тальтöм (отриц. прич. от тальны)
нетоптанный, неистоптанный
тальччавлыны (многокр. от тальччавны)
1) [иногда] ступать, наступать на что-л. 2) [иногда] шагать; двигаться; ~ берегитчöмöн
двигаться осторожно
тальччавны 1) ступать, наступать на
что-л.; ~ кöс
местаэзö наступать на просохшие места 2) шагать, зашагать; двигаться;
~ одзлань шагать вперёд
тальччалыштны (уменьш. от тальччавны) 1) [слегка] ступать,
наступать на что-л. 2) [немного] пошагать; подвигаться
тальччиссьыны то же, что тальччисьны
тальччисьны возвр. от тальччыны; менам бокö
тальччиссьöм я, оказывается, ступил в сторону
тальччывлыны (многокр. от тальччыны)
1) [иногда] ступать, наступать на что-л.; ~ нятьö [иногда] ступать в грязь 2) [иногда] шагать
тальччывны 1. однокр. от тальччыны; 2. см. тальччывлыны
тальччыны 1) ступить, наступить на
что-л.; некытчö ~
некуда наступить 2) шагать, шагнуть; ~
порог сайö шагнуть через порог
тальччыштлыны (многокр. от тальччыштны)
1) [иногда] слегка ступать, наступать на что-л. 2) [иногда] шагать
тальччыштны (уменьш. от тальччыны) 1) [слегка] ступить,
наступить на что-л.; ~ кок
вылö слегка наступить на ногу 2) шагнуть
тальыштлыны (многокр. от тальыштны)
[иногда] слегка потоптать
тальыштны (уменьш. от тальны) [немного] потоптать
тамыш:
слепöй ~ слепой, незрячий
тан I нареч. совсем, совершенно; вöлыс ~ сувтic лошадь совсем остановилась
тан II изобр. - тук, тук-тук; ~-~
керны легонько стукнуть; кинкö öшынö ~-~ керис
кто-то тихо постучал в окно
тангыны-вачкыны ударять, ударить, стукнуть
тангыны-кокыштны клюнуть, стукнуть клювом
тангыны-тойыштны ткнуть (чаще кулаком);
оттолкнуть
тані сев. см. татöн
таой этой ночью, сегодняшней ночью; ~ кынтöма этой ночью,
оказывается, подморозило
тап изобр – подражание стуку, топоту;
~ керны стукнуть; ~-~
тальччавны топать
(ножками – о ребёнке)
тапикасьны ходить вразвалку
тапкавлыны (многокр. от тапкавны)
[иногда] толкать, выталкивать, отталкивать
тапкавны толкать, вытолкнуть, оттолкнуть;
отирöс гырдззаэзöн ~
расталкивать людей локтями; öтöрö ~ вытолкать [из дома] на улицу
тапкалicь (прич. от тапкавны)
1. толкающий, выталкивающий, отталкивающий 2. тот, кто толкает (выталкивает,
отталкивает)
тапкалыштны (уменьш. от тапкавны) [слегка] толкать,
выталкивать, отталкивать; ~ бöрсяняс
[слегка] толкать сзади
тапкасьлыны (многокр. от тапкасьны)
[иногда] толкаться
тапкасьны (возвр. от тапкавны) толкаться; эн
тапкась не толкайся; öтамöдкöт ~ толкать друг друга
тапкасьыштны (уменьш. от тапкасьны) [немного] потолкаться
тапкисьны (возвр. от тапкыны) 1) втискиваться,
втиснуться; ~ йöз
коласö втиснуться в толпу; ~
автобусö втиснуться в автобус 2) отталкиваться, оттолкнуться; ~ берег дорись оттолкнуться от
берега
тапкöм (прич. от тапкыны) вытолкнутый, растолканный
тапкывны (однокр. от тапкыны) [один раз] толкнуть,
оттолкнуть, сдвинуть с места; ~ бокö
[один раз] оттолкнуть в сторону
тапкыны толкать, толкнуть, оттолкнуть; ~ моросö толкнуть в грудь; ~ ас дынicь оттолкнуть от себя; ~
ыбöс сайö вытолкать за дверь
тапкыштны мгнов. от тапкыны; ~ моросö быстро толкнуть
в грудь
тапкыштны (уменьш. от тапкыны) [слегка, немного]
потолкать, оттолкнуть; ~ спинаö
[слегка] подтолкнуть в спину
тапнитны 1) [один раз] толкнуть; ~ бöрсяняс толкнуть в спину
2) [один раз] топнуть; ~ кокöн
топнуть ногой
тапнитыштны уменьш. от тапнитны
тапöтны-мунны идти топая; кага
тапöтö-мунö мамыс дынö ребёнок уверенно топает к матери
тар тетерев || тетеревиный; сьöд
~ тетерев-самец, косач; ~ курзöм тетеревиный ток; ~ варыш ястреб-тетеревятник; ~рез
кыйны охотиться на тетеревов. ~
кок тонконогий
таравлыны (многокр. от таравны)
1) [иногда] катиться, покатиться 2) [иногда] падать; унаись ~ много раз падать □ иньв. тараввыны; сев. тараллыны
таравны 1) катиться, покатиться, скатиться;
мяч таралic веськыта ворота сеткаö мяч покатился прямо в сетку
ворот; керрез таралicö ваö брёвна скатились в воду 2) падать,
упасть; ~ телега вылicь падать с телеги; ~
ва гöпö упасть в лужу □ сев. таралны
таравны-усьны лететь (полететь) кубарем
□ сев. таралны-усьны
таралыштны уменьш. от таравны; тшакыль моз ~
катиться как колобок □ иньв. тараышны, таравышны
тарассьыны безл. 1) иметь свойство катиться 2)
иметь свойство падать; менам тарассьö додьсис я всегда падаю
с саней
таргайтны 1) зря тратить (истратить), растранжирить;
~ пизь транжирить муку 2)
изнашивать, износить; ~ паськöм
износить одежду
таргайтöв-керны длит. от таргайтны
таргайтыштны 1. уменьш. от таргайтны; 2. законч. от таргайтны; деньгасö таргайтыштöм
[все] деньги он израсходовал без толку
тарган разг. горло; глотка; сылöн ~ыс косьмö у него в
горле пересохло; ему пить хочется
таргыны 1) кудахтать, закудахтать; курöгыс
таргö курица кудахчет 2) перен.
трещать, говорить без умолку; эн таргы! не трещи!; пулемёт кыдз
таргö он трещит как пулемёт
таргыны-баитны говорить без умолку, трещать
таргыштны (уменьш. от таргыны) 1) [немного]
покудахтать 2) [немного] потрещать, поговорить без умолку
тарзан диал. см. тарган
тарзicь (прич. от тарзыны)
кудахчущий; ~ курöг
кудахчущая курица
тарзöм (и. д. от тарзыны) кудахтанье; курöг ~ кудахтанье курицы
тарзыны то же, что таргыны 1
тарзьыны то же, что таргыны; лунтыр тарзис он целый день тараторил
тарзьыштны уменьш. от тарзьыны
таркыр усол. тетерев-самец, косач
тарлавны катать, катить, покатить что-л.;
мяч ~ катить мяч: керрез
~ катить брёвна
тарлалicь (прич. от тарлавны)
1. катающий что-л. 2. тот, кто катает (откатывает) что-л.
тарлалыштны (уменьш. от тарлавны) [слегка] покатать что-л.
тарласись (прич. от тарласьны) 1. 1) занимающийся катанием чего-л. 2)
катающийся по чему-л., валяющийся на чём-л. 2. 1) тот, кто
занимается катанием чего-л. 2) тот, кто катается (валяется)
тарласьлыны многокр.
от тарласьны; ~ кöс турунын
иногда валяться на сухом сене
тарласьны 1)
заниматься (быть занятым) катанием чего-л.; ~ кругöн катать круг 2) кататься, покататься по чему-л.,
валяться на чём-л.; кань тарласьö джоджын кошка катается по
полу; ~ бок вылicь бок вылö перекатываться с боку на бок □ иньв. тарвасьны
тарласьöм и. д. от тарласьны
тарласьыштны (уменьш. от тарласьны) 1) [немного]
позаниматься катанием чего-л. 2) [немного] покататься по чему-л.,
поваляться на чём-л.; ~ турун
вылын [немного] поваляться на траве □ иньв. тарвасьышны
тарöвтлыны (многокр. от тарöвтны)
1) [иногда] катить, покатить 2) [иногда] валить, свалить кого-что-л.
тарöвтны 1) катить, покатить; ~ бочка выкатить бочку; ~ кер берег увтö скатить
бревно с берега; ~ коляска
катить коляску 2) валить, свалить кого-что-л.; ~ кинöскö кок вылicь свалить кого-либо с ног □ иньв.
тарöлтны
тарöвтчись (прич. от тарöвтчыны) 1. 1) катящийся 2) падающий,
сваливающийся 2. 1) то, что катится 2) тот, кто падает (сваливается)
тарöвтчыны (возвр. от тарöвтны) 1) катиться,
покатиться 2) падать, упасть, свалиться; ~
бок вылö упасть на бок; ~
кок увтö свалиться под ноги. тарöвтчы одзлань! катись (уходи)
отсюда!
тарöвтчыштны (уменьш. от тарöвтчыны) 1) [слегка]
катиться, покатиться 2) упасть, свалиться. ~
недыр кежö бок вылö ненадолго заснуть
тарöвтыштны (уменьш. от тарöвтны) 1) [слегка]
катить, покатить; тележка ~ одзлань слегка покатить вперёд тележку 2)
валить, свалить кого-что-л.
тарöтны стучать, застучать; затарахтеть,
затрещать; тарöтicö телега колесоэз тарахтели колёса телеги
тарöтны-лыйны стрелять с грохотом
тарöтны-мунны двигаться тарахтя (издавая
треск)
тарöтыштны (уменьш. от тарöтны) [слегка]
застучать; [немного] потарахтеть; öшынö ~ слегка постучать в окно; тарöтыштлö машиналöн
моторыс негромко тарахтит мотор машины
тарс изобр. - стук, стук-стук, тук-тук; ~ кылic послышался стук; öшынокö ~ да ~ стук-стук в окошко
тарскнитны то же, что тарскыны
тарскöтлыны (многокр. от тарскöтны)
[иногда] стучать чем-л., стучаться куда-л.
тарскöтны стучать, постучать чем-л.,
стучаться куда-л.; ~ ыбöсö
стучаться в дверь; пиннез тарскöтöны кöдзытсянь
зубы стучат от холода тарскöтны-ветлöтны ходить, топая
тарскöтöм (и. д. от тарскöтны) стук, стучание; кылic ыбöсö негора ~ послышался негромкий стук в дверь
тарскöтчись (прич. от тарскöтчыны) 1. стучащий чем-л.,
стучащийся куда-л. 2. тот, кто стучит чем-л., стучится куда-л.
тарскöтчöм и. д. от тарскöтчыны
тарскöтчыны возвр. от тарскöтны; ~ виль ботинкиэзöн стучать
новыми ботинками; кинкö тарскöтчö ыбöсö
кто-то стучится в дверь
тарскöтчыштны (уменьш. от тарскöтчыны) [чуть-чуть]
постучать чем-л., постучаться куда-л.
тарскöтыштны (уменьш. от тарскöтны) [немного]
постучать чем-л., постучаться куда-л.
тарскыны [один раз] стукнуть чем-л.,
постучаться куда-л.; ~ öшын
рамаö стукнуть в оконную раму; ~-ветлöтны
ходить постукивая
тарскыштны (уменьш. от тарскыны) [слегка, чуть-чуть]
стукнуть
тарьявны охотиться на тетеревов; ветлыны
одз асылöн ~ пойти рано
утром охотиться на тетеревов
тарьялыштны (уменьш. от тарьявны) [немного] поохотиться
на тетеревов
тас 1) перекладина, поперечина; öшын
рамаын ~ поперечина в оконной
раме; сувтöтны коккез табуретка ~ вылö поставить ноги
на перекладину табуретки 2) засов, щеколда 3) палка, вставляемая снаружи в
дверную скобу или приставленная к дверям (в знак отсутствия хозяев)
тасавлыны многокр. от тасавны; ~ ворота лун приставить к
воротам палку (в знак отсутствия хозяев дома)
тасавны 1) запирать (запереть) на засов 2)
приставлять (приставить) палку к наружным дверям (воротам); вставить палку в
дверную скобу (в знак отсутствия хозяев). öм ~ зажать рот кому-л.
тасалöм прич. от тасавны;
~ ыбöс дверь, запертая на засов
тасалыштны уменьш. от тасавны
тасассьыны [возвр. от тасасьны) кончаться,
кончиться – о запирании на засов
тасассьыштны уменьш. от тасассьыны
тасасьны 1) запираться (запереться) на
засов 2) то же, что тасавны 2;
3) застревать, застрять, стать поперёк; чери коска тасасьöм горшö
рыбная кость застряла в горле; кыввес горшö тасасьöны у
него слова застревают в горле
тасасьöм и. д. от тасасьны
тасасьыштны уменьш. от тасасьны
тасянь отсюда, от этого места; ~ миянлö нем оз тыдав
отсюда нам ничего не видно; нія ~
мунасö они уедут отсюда
татi здесь, по этому месту; машинаэс
мунicö ~ машины проехали здесь; ~
туйес бурöсь здесь хорошие дороги
татicь 1. отсюда, с этого места; ~ нія
сёяннэз неблöны здесь они покупают продукты; вöрсö ~ кыскалöны лес вывозят с
этого места 2. местный, здешний; ~ олicь местный житель; эна не ~öсь они не здешние
татicянь то же, что тасянь
таткöв-керны (длит. от таткыны) [долго] бормотать, ворчать, бурчать
таткыны бормотать, ворчать, бурчать; весь
~ зря ворчать; дед дыр мыйкö
и таткис старик долго бурчал о чём-то; ~-видчыны брюзжать
таткыштны (уменьш. от таткыны) [немного, недолго]
побормотать, поворчать, побурчать; таткыштіс бабыс да дугдіс бабушка
немного поворчала и перестала
татöн здесь, тут; ме быдми ~ я здесь вырос; быдöнныс ни ~öсь
все уже здесь
татчö сюда; ~ локтöны сюда идут; нiя ~ кежисö они повернули в нашу сторону
татчöдз сюда, досюда; ~ ваыс оз лок вода досюда не
дойдёт; ~ шумыс оз кыв шум
сюда не доходит
татшкавлыны (многокр. от татшкавны)
1) [иногда] тыкать, колоть 2) [иногда] толкать, отталкивать; ~ спинаö иногда толкать в
спину
татшкавны 1) тыкать, ткнуть, уколоть; ~ ёсьöн тыкать палочкой; ~ пыжьянöн уколоть шилом 2)
толкать, толкнуть, оттолкнуть; ~ гырдззаöн
толкать локтем; ~ татicь вытолкнуть вон
татшкасись (прич. от татшкасьны) 1. 1) колющийся 2) сталкивающийся,
наталкивающийся 2. 1) тот, кто колется 2) тот, кто сталкивается (наталкивается)
татшкасьны 1) колоться, уколоться; ~ емöн уколоться иглой 2)
сталкиваться, столкнуться, натолкнуться; татшкасикö доймыны
ушибиться при столкновении
татшкисьны (возвр. от татшкыны) втискиваться,
втиснуться, пробраться куда-л.; ~
отир коласö протиснуться в толпу; татшкисьöмöн
пуксьыны томмез коласö сесть, втиснувшись между молодыми людьми
татшкисьны-пырны протискиваться, протиснуться
татшкисьыштны уменьш. от татшкисьны
татшкыны 1) проткнуть, проколоть чем-л.;
~ вилаöн проткнуть
вилами 2) толкнуть, оттолкнуть; ~ туй
вылicь оттолкнуть с дороги
татшкыштны (уменьш. от татшкыны) 1) [слегка] проткнуть,
проколоть 2) [немного] толкнуть, оттолкнуть
татын см. татöн
тач изобр. - подражание лёгкому треску, стуку; ~ керны слегка стукнуть; кывны
доноситься – о треске; ~ пöднасьны
запереться, щёлкнув [щеколдой]
тачи: ~
гыг керны играть
в ладушки
тачкöтлыны (многокр. от тачкöтны)
1) [часто] трещать 2) [иногда] стучать
тачкöтны 1) трещать, затрещать; горын
тачкöтö пожумовöй пес в печи трещат сосновые дрова 2)
стучать, постукивать; ~ молотокöн
стучать молотком
тачкöтöм (и. д. от тачкöтны) 1) треск; кылic песлöн небура ~ слышно было слабое потрескивание поленьев (в печи) 2) стук; öшынас
~сö некин абу кылöм никто не услышал стука в окно
тачкöтчыны (возвр. от тачкöтны) 1) производить
треск, трещать 2) стучаться, постучаться; кинкö тачкöтчö
ыбöсö кто-то стучится в дверь. öтöрас морозыс ёна
тачкöтчö на улице трещит сильный мороз
тачкöтчыштны (уменьш. от тачкöтчыны) 1) [недолго]
потрещать 2) [немного] постучаться
тачкöтыштны уменьш. от тачкöтны; ~ öшын стеклоö [слегка]
постучать в оконное стекло
тачкыны дать трещину, треснуть; пым
васянь стеклянной банкаыс тачкис только от горячей воды стеклянная банка
треснула
тачкыны-потны лопнуть с треском; стеклоыс
тачкис-потic стекло лопнуло с треском
тачкыштны уменьш. от тачкыны
тачöтны 1) трещать 2) постукивать, постучать;
~ пызан кузя постукивать по
столу
тачöтыштны уменьш. от тачöтны; ~ парта кузя [слегка]
постукивать по парте
тебенитны 1) твердить, затвердить, заладить;
мый и тебенитö он опять заладил одно и то же 2) упрямиться,
заупрямиться; настоять на своём; пыр аслыс тебенитö, некинлicь оз кывзы он всегда настаивает на своём, не слушая никого
тебенитöв-керны (длит. от тебенитны) 1) [долго] твердить (одно и то же) 2)
[долго] упрямиться, настаивать на своём
тековка уст. проворная (расторопная) женщина
телеп разг. см. телепит
телепит влечёт, тянет; хочется (сделать что-л.);
~ ветлыны гортö тянет
домой; сьöлöм ~ кыскö
на сердце тревожно; ~ сёйны
хочется есть
телепитны безл. очень хотеться (захотеться); телепитö, адззыла бы горт местаэз очень
захотелось увидеть родные места
тепкыны охотно есть, клевать (о птицах);
курöггес тепкöны сю куры дружно клюют зерно
тетькöтчыны 1) лепетать, пролепетать (о
ребёнке) 2) перен. сюсюкать,
засюсюкать, нежничать с кем-л.; ~
кагакöт сюсюкать с ребёнком 3) перен.
общаться, якшаться с кем-л.
теш сев. смех
|| смешной
тёп 1. изобр. - кап-кап; ~-~
виявны капать 2. капля; ва ~пез
капли воды
тёпкыны 1) капать, капнуть; крансис
ва тёпкö вода капает из крана 2) перен.
клевать, склевать (о птицах); типпез тёпкисö сёяннысö цыплята
склевали корм
тёпкыштны (однокр. от тёпкыны) 1) [один раз]
капнуть 2) перен. [один раз] клюнуть (о
птицах)
тёпкыштны (уменьш. от тёпкыны) 1) [немного] покапать 2)
[немного] поклевать (о птицах)
тёпöтны капать, покапать; гажöн
тёпöтöны вотьваэз весело капают капли (о капели)
тёпöтчыны возвр. от тёпöтны
тёритic ь (прич. от тёритны)
1. трущий (на тёрке) 2. тот, кто трёт (на тёрке)
тёритлывлыны (многокр. от тёритны)
[иногда] тереть (на тёрке); ~ морковь
иногда тереть морковь
тёритлыны 1. однокр. от тёритны; 2. см. тёритлывлыны
тёритны тереть, натереть (на тёрке); кушман
~ натереть редьку
тёритöм и. д. от тёритны
тёритöтны (понуд. от тёритны) заставить (заставлять) тереть (на тёрке)
тёритсьыны (возвр. от тёритны) 1) легко тереться,
натереться (на тёрке) 2) кончаться, кончиться – о натирании (на тёрке)
тёритчись прич. от тёритчыны
тёритчыны (возвр. от тёритны) 1) то же, что тёритсьыны 1; 2)
заниматься (быть занятым) натиранием (на тёрке)
тёритчыштны (уменьш. от тёритчыны) [недолго, немного]
позаниматься натиранием (на тёрке)
тёритыштны уменьш. от тёритны; невна ~ хрен натереть (на тёрке) немного хрена
тив изобр. - подражание чириканью птиц; ~-~
керлöны воробей пияннэз чирикают птенцы воробья; ~-~
шувлöны курöг типпез пищат цыплята
тивгись (прич. от тивгыны) пищащий, чирикающий, свистящий (о птицах);
~ кай чирикающая птица
тивгöв-керны (длит. от тивгыны) [долго] пищать, чирикать, свистеть (о
птицах)
тивгöм (и. д. от тивгыны) писк, чириканье, свист (птицы);
~ыс
оз кыв чириканья не слышно
тивгыны пищать, чирикать, свистеть (о
птицах); курöг пияннэс тивгöны ни цыплята уже пищат
тивгыштны уменьш. от тивгыны
тивзicь то же, что тивгись
тивзöм то же, что тивгöм
тивзыны то же, что тивгыны
тивзыштны уменьш. от тивзыны
тивöстны (однокр. от тивгыны) 1) [один раз]
пискнуть, чирикнуть, свистнуть (о птицах) 2) перен. [один раз] взвизгнуть (о собаке)
тикöтны тикать (о часах); гусьöник
тикöтöны часыэз тихо тикают часы
тикöтöм (и. д. от тикöтны) тиканье (часов); часы
~ыс оз кыв тиканья часов не слышно
тикöтыштны уменьш. от тикöтны
тинаа тинистый; ~ ты тинистое озеро
тиньгöм (и. д. от тиньгыны) 1) звон; будильниклöн
~ звон будильника 2) бренчанье, треньканье
на чём-л.; гитараöн ~
треньканье на гитаре
тиньгöтны то же, что тиньгыны
тиньгöтчыны (возвр. от тиньгöтны) 1) звенеть,
зазвенеть 2) заниматься (быть занятым) бренчанием, треньканьем на чём-л.;
~ балалайкаöн тренькать
на балалайке
тиньгыны 1) звенеть, зазвенеть; тиньгöны
дугаын колокольчиккез звенят под дугой колокольчики 2) бренчать, тренькать на
чём-л.
тиньгыштны уменьш. от тиньгыны
тинь-тинь межд. динь-динь
тип 1) цыплёнок || цыплячий; ~ яй мясо цыплёнка; ~ сёян цыплячий корм; типпез
вердны накормить цыплят 2) птенец; дзодзог ~ гусёнок; утка ~
утёнок
типовöй 1) цыплячий, из цыплёнка; ~ курöг молодая курица; шыд
~ яйись щи из цыплёнка 2) птенцовый, из птенца; ~ гусика молодая гусыня
ті (тій-) вы; ~ асьныт вежöртат вы сами понимаете; тi кысянь
локтіт? вы откуда прибыли?
тійö то же, что ті
тілльыны то же, что тiльны
тiльны 1) тереть, протереть (глаза); синнэз
~ тереть глаза 2) кромсать,
искромсать, изрезать; ныж ножничöн дöра ~ искромсать холст тупыми ножницами
тiльны-пилитчыны пилить тупой пилой
тiльскыны 1) кромсать, искромсать (тупым
ножом) 2) [усердно] точить, наточить; пыжьян ~ зудöн точить шило на оселке 3) перен. бить, избить (кулаками)
тiльскыны-воласьны тесать тупым ножом
тiльскыштны уменьш. от тільскыны; ~ пурт слегка поточить нож
тiльсьöв-керны (длит. от тiльсьыны) [долго] мучиться с чем-л.;
биться над чем-л.; ~ кочковникын намучиться в кочкарнике (при
косьбе)
тільсьöм и. д. от тільсьыны
тiльсьыны (возвр. от тiльны) 1) мучиться,
измучиться с чем-л.; биться над
чем-л.; ~ ныж черöн
мучиться с тупым топором; дыр тiльсим, а уджыс оз чулав долго бились, а работа не продвигается 2)
кукситься, тереть глаза кулаком (о ребёнке)
тільсьыштны (уменьш. от тільсьыны) 1) [недолго, немного]
помечаться с чем-л.; побиться над
чем-л. 2) [недолго] покукситься, потереть глаза кулаком (о ребёнке)
тiрки-торки изобр.: ~ лэдзчыны лестница кузя с грохотом
спуститься по лестнице
тiр-тiр изобр.: ~ кыскыны тащить с шумом
тiр-тор изобр.: ~ вештыны двигать с грохотом
тiтшкавны многокр. от тiтшкыны
□ сев. тiтшкалны
тiтшкисьны (возвр. от тiтшкыны) удариться,
хлопнуться, стукнуться; ~ джоджö
шлёпнуться на пол; ~ му вылö
спинаöн удариться спиной о землю
тiтшкисьны-усьны падать (упасть) ударившись; кага
тiтшкисис-усис доджö ребёнок шлёпнулся на пол
тiтшкöм и. д. от тiтшкыны
тiтшкыны хлопнуть, стукнуть; толкнуть (чаще
кулаком); ~ бöрсяняс
стукнуть сзади; ~ моросö
толкнуть в грудь
тiтшкыны-сёйны наесться до отвала
тiтшкыны-усьны то же, что тiтшкисьны-усьны
тiтшкыштны уменьш. от тiтшкыны
тiтш-тiтш: ~
сёйны наесться
до отвала; ~ тэчны кваммез
чемоданö плотно уложить вещи в чемодан; ~ усьны больно упасть
тіян род. п. от ті; ~ городын мунö ыджыт
строительство в вашем городе идёт большое строительство; ~ гöссез эмöсь? у вас
гости?; ~ эта абу у вас этого
нет
тіянicь исходн. п. от ті;
~ тöдтöм морт петіс
от вас вышел незнакомый человек; ~ бур
морт петас из вас выйдет хороший человек
тіянкöт соед. п. от ті; меным
~ колö советуйтчыны мне надо с вами посоветоваться; кин ~ öтлаын уджалö? кто
работает вместе с вами?
тiянла достиг. п. от тi; ~
мунтöдзис пыралас бригадирныт перед отъездом за вами зайдёт ваш бригадир
тіянлань прибл. п. от тi; ~ сiя эз и видзöт в вашу сторону он и не посмотрел; ~ кымöррес мунöны облака плывут в вашу
сторону
тіянлісь притяж. п. от тi; ~ ме кора отсöт я у вас
прошу помощи; ~ уджсö
ошкöны вашу работу хвалят
тіянлö дат. п. от тi; ~ эм письмо вам письмо; ~ татöн уджыс тырмас здесь
для вас работы хватит; ~ ме
öддьöн завидуйта я вам очень завидую
тіянö вступ. п. от тi; ~
пыралам ашын к вам мы зайдём завтра
тіянöдз предел. п. от тi; ~
вовлам жö мы и к вам придём; ~
меным не уджавны до вашего возраста мне не доработать
тiянöн твор. п. от тi; ~
интересуйтчис айныт вами интересовался ваш отец
тіянöс вин. п. от тi; ~ корö колхозлöн
председатель вас просит [зайти] председатель колхоза; ~ сiя ёна радейтö он вас очень любит
тiянся сравн. п. от тi; ~ некин татöн абу кроме вас,
здесь никого нет; ~ этö
некин оз кер кроме вас никто этого не сделает
тіянсянь отдал. п. от тi; ~ советсö видзчисьö он
ждёт от вас совета; ~ умöльыс
шогмис из-за вас случилась беда
тiянтöг лиш. п. от тi; ~ татöн лоас сьöкыт
без вас здесь трудно будет; этö ыбсö ~ вундам это поле уберём
без вас
тіянын местн. п. от тi; ~
кинкö эмöсь? у вас [в доме] кто-нибудь есть?
тойлавны 1) толкать, выталкивать, вытолкнуть,
столкнуть; ~ вöр ваö
сталкивать брёвна в воду; тойлалöмöн вашöтны вытолкать
вон 2) выбивать, выбить, вышибить; öшынсö тойлалöмась они
выбили окно 3) перен. толкать на
что-л., побуждать к чему-либо; кин тэнö тойлалicэтö керны? кто тебя толкал на это? □ иньв. тойвавны; сев. тойлалны
тойлалicь (прич. от тойлавны)
1. 1) толкающий, выталкивающий, сталкивающий 2) выбивающий, вышибающий 3) перен. толкающий на что-л.,
побуждающий к чему-л. 2. 1) тот, кто толкает (выталкивает, сталкивает) 2)
тот, кто выбивает (вышибает) 3) перен.
тот, кто толкает на что-л. (побуждает к чему-л.) □ иньв. тойваись, тойвавись
тойлалöм (и. д. от тойлавны) 1) толкание,
выталкивание, сталкивание; гырдззаэзöн ~ толкание локтями 2) выбивание, вышивание 3) перен. толкание на что-л., побуждение к чему-л. □ иньв.
тойваöм, тойвавöм
тойлалыштны уменьш. от тойлавны □ иньв. тойваышны, тойвавышны
тойлалыштны законч. от тойлавны □ иньв. тойваышны,
тойвавышны
тойласись (прич. от тойласьны) 1. толкающийся 2. тот, кто толкается
□ иньв. тойвасись
тойласьны (возвр. от тойлыны) толкаться; ~ гырдззаэзöн толкаться
локтями; эн тойлась! не толкайся! □ иньв. тойвасьны
тойлыны сев. см. тойлавны
тойлыштны сев. уменьш.
от тойлыны
тойны сев. толочь,
растолочь; шыдöс ~ гырйын толочь крупу в ступе
тойыштны 1) толкнуть, втолкнуть, столкнуть;
~ ваö столкнуть в воду; ~ керкуö втолкнуть в дом; ~ спинаö толкнуть в спину 2)
выбить, вышибить; ~ öшын
стекло выбить оконное стекло 3) перен.
толкнуть на что-л., побудить к чему-л.
тойыштсьыны (возвр. от тойыштны) 1. то же, что тойыштчыны; 2. 1)
кончаться, кончиться – о толкании (вталкивании, сталкивании) 2) кончаться,
кончиться – о выбивании (вышибании) 3) перен.
кончаться, кончиться – о толкании на что-л., о побуждении к чему-л.
тойыштчыны (возвр. от тойыштны) отталкиваться,
оттолкнуться от чего-л.; ~ берегись
оттолкнуться от берега
тойыштыштны уменьш. от тойыштны; кинкö менö тойыштыштicбöрсяням кто-то меня слегка подтолкнул
сзади; тойыштышт ылöжык энö керресö оттолкни подальше эти
брёвна
ток I эл. ток; электрическöй
~ электрический ток
ток II межд. тук, тук-тук; ~ да
~ ёткöптö сьöлöм тук-тук – бьётся сердце; ~ мунiс сьöлöмö моё сердце ёкнуло
токйыны сильно биться (забиться), застучать
(о сердце); мыйкö сьöлöм пондіс ~ что-то сердце сильно забилось
токöтны биться, забиться, застучать (о
сердце); токöтö радсянь сьöлöм сердце бьётся от
радости
токöтöм (и. д. от токöтны) биение, стук (сердца);
сьöлöм ~ биение
сердца; пульслöн ёна ~
сильное биение пульса
тола то же, что стола □ иньв. тоа, това
толка 1) толковый, разумный; ~ морт толковый человек 2) перен. подходящий, хороший; эта удж
вылö ~ мортöс колö на эту работу нужно подобрать подходящего
человека □ иньв. товка; сев. тöлка
том I молодой; юный; ~ морт молодой человек; ~ инька молодая женщина; ~ йöз (отир) молодые люди,
молодёжь; ~ пöлöс
молодёжь; ~ кад (пора) молодость; ~ гозъя молодые супруги,
молодожёны; ~ увья (коста) в молодости; ~сянь
уджавны работать с юных лет; ~öн гöтрасьны рано жениться
том II том
томан сев. уст. замок
томмöм (прич. от томмыны) помолодевший; ~ чужöм помолодевшее лицо; сія меным öні кажитчис
~öн теперь он показался мне помолодевшим
томмöтны (понуд. от томмыны) молодить, омолодить, омолаживать; эта
ковтаыс томмöтö тэнö эта блузка тебя молодит
томмöтчыны (возвр. от томмöтны) молодиться; пöрись
ни, а сё томмöтчö
он уже стар, но всё молодится
томмöтчыштны уменьш. от томмöтчыны
томмывлыны многокр. от томмыны
□ иньв. томмыввыны; сев. томмыллыны
томмывлыштны уменьш. от томмывлыны □ иньв. томмыввышны; сев. томмыллышны
томмывны 1. однокр. от томмыны; 2. см. томмывлыны □ сев. томмылны
томмыны молодеть, помолодеть; радсянь
~ помолодеть от радости
томмыштны (мгнов. от томмыны)
[вдруг, быстро] помолодеть
томмыштны (уменьш. от томмыны) [немного] помолодеть; сiя шоччисьöм бöрас томмыштöм после отдыха он немного помолодел
томсьöтны понуд. от томсявны;
асьсö век сiя томсьöтö он всегда хочет казаться моложе
томсьöтчись (прич. от томсьöтчыны) 1. молодящийся; ~ инька молодящаяся женщина 2.
тот, кто молодится
томсьöтчыны (возвр. от томсьöтны) молодиться; томсьöтчы
эн томсьöтчы, а
годдэсö некытчö он вошты сколько ни молодись, а
годы свои никуда не денешь
томся относящийся к молодости (к молодым
годам); ~ кадö в пору
молодости; ~ олан молодость;
юность; ~ паськöм одежда,
которую носили в молодости
томсявлыны многокр. от томсявныиньв.
томсяввыны; сев. томсяллыны
томсявны становиться (стать) моложе, помолодеть;
ме важын ни тэнö эг адззыв,
а тэ томсялöмыт я давно уже тебя не видел, а ты, оказывается,
помолодел □ сев. томсялны
томтны (понуд. от томмыны) молодить, омолодить
тонгöм (и. д. от тонгыны) звук, бой, звон (колокола,
часов). усол. тонгэм
тонгыны звучать; бить, звенеть; кытöнкö
тонгис колокол где-то звенел колокол; тонгисö стена вылicь часыэз били настенные часы
тон-тон изобр.: ~ кын обледеневший, мёрзлый; муыс
эстi ~ кын здесь очень мёрзлая земля; паськöмыс вывлас ~ кын
одежда на нём обледенела
топ 1) плотно; вплотную; ыбöс
~ пöднавны плотно закрыть дверь; ~
локны керку дынö вплотную подойти к дому 2) точно, точь-в-точь; нылыт
~ тэ твоя дочь в точности похожа на тебя; зонытлöн синнэс ~
айыслöн глаза у твоего сына точь-в-точь, как у отца
топалыны (многокр. от топавны)
1) [иногда, часто] уплотняться, утрамбовываться; слёживаться 2) [иногда,
часто] затворяться, закрываться 3) [часто, временами] набухать, разбухать
□ иньв. топаввыны; сев. топаллыны
топавны 1) уплотняться, уплотниться, утрамбоваться;
слежаться; зородас туруныс сiдз топалöм, оз
и шед сено в
стогах так уплотнилось, что не достанешь; муыс топалöм земля утрамбовалась
2) плотно закрываться (закрыться), затвориться; öшын рамаыс бура топалic оконная рама плотно закрылась 3) набухать, набухнуть,
разбухнуть; туис вевтыс сiдз
топалöм, öдва ме сiйö осьтi крышка туеса так набухла, [что] я с трудом её снял
□ сев. топалны
топалöм (прич. от топавны) 1) уплотнившийся, утрамбовавшийся,
слежавшийся 2) затворённый, закрытый 3) набухший, разбухший; ~ ыбöс набухшая дверь
□ иньв. топаöм, топавöм
топалыштны уменьш. от топавны □ иньв. топаышны, топавышны
топöтлывлыны (многокр. от топöтны)
1) [иногда] уплотнять, утрамбовывать; ~
плотина боккез иногда уплотнять бока плотины 2) [иногда] прижимать,
обнимать □ иньв. топöтвыввыны; сев. топöтлыллыны
топöтлыны 1. однокр. от топöтны; 2. см. топöтлывлыны □ иньв. топöтвыны
топöтны (понуд. от топавны) 1) уплотнять, уплотнить, утрамбовать 2)
прижимать, прижать, обнять; ~ морос
бердö прижимать к груди
топöтöв-керны (длит. от топöтны) [долго] уплотнять, утрамбовывать
□ сев. топöтöв-керны
топöтсьыны (возвр. от топöтны) 1) уплотняться,
уплотниться, утрамбоваться 2) кончаться, кончиться – об уплотнении (утрамбовке)
топöтчывлыны многокр. от топöтчыны
□ иньв. топöччыввыны; сев. топöччыллыны
топöтчывны 1. однокр. от топöтчыны; 2. см. топöтчывлыны □ сев. топöччылны
топöтчыны (возвр. от топöтны) 1) заниматься (быть
занятым) уплотнением, утрамбовкой 2) прижиматься, прижаться, обняться; кага
топöтчис мамыс бердö ребёнок прижался к матери
топöтчыштны (уменьш. от топöтчыны) 1) [немного,
недолго] позаниматься уплотнением (утрамбовкой) 2) [слегка, чуть-чуть]
прижаться, обняться
топöтыштны уменьш. от топöтны
топыт 1) плотный; ~ дöра плотный холст; ~ забор плотный забор; ~
му плотная земля 2) плотный; крепко сложённый; ~ мыгöра айныс их отец крепкого сложения
топыта 1) плотно; ~ тэчны пес плотно уложить дрова 2) крепко; прочно; ~ ыжмитны крепко обнять; ~ йитчыны прочно срастись; ~ лякасьны крепко склеиться
топытсявлыны многокр. от топытсявны
□ иньв. топытсяввыны; сев. топытсяллыны
топытсявны 1) стать (становиться) плотным,
уплотниться, слежаться (о сене, соломе); идзасыс сы бура топытсялöм, оз и шед солома настолько
уплотнилась, что нельзя взять 2) стать (становиться) плотным, крепким (о
человеке); зонканыс быдмыштic да
топытсялic их сын подрос немного и стал
плотным 3) набухать, набухнуть, разбухнуть; ульсалöмсянь ыбöсыс топытсялic от сырости дверь разбухла □ сев. топытсялны
топытсялыштны (уменьш. от топытсявны) 1) [слегка]
уплотниться, слежаться (о сене, соломе) 2) стать [немного] плотнее, крепче (о
человеке) 3) [слегка, немного] набухать, разбухать; зэрсяняс воротаыс
топытсялыштic:
умöля оссьö из-за дождя ворота слегка разбухли: плохо открываются □ иньв. топытсяышны, топытсявышны
тор (торй-) 1) кусок; осколок;
обрывок; кык ~ сахар два куска сахару; стекло ~ осколок стекла; газета ~ обрывок газеты 2) надставка; заплата;
~ пуктыны пришить заплату. бур
~ висьтавны сообщить хорошую
весть; умöль ~ петöм случилось несчастье
торвидзны торчать, стоять торчком; сылöн
пеллес торвидзöны у него уши торчат
торган прич. от торгыны
торгыны тараторить, затараторить; лунтыр
торгö – пеллез мыдзисö он целый день тараторит – уши устали
торгыны-визывтны течь с шумом; торгисö-визывтicö вотьваэз с шумом текла дождевая вода
торелка тарелка □ иньв. торевка
торича бот. торица;
~ кöдзыс семена торицы
торичаöсь содержащий торицу (о зерне)
торичасявны засориться торицей (о посевах)
□ сев. тöричасялны
торйöн отдельно; врозь; порознь; ~ овны жить порознь; ~ пуктыны положить отдельно; ~-~
сетавны давать [каждому] в отдельности; ~-~ мунны (иньдöтчыны) отправиться небольшими группами; ~-~
вундавны резать кусками
торйöн-жугöн
1) как попало;
неаккуратно; квамсö ~ тэчимö вещи мы сложили как попало; ~ тёссö чапкалöмась
тёс разбросали как попало; суслоннэс сулалöны ~ суслоны поставлены неаккуратно (не в один ряд) 2) частями, по
частям, кусками; ~ ваявны турун
привозить сено частями
торйöтлöм (прич. от торйöтлыны) разделённый, отделённый,
разъединённый; кусöккез вылö ~ торт торт, разрезанный
на куски □ иньв. торйöтвöм
торйöтлöм (и. д. от торйöтлыны) разделение,
отделение, разъединение □ иньв.
торйöтвöм
торйöтлывлыны (многокр. от торйöтны)
[иногда] делить, разделять, отделять, разъединять; вöр
торйöтлывлöны делянкаэз вылö лес обычно делят на делянки; ~ быдöнныслö
öтмымдаöн обычно делить поровну; чаннезöс
торйöтлывлöны гожумöн жеребят обычно отделяют летом □ иньв. торйöтвыввыны; сев. торйöтлыллыны
торйöтлыны 1. однокр. от торйöтны; 2. см. торйöтлывлыны □ иньв. торйöтвыны
торйöтлыштны уменьш. от торйöтлыны □ иньв. торйöтвышны
торйöтны делить, разделить, отделить,
разъединить; ~ паськöм
делить имущество; ~ кык торйö
разделить на две части; ~ постройка
увтö выделить (отвести) участок под постройку; кукань ~ мöс
дынicь отделить телёнка от коровы; видз
~ йöрöн отгородить луг; мошшез ~ семьяись отделить пчёл (рой) от пчелиной семьи; ~ гозъя коласісь разъединить
семью; миян ~ нем нам
делить нечего
торйöтöм (прич. от торйöтны) разделённый, отделённый,
разъединённый; кынымкö тор вылö ~ пу бревно,
разделённое на несколько частей; ~ пай
выделенный пай; ~ видз
отделённый (отгороженный) луг
торйöтöм (и. д. от торйöтны) разделение,
отделение, разъединение; жыррез ~
разделение комнат
торйöтчöм (прич. от торйöтчыны) разделившийся, отделившийся,
разъединившийся; ~ гозъя разошедшиеся
супруги; ~ мöс
отбившаяся [от стада] корова
торйöтчöм (и. д. от торйöтчыны) разделение,
отделение, разъединение; семья дынicь ~ отделение от семьи; отир
коласісь ~ обособление от людей
торйöтчывлыны (многокр. от торйöтчыны)
[иногда] делиться, разделяться, разъединяться; недыр кежö ~ разлучаться ненадолго □ иньв. торйöччыввыны; сев. торйöччыллыны
торйöтчывны 1. однокр. от торйöтчыны; 2. см. торйöтчывлыны □ сев. торйöччылны
торйöтчыны (возвр. от торйöтны) разделяться,
разделиться, отделиться, разъединиться; гозъя коласісь торйöтчисö
супруги разошлись; табунicь ~ отбиться от табуна
торйöтчыштны уменьш. от торйöтчыны
торйöтыштны уменьш. от торйöтны
тöрйын то же, что тöрйöн
торйыны: ~-кисьтны лить с шумом; ~-кыскыны тащить с грохотом; ~-вештыны двигать с грохотом; ~-гöняйтны ехать с грохотом
(на телеге)
торк отрёпки (от льна и конопли); пакля; ~ печкыны прясть отрёпки; ~öн
конопатитны конопатить паклей. сійö ~öс кыдз
трöситöны его сильно осуждают (букв. его как отрёпки трясут); ~
туйö видзны (лыддьыны)
за человека не считать (букв. держать
вместо отрёпок)
торкавны диал. разъединять, разъединить кого-л.
торкйыны греметь, загреметь, громыхать;
стучать чем-л.; ~ ведраöн
греметь ведром торкйыны-вештавны двигать с грохотом торкйыны-гымавны
греметь – о громе
торкйыштны (мгнов. от торкйыны)
[мгновенно] загреметь, громыхнуть; стукнуть; небоас мыйкö
торкйыштicда югыт только лоис в небе громыхнуло и сразу же
сверкнула молния
торкйыштны (уменьш. от торкйыны) [немного] погреметь,
погромыхать; постучать; ~ воротаö
[слегка] постучать в ворота
торкйыштны-пуктыны ставить (поставить) с грохотом; хозяйкаыс
торкйыштic-пуктiс кашаöн кашниксö пызан вылас
хозяйка с грохотом поставила на стол горшок с кашей
торкнитлывлыны (многокр. от торкнитны)
[несколько раз] стукнуть □ иньв.
торкнитвыввыны; сев. торкнитлыллыны
торкнитлыны 1. однокр. от торкнитны; 2. см. торкнитлывлыны □ иньв. торкнитвыны
торкнитны [один раз] стукнуть; ~ öшынö стукнуть в
окно
торкнитöм (и. д. от торкнитны) [одиночный] стук; кылiс ~ послышался стук
торкнитыштны (уменьш. от торкнитны) [несильно] стукнуть; мыйкö
торкнитыштic что-то слегка стукнуло
торкны 1) портить, испортить; ~ вурсян машина испортить
швейную машину; ~ здоровье
портить здоровье 2) расстраивать, расстроить, нарушить; свадьба ~ расстроить свадьбу; он ~ нарушить сон; узöр ~ нарушить (запутать) узор 3) перен. перебивать, перебить, сбить; эн
торк менö не перебивай меня
торковöй из отрёпок; из пакли; ~ сунис нитки из отрёпок. ~ сёянöн вердны плохо
угостить (букв. накормить пищей из
отрёпок) □ иньв. торкоöй, торкоой
торкöтлывлыны (многокр. от торкöтны)
1) [иногда, часто] стучать 2) безл. [иногда, часто] трясти 3) безл. [иногда]
греметь – о громе; кайис сьöд кымöр и пондiс ~ появилась чёрная туча, и
начал часто греметь гром
торкöтлыны 1. однокр. от торкöтны; 2. см. торкöтлывлыны □ иньв. торкöтвыны
торкöтны 1) стучать, постучать; ~ ыбöсö стучать в
дверь 2) безл. трясти, растрясти; телеганас торкöтö
на телеге трясёт 3) безл. греметь, загреметь – о громе
торкöтöм (и. д. от торкöтны) 1) стук; öшынö
~ стук в окно 2) тряска; машина
вылын ~ тряска, на машине 3)
гром; небоын кылiс ~ в небе послышался гром
торкöтчись (прич. от торкöтчыны) 1. стучащийся 2. тот, кто
стучится
торкöтчöв-керны (длит. от торкöтчыны) [долго] стучаться □ сев. торкöччöл-керны
торкöтчöм и. д. от торкöтчыны
торкöтчывлыны многокр. от торкöтчыны
□ иньв. торкöччыввыны; сев. торкöччыллыны
торкöтчыны (возвр. от торкöтны) стучаться,
постучаться; öшынö ~
стучаться в окно; мый сэтчин торкöтчан? что ты там стучишься?
торкöтчыштны уменьш. от торкöтчыны
торксьывлыны (многокр. от торксьыны)
1) [иногда, часто] портиться; яйыс солавтöг шонытас торксьывлö
незасоленное мясо в тёплую погоду обычно портится 2) [иногда, часто]
расстраиваться, нарушаться; лöньыс торксьывлiс самолёттэзлöн шумсянь тишина иногда нарушалась гулом самолётов
□ иньв. торксьыввыны; сев. торксьыллыны
торксьывны 1, однокр. от торксьыны; 2. см. торксьывлыны □ сев. торксьылны
торксьыны (возвр. от торкны) 1) портиться,
испортиться; чериыс торксьöм рыба испортилась 2) расстраиваться,
расстроиться, нарушиться; нылöн оланныс семьяааныс сiдз и торксис так и расстроилась их семейная жизнь; оныс, тыдалö, торксьöм
видимо, у него нарушился сон
торкыштны уменьш. от торкны
торокан то же, что таракан □ сев. тöрöкан
торöтлыны то же, что торкöтлыны □ иньв. торöтвыны
торöтны то же, что торкöтны
торс изобр. - подражание стуку, топоту; ~ керны сильно стукнуть; ~ пуктыны поставить (положить) что-л. со стуком; ~-~
пырны гортö войти в дом, топая
торскись (прич. от торскыны) 1. стучащий, ударяющий 2. тот, кто стучит
(ударяет)
торскисьны (возвр. от торскыны) стукаться,
стукнуться, удариться (о ком-л.); зубыта ~ стенаö больно
стукнуться о стену; ~ юрбöрöн
удариться затылком
торскисьны-усьны упасть, сильно ударившись; ~ лиснич вылicянь упасть с лестницы, сильно ударившись
торскисьыштны (уменьш. от торскисьны) [слегка] стукаться,
стукнуться, удариться; кагаыс кытчöкö торскисьыштöм
пидзöснас ребёнок слегка ударился обо что-то коленкой
торскöм (и. д. от торскыны) то же, что торскöтöм
торскöтлывлыны (многокр. от торскöтны)
[иногда, часто] стучать, постукивать, ударять □ иньв. торскöтвыввыны; сев. торскöтлыллыны
торскöтлыны 1. однокр. от торскöтны; 2. см. торскöтлывлыны □ иньв. торскöтвыны
торскöтны стучать, ударять; ~ öшынö стучать в окно;
~ каблуккез вылын ходить,
стуча каблуками; ~ кын
кöмкöтöн стучать обледеневшей обувью
торскöтны-ветлöтны ходить топая (стуча); ~ виль ботинкиэзöн ходить,
стуча новыми ботинками □ иньв. торскöтны-ветвöтны
торскöтöм (и. д. от торскöтны) стук, стуканье;
кылic ыбöсö ~ послышался стук в дверь; öшынö ~сянь саймисö
челядь от стука в окно проснулись дети; посöдзас кылic кинлöнкö сапоггезöн ~ в сенях был слышен топот чьих-то сапог
торскöтчись прич. от торскöтчыны
торскöтчöм и. д. от торскöтчыны
торскöтчыны (возвр. от торскöтны) стучать,
постукивать; ~ молотокöн
постукивать молотком
торскöтчыштны уменьш. от торскöтчыны
торскöтыштны (уменьш. от торскöтны) [недолго,
слегка] постучать; ме торскöтышті öшынаныс, но некин эз
шыась я слегка постучался к ним в окно, но никто не отозвался
торскыны стучать, стукнуть, ударить; ~ молотокöн стучать
молотком; кинкö торскис стенаас кто-то стукнул в стену; ~ кымöсö стукнуть по
лбу; торскöмöн ветлöтны ходить, топая
торскыны-пуктыны ставить (поставить) что-л.
со стуком
торскыны-усьны падать (упасть) со стуком
торскыштны [сильно] стукнуть, ударить
торскыштны (уменьш. от торскыны) [слегка] постучать,
[немного] ударить
торта пихало, пехло (для сгребания
зерна); сю вештавны ~öн сгребать зерно пихалом. ~ пель лопоухий; ~ кок кривоногий
тор-тор изобр. - тук-тук, стук-стук; ~ керны постучать; ~ кывны услышать стук
торфа торфянистый, торфяной; ~ места торфянистое место; ~ нюр торфяное болото
торшень мешок; кык ~ пизь два
мешка муки
торья 1) отдельный; нiя олöны ~ квартираын они живут в отдельной квартире; челядьныс
занимайтчöны ~ жырын их дети занимаются в отдельной комнате 2)
специальный, особый; ~ сёянöн
вердны шогалicьöс кормить больного особой пищей
торьявлыны многокр. от торьявны
□ иньв. торьяввыны; сев. торьяллыны
торьявны делить, разделить, отделить, выделить;
томмезöс ~ отделить
молодых (молодую семью); ~ участок
виль семьялö выделить участок новой семье; ~ кык торйö разделить на две части; ~ нянь човпан разделить каравай
хлеба □ сев. торьялны
торьялыштны уменьш. от торьявны □ иньв. торьяышны, торьявышны
торьяссьыны (возвр. от торьясьны) 1) кончаться,
кончиться – об отделении (выделении) 2) исчезать, исчезнуть – об отличиях (различиях)
3) кончаться, кончиться – о расставании (разлуке)
торьясьлыны (многокр. от торьясьны)
1) [иногда] отделяться, выделяться 2) [иногда] отличаться, различаться 3)
[иногда, часто] расставаться, разлучаться; нiя дыр кежö некöр эз торьясьлö они никогда не разлучались
надолго □ иньв. торьясьвыны
торьясьны 1) отделяться, отделиться, выделиться;
мöсыс торьясьöм стадосис корова отбилась от стада 2)
отличаться, различаться; эна платьеэс торьясьöны только рöмнаныс
эти платья отличаются только цветом 3) расставаться, расстаться, разлучиться; ~ дыр кежö расстаться
надолго
торьясьöм (прич. от торьясьны) 1) отделившийся, выделившийся; ~ кукань кошшыны искать
отбившегося телёнка 2) отличавшийся, различавшийся 3) расставшийся,
разлучившийся
торьясьыштны уменьш. от торьясьны
тотара татары; ~эз татары
тотарин татарин; ~нэз татары
тотарка татарка
тотарскöй татарский; ~ кыв татарский язык
тотись (прич. от тотьны) 1. 1) бормочущий 2) ворчащий, брюзжащий 2.
1) тот, кто бормочет; бормотун 2) тот, кто ворчит (брюзжит); ворчун, брюзга
тотькыны то же, что тотьны
тотькыштны то же, что тотьыштны
тöтьны 1) бормотать, пробормотать; мыйкö
ныр увтас тотьö он что-то бормочет себе под нос 2) ворчать, заворчать,
брюзжать; орöттöг ~
непрерывно ворчать; челядь вылö ~ ворчать на детей
тотьны-баитны говорить ворчливо
тотьöв-керны (длит. от тотьны) [долго] ворчать □ сев. тотьöл-керны
тотьöм (и. д. от тотьны) 1) бормотание 2)
ворчание, брюзжание
тотьсьыны (возвр. от тотьны) 1) кончаться,
кончиться – о бормотании 2) кончаться, кончиться – о ворчании (брюзжании); тэнат
тотьсис? ты кончил ворчать?
тотьыштны (уменьш. от тотьны) 1) [немного]
побормотать 2) [немного, чуть-чуть] поворчать, побрюзжать
точкуйтны разг □ сев. ставить пометы (галочки)
тош борода; дзор ~ седая борода; кузь ~ длинная борода; ~ быдтыны отрастить бороду. ~öн трöситны
– отказывайтчыны наотрез отказываться от чего-л.
тоша бородатый, с какой-л.
бородой; дзор ~ с седой
бородой, седобородый; кузь ~
с длинной бородой, длиннобородый; коза ~ с козлиной бородкой (о человеке). ~ баран козёл
тошасявлыны (многокр. от тошасявны)
1) [временами] обрастать бородой 2) перен.
[иногда] обрастать мхом (о дереве) □ иньв.
тошасяввыны; сев. тошасяллыны
тошасявны то же, что тошсявны
□ сев. тошасялны
тошсявны 1) обрастать (обрасти) бородой 2)
перен. обрастать (обрасти) мхом (о
дереве); кöз уввес пондöмась ~ еловые сучья начали обрастать мхом □ сев. тошсялны
тошсялöм прич. от тошсявны □ иньв. тошсяöм,
тошсявöм
тошсялыштны (уменьш. от тошсявны) [слегка, чуть-чуть]
обрасти бородой □ иньв. тошсяышны, тошсявышны
тоштöм безбородый; дедныс вöлi~ их дед не носил бороды
тöбавлыны (многокр. от тöбавны)
[иногда] накладывать; нагружать, наваливать; ношасö сiя сэтшöмö тöбавлö – öдва
нуöтö
он порой наваливает на себя такую ношу, что еле тащит □ иньв. тöбаввыны; сев. тöбаллыны
тöбавны накладывать, наложить; нагрузить,
навалить; быдса торелка пельняннез ~
наложить полную тарелку пельменей; пес ~ машина вылö нагрузить
дрова на машину; ~ турун
доддезö нагрузить сена в сани; керресö доддяс сымда
тöбалöмась – вöлыс öдва кыскö столько брёвен
навалили в сани – лошадь с трудом тянет. тöбалöмöн сёйны
наесться до отвала □ сев. тöбалны
тöбалicь прич. от тöбавны
□ иньв. тöбаись, тöбавись
тöбалöм (прич. от тöбавны) наложенный; нагруженный, наваленный; турунöн
~ доддез сани, нагруженные сеном □ иньв. тöбаöм, тöбавöм
тöбалöм и. д. от тöбавны; пуэз ~ погрузка дров; сю ~
погрузка зерна □ иньв. тöбаöм, тöбавöм
тöбалыштны 1. (уменьш. от тöбавны) [немного,
чуть-чуть] наложить; нагрузить, навалить 2. законч.
от тöбавны;
кольтаэсö шондi лэдзчытöдз
тöбалыштімö мы погрузили все снопы до захода солнца □ иньв. тöбаышны,
тöбавышны
тöбасись (прич. от тöбасьны) 1. накладывающий; нагружающий,
наваливающий 2. тот, кто накладывает (нагружает, наваливает); грузчик
тöбассьыны (возвр. от тöбасьны) кончаться,
кончиться – о погрузке; тiян миянся одзжык тöбассис вы
раньше нас завершили погрузку
тöбасьлывлыны (многокр. от тöбасьны)
1) то же, что тöбавлыны; 2)
[иногда] заниматься погрузкой (укладкой); тöвнас туйö
тöбасьлöны рытсяняс зимой обычно грузятся в дорогу с вечера 3) перен. [иногда] вязнуть, увязать □
иньв. тöбасьвыввыны; сев. тöбасьлыллыны
тöбасьлыны 1. однокр. от тöбасьны; 2. см. тöбасьлывлыны □ иньв. тöбасьвыны
тöбасьны 1) то же, что тöбавны; 2) заниматься (быть занятым)
погрузкой, укладкой; асывсянь тöбасьöны –
лöсьöтчöны туйö с утра они заняты погрузкой – готовятся
в дорогу; кваммес öктöмöсь – пора ~ вещи собраны – пора укладываться 3) перен. вязнуть, увязнуть; ~
уль лымö увязнуть в мокром снегу
тöбасьöм (и. д. от тöбасьны) погрузка
тöбасьыштны уменьш. от тöбасьны
тöбасьыштны законч. от тöбасьны
тöв I (тöл-) зима; кöдзыт
~ холодная зима; небыт ~ мягкая зима; кузь ~ долгая зима; эта тöлöн
лымыс вöлi етша этой зимой снегу было мало
□ сев. тöл
тöв II (тöл-) ветер || ветряной;
лэчыт (чорыт) ~ резкий ветер; кöдзыт ~ холодный ветер; шоныт ~ тёплый ветер; ой ~ северный ветер; тöлöн
бергöтан мельница ветряная мельница; ~ ныр сильный порыв ветра; вихрь; тöлыс нырöн
мунic пронёсся вихрь; ньылыт (попутнöй) ~ попутный ветер; паныт ~ встречный ветер; ~ сайын сулавны стоять с подветренной стороны; вöвны
~ йылын находиться на сквозняке. ~
йылicь морт путник □ сев. тöл
тöвбöр с.-х. охвостье (отходы
при веянии зерна); ~ öктыны
пода понда собрать охвостье для скота □ сев. тöлбöр
тöвбыт всю зиму, в течение всей зимы; ыббез
вылö ~ кыскалicö торф всю зиму на поля вывозили торф; ~ горсö лонтöны
кыдзовöй песöн всю зиму печь топят берёзовыми дровами
тöвбытöн за зиму; миян колхозын ~ ештicö строитны клуб в нашем колхозе за зиму успели построить клуб
тöвзыр широкая деревянная лопата
тöвзьöм прич. от тöвзьыны; ~ сю зерно высохшее на ветру; ~ тырппез обветренные губы □ сев. тöлзьöм
тöвзьöм и. д. от тöвзьыны; ~сянь кучик косьмö от
обветривания кожа шелушится □ сев.
тöлзьöм
тöвзьöмовöй высохший на ветру; проветренный;
обветренный □ иньв. тöвзьöмоöй, тöвзьöмоой
тöвзьöтлывлыны (многокр. от тöвзьöтны)
[иногда] сушить на ветру; проветривать, выветривать □ иньв. тöвзьöтвыввыны; сев. тöлзьöтлыллыны
тöвзьöтлыны 1. однокр. от тöвзьöтны; 2. см. тöвзьöтлывлыны
□ иньв. тöвзьöтвыны
тöвзьöтны (понуд. от тöвзьыны) сушить (высушить) на ветру;
проветрить, выветрить; ~ комната
проветрить комнату; ~ миськалöм
паськöм сушить на ветру выстиранное бельё □ сев. тöлзьöтны
тöвзьöтöм прич. от тöвзьöтны; ~ одеяло выветренное одеяло □ сев. тöлзьöтöм
тöвзьöтöм (и. д. от тöвзьöтны) сушка на ветру;
проветривание, выветривание □ сев.
тöлзьöтöм
тöвзьöтсьыны (возвр. от тöвзьöтны) кончаться,
кончиться – о сушке на ветру (проветривании, выветривании) □ сев. тöлзьöтсьыны
тöвзьöтчись (прич. от тöвзьöтчыны) 1. занимающийся сушкой на
ветру (проветриванием, выветриванием) 2. тот, кто занимается сушкой на ветру (проветриванием,
выветриванием) □ сев. тöлзьöччись
тöвзьöтчыны (возвр. от тöвзьöтны) заниматься
(быть занятым) сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ сев. тöлзьöччыны
тöвзьöтыштны (уменьш. от тöвзьöтны) [слегка,
чуть-чуть] подсушить на ветру; проветрить, выветрить; комсö колö
~ кухню нужно слегка проветриться сев. тöлзьöтышны
тöвзьывлыны (многокр. от тöвзьыны)
1) [иногда] сохнуть на ветру; проветриваться, выветриваться; зэр бöрас
крышаэс чожа тöвзьывлöны после дождя крыши обычно быстро сохнут
на ветру 2) [иногда] обветриваться (о лице, коже и т. п.); жарсянь тырппез тöвзьывлöны в жару губы
иногда обветриваются 3) [иногда] выцветать □ иньв. тöвзьыввыны;
сев. тöлзьыллыны
тöвзьывны 1. однокр. от тöвзьыны; 2. см. тöвзьывлыны □ сев. тöлзьылны
тöвзьыны 1) сохнуть (высохнуть) на ветру;
проветриться, выветриться; туйес тöвзисö дороги обсохли на
ветру; туруныс чожа тöвзьö сено быстро подсыхает на ветру; паськöмыс
шонді вылас тöвзьö одежда выветривается на солнце 2)
обветриваться, обветриться, обветреть (о лице, коже и т. п.); тырппез тöвзисö и потласисö губы
обветрели; чужöм кучик тöвзьö кожа на лице обветривается
3) выцветать, выцвести □ сев. тöлзьыны
тöвзьыштны (уменьш. от тöвзьыны) 1) [слегка,
чуть-чуть] подсохнуть на ветру; проветриться, выветриться 2) [слегка] обветриться,
обветреть (о лице, коже и т. п.); киэзö
öтöрас тöвзьыштicö мои руки слегка обветрели на воздухе 3) [слегка,
чуть-чуть] выцвести □ сев. тöлзьышны
тöвйись (прич. от тöвйыны) 1. зимующий 2. тот, кто. зимует;
зимовщик □ сев. тöлйись
тöвйöм (прич. от тöвйыны) зимовавший, перезимовавший; ~ кукань перезимовавший телёнок
□ сев. тöлйöм
тöвйöм (и. д. от тöвйыны) зимовка □ сев. тöлйöм
тöвйöтлывлыны многокр. от тöвйöтны;
~ кынымкö порсь пиян
продержать всю зиму несколько поросятаиньв. тöвйöтвыввыны; сев. тöлйöтлыллыны
тöвйöтлыны 1. однокр. от тöвйöтны; 2. см. тöвйöтлывлыны
□ иньв. тöвйöтвыны; сев. тöлйöтлыны
тöвйöтны держать (продержать) в течение
зимы, оставить на зиму; ~ мöс
да баля оставить на зиму корову и овцу □ сев. тöлйöтны
тöвйöтöм прич. от тöвйöтны □ сев. тöлйöтöм
тöвйöтöм и. д. от тöвйöтны; пода ~ содержание скота зимой □ сев. тöлйöтöм
тöвйöтыштны уменьш. от тöвйöтны □ сев.
тöлйöтышны
тöвйывлыны (многокр. от тöвйыны)
[иногда] зимовать; вöралicсез тöвйывлöны вöрын охотники иногда зимуют в лесу
□ иньв. тöвйыввыны; сев. тöвйыллыны
тöвйывны 1. однокр. от тöвйыны; 2. см. тöвйывлыны □ сев. тöлйылны
тöвйыны зимовать, зазимовать; провести
зиму; ~ городын провести зиму
в городе; сьöдкайез тöвйöны шоныт местаэзын скворцы
зимуют в тёплых краях □ сев. тöлйыны
тöвлывлыны (многокр. от тöвны)
[иногда, часто] наступать – о зиме; мукöд годö одз
тöвлывлö в иные годы зима приходит рано □ иньв. тöввыввыны; сев. тöллыллыны
тöвлыны 1. однокр. от тöвны; 2. см. тöвлывлыны
тöвны
наступать, наступить – о зиме; казявтöг тöлic неожиданно наступила зима □ сев. тöлны
тöвся зимний; оставшийся от зимы; ~ асыв зимнее утро; ~ туй зимний путь, зимник; ~ дзеллез ягнята, родившиеся
зимой □ сев. тöлся
тöвчик небольшой вихрь; ~öн
мунны промчаться вихрем □ сев.
тöлчик
тöвьян то же, что тöвьянiн □ сев. тöльян
тöвьянiн помещение для зимования; зимовье, зимовка; вöралicсез олicö ~ын охотники расположились на зимовке □ сев. тöльянiн
тöдвыв память; тöдвылын
видзны держать в памяти; тöдвылö кутны запомнить; тöдвылö
уськöтны а) вспомнить, припомнить; б) обратить чьё-л.
внимание на что-л.; тöдвылö усьны прийти на память; тöдвылicь öштыны забыть □ сев. тöдвыл
тöдicёвой 1) знающий, сведущий 2) уст. обладающий даром предвидения □ иньв. тöдicёöй,
тöдicёой
тöдicь (прич. от тöдны)
1. 1) знающий кого-что-л. 2) узнающий, распознающий 3) отгадывающий,
разгадывающий, угадывающий 4) уст.
обладающий даром предвидения 2. 1) тот, кто знает кого-что-л. 2) тот,
кто узнаёт (распознаёт) 3) тот, кто отгадывает (разгадывает, угадывает) 4) уст. тот, кто обладает даром предвидения;
знахарь; колдун
тöдлывлыны (многокр. от тöдны)
1) [иногда] знать кого-что-л.; ме сiйö одзжык эг тöдлывлы я его раньше вообще не знал 2)
[иногда] узнавать, распознавать 3) [иногда] отгадывать, разгадывать, угадывать
4) уст. [иногда] обладать даром
предвидения □ иньв. тöдвыввыны; сев. тöдлыллыны
тöдлыны 1. однокр. от тöдны; 2. см. тöдлывлыны □ иньв. тöдвыны
тöдмавлыны многокр. от тöдмавны
□ иньв. тöдмаввыны; сев. тöдмаллыны
тöдмавны узнавать, узнать, познать; ~ тöдтöм мортöc ближе узнать незнакомого человека; ~ кытшöм причина выяснить причину; ~ олан познать жизнь; ~ уджлicь виль условиеэз знакомиться с новыми условиями работы; ~ физикалicь законнэз познавать законы физики □ сев. тöдмалны
тöдмалicь прич. от тöдмавны
□ иньв. тöдмаись, тöдмавись
тöдмаcись то же, что тöдcасись
тöдмасьлывлыны то же, что тöдмасьлывлыны □ иньв. тöдмасьвыввыны; сев. тöдмасьлыллыны
тöдмасьлыны 1. однокр. от тöдмасьны; 2. см. тöдмасьлывлыны □ иньв. тöдмасьвыны
тöдмасьны то же, что тöдсасьны
тöдмасьöм то же, что тöдсасьöм
тöдмöтлывлыны (многокр. от тöдмöтны)
1) [иногда] знакомить 2) [иногда] извещать, оповещать □ иньв. тöдмöтвыввыны; сев. тöдмöтлыллыны
тöдмöтлыны 1. однокр. от тöдмöтны; 2. см. тöдмöтлывлыны
□ иньв. тöдмöтвыны
тöдмöтны 1) знакомить, познакомить; ознакомить
2) извещать, известить, оповестить; ~
отирöс оповестить людей
тöдны 1) знать кого-что-л.; ~ вöр туйез знать лесные
дороги; ~ олан знать жизнь; ~ урок знать урок; ~ математика знать математику; одзлань
~ знать заранее; ме сійö
тöда челядьсянь я его знаю с детства; сiя уна тöдö он много знает 2) узнавать, узнать, распознать; голос
сьöртi ~ узнать по голосу; кöть
сiя öддьöн вежсьöм, ме
сразу сiйö тöдi хотя он очень изменился, я сразу его узнал 3) отгадывать,
отгадать, разгадать, угадать; загадка ~ отгадать загадку 4) уст.
обладать даром предвидения. асьтö тöд посмотри лучше на себя; кин
сiйö тöдö кто его знает
тöдöм прич. от тöдны
тöдöм (и. д. от тöдны) 1) знание; роч
кыв ~ знание русского языка 2)
узнавание, распознавание 3) отгадывание, разгадывание, угадывание 4) уст. дар предвидения
тöдса 1. знакомый, известный; ~ морт знакомый человек; ~ адрес знакомый адрес 2. знакомый;
приятель; вовлыны ~ ордö навестить старого знакомого
тöдсавлыны (многокр. от тöдсавны)
1) [иногда] узнавать, распознавать 2) [иногда] припоминать, вспоминать □ иньв. тöдсаввыны; сев. тöдсаллыны
тöдсавны 1) узнавать, узнать, распознать;
ме тöдсалi сiйö походка сьöртi я узнал его по походке; ~ челядь кадся местаэз узнавать
места, связанные с детскими годами 2) припоминать, припомнить, вспомнить; старик
дыр видзöтiс локтicь мортыс вылö, но
сiдз эз и вермы ~,
кытöн нiя адззисьлicö старик долго смотрел на приезжего, но так и не смог
припомнить, где они виделись □ сев.
тöдсалны
тöдсасись (прич. от тöдсасьны) 1. знакомящийся, ознакомляющийся 2.
тот, кто знакомится (ознакомляется)
тöдсасьлывлыны многокр. от тöдсасьны
□ иньв. тöдсасьвыввыны; сев. тöдсасьлыллыны
тöдсасьлыны 1. однокр. от тöдсасьны; 2. см. тöдсасьлывлыны □ иньв. тöдсасьвыны
тöдсасьны знакомиться, познакомиться,
ознакомиться; ~ том
йöзкöт знакомиться с молодёжью; ~ квартальнöй планкöт ознакомиться с квартальным
планом; нія матына тöдсасьöмась они близко познакомились
тöдсасьöм (прич. от тöдсасьны) познакомившийся, ознакомившийся
тöдсасьöм (и. д. от тöдсасьны) знакомство,
ознакомление; виль местакöт ~
ознакомление с новым местом; интереснöй морткöт ~ знакомство с интересным человеком
тöдсасьыштны (уменьш. от тöдсасьны) [слегка,
чуть-чуть] познакомиться, [быстро] ознакомиться
тöдсöтicь (прич. от тöдсöтны)
1. знакомящий, ознакомляющий 2. тот, кто знакомит (ознакомляет)
тöдсöтлывлыны (многокр. от тöдсöтны)
[иногда] знакомить, ознакомлять; ~ интереснöй
йöзкöт иногда знакомить кого-л. с интересными людьми
□ иньв. тöдсöтвыввыны; сев. тöдсöтлыллыны
тöдсöтлыны 1. однокр. от тöдсöтны; 2. см. тöдсöтлывлыны
□ иньв. тöдсöтвыны
тöдсöтны знакомить, познакомить, ознакомить;
~ аслат бур ёрттэзкöт
познакомить кого-л. со своими близкими друзьями
тöдсöтöм (прич. от тöдсöтны) познакомленный, ознакомленный
тöдсöтöм (и. д. от тöдсöтны) знакомство,
ознакомление
тöдсöтышты уменьш. от тöдсöтны
тöдтöм (отриц. прич. от тöдны)
1. незнакомый, неизвестный; ~ морт
неизвестный человек; мера ~
не знающий меры в чём-л. 2. незнакомец. честь ~ а) неблагодарный; б) неблагодарность
тöдтöмин незнакомое место; ми поездсис
петiм ~ö мы сошли с поезда в незнакомом месте
тöдтöмсявны стать (становиться) неузнаваемым;
эна местаэс тöдтöмсялöмась эти места стали неузнаваемы
тöдчöм и. д. от тöдчыны
тöдчывлыны многокр. от тöдчыны
□ иньв. тöччыввыны; сев. тöччыллыны
тöдчыны быть заметным, ощущаться; виднеться;
мукöд букваэс текстсис умöля тöдчöны некоторые буквы
текста плохо видны; лым вылас тöдчöны кöч следдэз на
снегу заметны заячьи следы; ойся пемытас пондісö ~ кыдззезлöн
вуджöррез в ночной тьме обозначились силуэты берёз; тöдчö, лöз югдö светает (букв. заметна синева); öтöрас
шоныт эшö, а арыс
тöдчö ни на улице ещё тепло, а осень уже ощущается;
шогалicьыслöн пульсыс чуть
тöдчö пульс у больного с трудом обнаруживается; тöдчö, что ытшкисиссез мыдзисö
заметно, что косари устали; баняяс жарыс воть оз тöдчы в бане мало
жару
тöдчыштны уменьш. от тöдчыны
тöдыштны уменьш. от тöдны
тöждicись то же, что тöждicь
тöждiсь (прич. от тöждыны) 1.
беспокоящийся, тревожащийся, печалящийся 2. тот, кто беспокоится (тревожится;
печалится)
тöждicьлывлыны то же, что тöждывлыны □ иньв. тöждicьвыввыны; сев. тöждicьлыллыны
тöждicьлыны то же, что тöждлыны □ иньв.тöждicьвыны
тöждicьны то же, что тöждыны
тöждicьыштны то же, что тöждыштны
тöждлыны 1. однокр. от тöждыны; 2. см. тöждывлыны
тöждöм (и. д. от тöждыны) беспокойство,
тревога; печаль
тöждывлыны (многокр. от тöждыны)
[иногда] беспокоиться, тревожиться; печалиться; ~ ковсьö ны здоровье понда часто приходится беспокоиться
об их здоровье □ иньв. тöждыввыны; сев. тöждыллыны
тöждыны беспокоиться, тревожиться; печалиться;
~ челядь понда тревожиться
из-за детей; одзлань ~ оз ков заранее печалиться не следует
тöждыштны (уменьш. от тöждыны) [немного, слегка]
побеспокоиться, потревожиться; попечалиться
тöла 1. ветреный; ~ лун ветреный день; ~ погоддя ветреная погода 2. в знач. сказ. ветрено; öторас
~ на улице ветрено □ иньв. тöа, тöва
тöлавны 1) дуть, подуть, веять – о ветре;
талун асывсянь невна тöлалö сегодня с утра дует ветерок 2)
сохнуть (высохнуть) на ветру; проветриться, выветриться; турун бергöтны, медбы тöлалicворошить сено, чтобы оно
проветрилось; ыббес тöлалöны поля подсыхают на ветру 3)
колыхаться, заколыхаться, веять (на ветру); тöлалöны гöрд
флаггез развеваются красные флаги □ иньв. тöавны,
тöвавны; сев. тöлалны
тöлалöм прич. от тöлавны □ иньв. тöаöм,
тöвавöм
тöлалöм и. д. от тöлавны □ иньв. тöаöм, тöвавöм
тöлалыштны уменьш. от тöлавны; ась паськöмыс тöлалыштас пусть
одежда немного проветрится □ иньв.
тöаышны, тöваышны,
тöвавышны
тöлicь 1) луна || лунный; важ ~ ущербная луна; виль ~
молодая луна; тыр ~ полная
луна; Тöлicь вылö лэбзьöм полёт на Луну; ~ югыт лунный свет 2) уст. месяц; ~ мымда чулалic прошло около месяца □ иньв.
тöись, тöвись
тöлiся лунный; ~ ой лунная ночь
□ иньв. тöися, тöвися
тöлöв: ~
вурун шерсть,
остриженная зимой □ иньв. тööв, тöвöв
тöлöн зимой □ иньв. тööн, тöвöн
тöлöтлывлыны многокр. от тöлöтны; жыррез ~ иногда проветривать комнаты □ иньв. тöвöтвыввыны; сев. тöлöтлыллыны
тöлöтлыны 1. однокр. от тöлöтны; 2. см. тöлöтлывлыны
□ иньв. тöвöтвыны, тööтвыны
тöлöтны 1) веять, провеять (зерно); сю
~ веять зерно 2) сушить (высушить)
на ветру; проветрить, выветрить; новьян паськöм ~ проветрить одежду; кольтаэз ~ просушить на ветру снопы □ иньв. тööтны, тöвöтны
тöлöтöм прич. от тöлöтны; ~ кöдзöс провеянные семена; ~ шогдi керым просушенная на ветру пшеничная
солома □ иньв. тööтöм, тöвöтöм
тöлöтöм и. д. от тöлöтны; турун ~ сушка сена □ иньв.
тööтöм,
тöвöтöм
тöлöтсьыны (возвр. от тöлöтны) 1) кончаться,
кончиться – о провеивании (зерна); зöрыс тöлöтсис весь овёс провеян
2) кончаться, кончиться – о сушке на ветру (проветривании, выветривании)
□ иньв. тööтсьыны, тöвöтсьыны
тöлöтчан (прич. от тöлöтчыны) 1. 1) предназначенный для
провеивания (зерна); ~ зыр уст. лопата для провеивания; ~ машина веялка 2)
предназначенный для сушки на ветру (проветривания, выветривания); ~ места место, предназначенное
для сушки на ветру 2. 1) то, что предназначено для провеивания (зерна) 2) то,
что предназначено для просушивания на ветру (проветривания, выветривания)
□ иньв. тööччан, тöвöччан
тöлöтчись (прич. от
тöлöтчыны) 1. 1) провеивающий
(зерно) 2) высушивающий на ветру; проветривающий, выветривающий 2. 1) тот, кто
веет (верно); веяльщик 2) тот, кто сушит на ветру (проветривает, выветривает)
□ иньв. тööччись,
тöвöччись
тöлöтчöм и. д. от тöлöтчыны
□ иньв. тööччöм, тöвöччöм
тöлöтчывлыны (многокр. от тöлöтчыны) 1) [иногда) заниматься (быть занятым) веянием (зерна)
2) [иногда] заниматься (быть занятым) сушкой на ветру (проветриванием,
выветриванием) □ иньв. тööччыввыны, тöвöччыввыны; сев. тöлöччыллыны
тöлöтчывны 1. однокр. от тöлöтчыны;
2. см. тöлöтчывлыны □ иньв.
тööччывны, тöвöччывны; сев. тöлöччылны
тöлöтчыны (возвр.
от тöлöтны) 1)
заниматься (быть занятым) провеиванием (зерна) 2) заниматься (быть занятым)
сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ иньв. тööччыны, тöвöччыны
тöлöтчыштны уменьш. от тöлöтчыны
□ иньв. тööччышны,
тöвöччышны
тöлöтыштны (уменьш. от тöлöтны) 1)
[слегка] провеять (зерно) 2) [немного, слегка] посушить на ветру; проветрить,
выветрить; идзассö колö ~ солому нужно немного подсушить
□ иньв. тööтышны,
тöвöтышны
тöн вчера; ~ асывнас зэрис вчера утром был дождь; ~сянь пондic шонтны со
вчерашнего дня потеплело
тöндзи недавно, на днях; ~
нiя ветлöмась гöститны недавно они ездили в гости
тöння вчерашний; ~ басни вчерашний разговор; ~ лун
вчерашний день; ~ асывлö вчерашним утром
тöнся вчерашний; оставшийся от вчерашнего дня; ~ пантасьöм
вчерашняя встреча; ~ сёян вчерашняя еда; ~ ытшкöм
турун сено, скошенное вчера
тöрасьны то же, что тöрöтчыны
тöрик вместимостью в..., ёмкостью в...; ведра ~ ёмкостью в ведро,
ведёрный; мешöкыс куим пуд ~ мешок вместимостью в три пуда
тöрича бот. торица; ~ сора сю зерно с
торицей
тöричаöсь содержащий торицу (о зерне); шогдіыс ~ пшеница с
торицей
тöрлывлыны (многокр. от тöрны)
1) [иногда] вмещаться, умещаться, входить 2) [иногда] пролезать, влезать,
проходить 3) [иногда] надеваться, натягиваться □ иньв. тöрвыввыны; сев. тöрлыллыны
тöрлыны 1. однокр.
от тöрны; 2. см. тöрлывлыны
□ иньв. тöрвыны
тöрмöм прич. от тöрмыны; ~ дöра истлевший
холст; ~ пу трухлявое дерево. ~ коска бран. негодник
тöрмöтны (понуд. от тöрмыны) гноить, сгноить что-л.;
ид кöрым зэр увтас тöрмöтiсö ячменную солому сгноили
под дождём; турун ~ сгноить сено
тöрмывлыны многокр. от тöрмыны; зэра гожумö туруныс
тöрмывлö в дождливое лето сено обычно преет □ иньв. тöрмыввыны; сев. тöрмыллыны
тöрмывны 1. однокр.
от тöрмыны; 2. см. тöрмывлыны
□ сев. тöрмылны
тöрмыны гнить, сгнить, сопреть; истлеть; идзасыс лым увтас тöрмöм солома под снегом сопрела; пуыс тöрмöм бревно сгнило
тöрмыштны (уменьш. от
тöрмыны) [немного, слегка]
подгнить, подопреть; истлеть
тöрны 1) вмещаться, вместиться, уместиться, войти; сылöн кваммес тöрисö öтiк чемоданö [все] его вещи
вместились в один чемодан 2) пролезать, пролезть, влезть, пройти; шкафыс ыбöсас оз тöр шкаф не
пролезает в дверь 3) надеваться, надеться, натянуться; ботинкиэс кокö оз тöрö ботинки на ноги не лезут. сiя кучикас оз тöр он себе места не находит; сылö
кыв оз тöр непослушный, упрямый; лöгсяняс
кучикас оз тöр он взбешён (букв.
он от злости в своей шкуре не умещается); сылö
некытшöм кыв оз тöр его никакие слова не проймут
тöрöтлывлыны (многокр. от тöрöтны) 1) [иногда] вмещать, умещать; укладывать; туйся кваммезöс öтiк сумкаö тöрöтла
дорожные вещи я обычно укладываю в одну сумку 2) [иногда] протискивать,
просовывать 3) [иногда] надевать, натягивать; учöт кöмкöт öдва тöрöтны кокö
едва натягивать на ноги обувь, которая мала □ иньв. тöрöтвыввыны; сев. тöрöтлыллыны
тöрöтны (понуд. от тöрны) 1) вмещать, вместить,
уместить; уложить; быдöс пессö
тöрöтісö öтiк
додьö все дрова уложили в одни сани; гöссесö колö ~ öтiк пызан сайö гостей нужно разместить за одним столом 2)
протискивать, протиснуть, просунуть; ки
~ щельö просунуть руку в щель 3) надевать, надеть, натянуть; ~ дзескыт
перчаткаэз натянуть узкие перчатки
тöрöтчывлыны (многокр. от тöрöтчыны) 1) [иногда] вмещаться, умещаться, входить 2)
[иногда] пролезать, протискиваться сквозь
что-л., между чем-л.; баляэз тöрöтчывлöны завор
коласöт овцы иногда пролезают
между заворинами □ иньв. тöрöччыввыны; сев. торöччыллыны
тöрöтчывны 1. однокр. от тöрöтчыны;
2. см. торöтчывлыны □ сев.
тöрöччылны
тöрöтчыны (возвр.
от тöрöтны) 1) вмещаться,
вместиться, уместиться, войти; кыдзкö
тöрöтчам автобусас да öтлаын мунам как-нибудь уместимся в
[одном] автобусе и вместе уедем 2) пролезать, пролезть, протиснуться сквозь что-л., между чем-л.; ~ стын
коласö пролезть через щель тына
тöрöтчыштны уменьш. от тöрöтчыны
тöрöтыштны уменьш. от тöрöтны
тöрс изобр.: ~-~ кынмыны очень сильно замёрзнуть; покрыться толстым льдом; превратиться
в лёд; ваыс ведраас ~ кынмöм
вода в ведре превратилась в лёд
тöрстöм прич. от тöрстыны
тöрстывлыны многокр. от тöрстыны;
морознас ёна тöрстывлiм на морозе
мы иногда сильно зябли □ иньв. тöрстыввыны; сев. тöрстыллыны
тöрстывны 1. однокр.
от тöрстыны; 2. см. тöрстывлыны
тöрстыны 1) замерзать, замёрзнуть, подмёрзнуть; ва гöппез ойнас тöрстöмась
лужи ночью подмёрзли 2) зябнуть, озябнуть, замёрзнуть; сэтшöм кöдзыт öтöрас – киэз и коккез тöрстicö на
улице так холодно – руки и ноги озябли; пыр
гортат, а то тöрстан иди
домой, а то замёрзнешь
тöрстыны-кынмыны леденеть, оледенеть, обледенеть
тöрстыштны уменьш. от тöрстыны
тöрчитны торчать; находиться где-л.; челядьыс лунтыр тöрчитöны машинаэс дынын дети целый день
торчат около машин
тöрыштны уменьш. от тöрны
тöчила точило; ~öн
черрез тöчитны точить топоры на точиле; пиннес ~ кодьöсь зубы [острые] как точила. ~ пинь
острый на язык □ иньв. тöчиа, тöчива
тöчитicь (прич. от тöчитны) 1. точащий 2. тот, кто точит; точильщик; пилаэз ~ точильщик пил
тöчитöм (прич. от тöчитны) точенный, наточенный; ~ бритва
точёная бритва; ~ чер наточенный топор
тöчитöм (и. д. от тöчитны) точение, точка; пилаэз ~ точение пил
тöчитлывлыны (многокр. от тöчитны)
1) [иногда, часто] точить 2) перен.
[иногда] точить, бранить, ругать □ иньв.
тöчитвыввыны; сев. тöчитлыллыны
тöчитлыны 1. однокр.
от тöчитны; 2. см. тöчитлывлыны
□ иньв. тöчитвыны
тöчитны 1) точить, наточить; ~ пурттэз точить ножи; ~ коса
точить косу 2) перен. точить, бранить,
ругать
тöчитöв-керны (длит. от тöчитны) 1) [долго] точить 2) перен. [долго] точить, бранить, ругать
□ сев. тöчитöл-керны
тöчитсьыны (возвр. от
тöчитны) 1) то же, что тöчитчыны;
2) кончаться, кончиться – о точении (точке); чарлаэс тöчитсисö [все] серпы наточены
тöчитчан (прич. от тöчитчыны) 1. точильный; ~ зуд
точильный брусок 2. точильня; ~ö
мунны идти в точильню
тöчитчись прич. от тöчитчыны
тöчитчöм и. д. от тöчитчыны; зудöн ~ точение
бруском
тöчитчывлыны (многокр. от тöчитчыны)
[иногда] заниматься точением (точкой); ~
тöчила вылын иногда точить что-л. на точиле □ иньв. тöчиччыввыны; сев. тöчиччыллыны
тöчитчывны то же, что тöчитчывлыны □ сев. тöчиччылны
тöчитчыны (возвр. от
тöчитны) заниматься (быть
занятым) точением, точкой; шоччисикö
тöчитчиссез тöчитicö косаэз во время отдыха мужчины точили косы
тöчитчыштны (уменьш. от
тöчитчыны) [недолго,
немного] позаниматься точением (точкой)
тöчитыштны (уменьш. от
тöчитны) 1) [недолго,
чуть-чуть] поточить; ~ ножнич немного поточить ножницы 2) перен. [немного] побранить, поругать
тпров-тпров возглас, которым подзывают лошадь
тпру межд. тпру. тпру не ны оз тöд не понимает ни тпру, ни ну
тпрукайтны 1) тпрукать, тпрукнуть 2) подзывать (подозвать) корову (телёнка)
тпрукöнь то же, что тпрукö-тпрукö
тпрукöня-тпрукöня то же, что тпрукö-тпрукö
тпрукö-тпрукö возглас, которым подзывают корову
тпруов-тпруов то же, что тпров-тпров
тпрутусь дет. маленький телёнок
тпрутьö-тпрутьö возглас, которым подзывают
телёнка
тпруч изобр. - подражание хлопанью, треску; ~ усьны
хлопнуться падая; ~ орны разорваться с треском; ~ вачкыны
хлопнуть по чему-л.; ~ кöртавны туго завязать (до треска)
тпручы возглас, которым отгоняют корову (телёнка)
травёж с.-х. потрава
тракнитны трахать, трахнуть, ударить
тран: ~ сувтны остановиться как
вкопанный
трангыны греметь, загреметь, звякать (металлом); кинкö одз асылöн трангис
кöрт бердö и саймöтic узиссесö кто-то рано утром гремел железом и разбудил спящих
трангыны-баитны говорить громко (чётко, ясно); учöтжык внучокныт ни этадз трангö-баитö? ваш младший внучек уже так чётко говорит?; кин сэтчин сiдз трангö-баитö? кто это так громко говорит?
тран-тран изобр. - подражание звяканью, звону; ~ жугавны
разбиться вдребезги
трек изобр. - дёрг, дёрг-дёрг; ~
керны дёрнуть; ~ керны киöт
дёрнуть за руку; ~-~ керны
подёргать (несколько раз)
трекавны встряхиваться, встряхнуться, отряхнуться □ сев. трекалны
трекйись (прич. от трекйыны) 1. 1) дёргающий 2) трясущий,
вытрясающий 2. 1) тот, кто дёргает 2) тот, кто трясёт (вытрясает)
трекйыны 1) дёргать, дёрнуть; ~ пась полаöт
дёрнуть за полу шубы; ыбöс вуг ~ дёргать дверную ручку 2) трясти,
вытряхивать, вытрясать; ~ паськöм вытрясать одежду; буссö эн трекйы! не вытряхивай пыль?
трекйыны-трöситны вытрясать, трясти, вытрясти; ~ половиккез
вытрясать половики
трекйыштны (уменьш. от
трекйыны) [немного, недолго]
подёргать
трекнитлывлыны (многокр. от трекнитны)
[иногда] трясти, встряхивать; вытряхивать, вытрясать; машинасö трекнитлывлic неровнöй местаэзас машину иногда встряхивало на выбоинах □ иньв. трекнитвыввыны; сев. трекнитлыллыны
трекнитлыны 1. однокр.
от трекнитны; 2. см. трекнитлывлыны
□ иньв. трекнитвыны
трекнитны трясти, встряхнуть; вытряхнуть, вытрясти; ~ бус
паськöмись вытряхнуть пыль из одежды; нывка трекнитiс юрнас да
пондic гажöна йöктыны девушка встряхнула головой и
начала весело отплясывать
трекнитöм (и. д. от трекнитны) тряска, встряхивание;
вытряхивание
трекнитсьыны (законч. от трекнитны) 1) то же, что трекнитчыны;
2) кончаться, кончиться – о тряске (встряхивании; вытряхивании)
трекнитчыны (возвр. от
трекнитны) трястись, встряхнуться,
отряхнуться; вöввез петiсö ваись, трекнитчисö и жагöник пондicö йирсьыны лошади вышли из воды, встряхнулись и начали медленно щипать траву
трекнитчыштны уменьш. от трекнитчыны
трекнитыштны (уменьш. от
трекнитны) [немного] потрясти,
[слегка, чуть-чуть] встряхнуть; вытряхнуть, вытрясти
треко 1) трико (ткань) 2) трико, трикотажный спортивный костюм
трекöтicь (прич. от трекöтны) 1. трясущий, вытрясающий 2. тот, кто трясёт (вытрясает)
трекöтлывлыны то же, что трекöтлыны □ иньв. трекöтвыввыны; сев. трекöтлыллыны
трекöтлыны (многокр. от трекöтны)
[иногда, часто] трясти; вытрясать □ иньв.
трекöтвыны
трекöтны трясти, потрясти; вытрясти; ~ одеялоэз трясти одеяла;
телега вылас ёна трекöтö
на телеге сильно трясёт; сiя юрнас трекöтic, эз соглашайтчы баитicсескöт
он тряс головой, не соглашался с собеседниками
трекöтöм и. д. от трекöтны
трекöтчыны (возвр. от
трекöтны) вздрагивать,
вздрогнуть, дёрнуться; кага узикас
трекöтчö ребёнок во сне вздрагивает
трекöтчыштны (уменьш. от
трекöтчыны) [слегка,
чуть-чуть] вздрагивать, дёргаться
трекöтыштны (уменьш. от
трекöтны) [слегка,
чуть-чуть] потрясти; вытрясти
трексьыны сев. трясти, потрясти
трексьыштны уменьш. от трексьыны
трепич см. трöпич
трепича см. трöпича
трепьё тряпьё; утиль; ~
сетны утильö сдать тряпьё в
утиль; ~ öктыны собирать утиль
треситлыны см. трöситлыны □ иньв. трöситвыны
треситны см. трöситны
треситöм см. трöситöм
треситчыны см. трöситчыны
трескыны-вачкыны сильно ударить, треснуть
тресся: лёк ~ лихорадка
тресь изобр. - подражание треску; ~ потны треснуть,
лопнуть с треском
тречкыны-зурзьыны сильно лягнуть
трин-бран изобр. - подражание звону разбитого стекла;
~ киссисö öшын стекло торрез со звоном разлетелись осколки
оконного стекла
трингись (прич. от трингыны) 1. 1) звенящий, звякающий 2)
бренчащий, тренькающий на чём-л. 2. 1) тот, кто звенит (звякает) 2) тот,
кто бренчит (тренькает) на чём-л.
трингöм (и. д. от трингыны) 1) звон, звяканье; черрезлöн ~ звон топоров 2) бренчанье, треньканье на чём-л.; гитараöн ~ бренчанье на гитаре
трингöтчыны 1) прерывисто звенеть 2) бренчать, тренькать на чём-л.;
нывкаок трингöтчис пианино вылын девочка неумело тренькала
на пианино
трингыны 1) звенеть, зазвенеть, звякать; вöрын асывсянь трингисö черрез да пилаэз в лесу с утра
звенели топоры и пилы 2) бренчать, тренькать на чём-л.; кинкö трингö балалайкаöн
кто-то бренчит на балалайке
трингыштны уменьш. от трингыны; трингыштiс будильник да
дугдic недолго позвенел будильник и смолк
тринöтны то же, что трингыны
тринöтöм то же, что трингöм
тринöтчыны то же, что трингöтчыны
тринöтыштны то же, что трингыштны
трин-трон изобр. - подражание гулкому звону; ~ усьны падать со звоном;
~ вартic колокол бум-бум – ударил колокол
тринь-бринь изобр. - динь-динь
трок изобр. - скок, прыг-скок; ~
чечöвтны подпрыгнуть; ~-~
йöктыны плясать с подскоками; вöлыс гöнитic~-~ лошадь бежала мелкой рысью
тронгись прич. от тронгыны
тронгöм и. д. от тронгыны; колоколлöн ~
гулкий звон колокола
тронгöтны понуд. от тронгыны
тронгöтчыны возвр. от
тронгöтны; вöрын тронгöтчис öтка джынъян в лесу позвякивало ботало
тронгыны гулко звенеть, зазвенеть; ылын тронгис джынъян вдалеке гулко звенело ботало
тронгыштны уменьш. от тронгыны
трöпич 1) тряпка, тряпица; пызан
чышкан ~ тряпка для вытирания
стола; джодж миськалан ~ половая тряпка 2) то же, что трöпича
трöпича скатерть; пызан
~ скатерть; нянь ~ скатерть для
валяния хлеба
трöситлывлыны (многокр. от трöситны)
1) [иногда] трясти; вытрясать; яблонялicь ~ яблоккез
[иногда] трясти с яблони яблоки 2) [иногда, время от времени] задавать тряску,
наказывать 3) перен. [иногда] тратить
зря (впустую)
трöситлыны 1. однокр.
от трöситны; 2. см. трöситлывлыны
трöситны 1) трясти, потрясти; вытрясти; ~ ковёр бедьöн
вытрясать ковёр палкой; машина вылас
öддьöн трöситö на машине очень трясёт; кин трöситöм сюсö мешксис?
кто вытряс зерно из мешка? 2) задать тряску, наказать; бöбалöмсис ёна сійö айыс трöситic за баловство отец задал ему
тряску 3) перен. тратить (истратить)
зря, впустую; деньгасö весь
трöситöмыт ты зря истратил деньги. юрöн ~ отрицать;
отказываться, отнекиваться
трöситöм прич. от трöситны; ~ турун раскиданное (рассыпанное)
сено
трöситöм (и. д. от трöситны) тряска; туй вылын ~сянь быдöс вывтыр
висьö от дорожной тряски всё тело болит
трöситчыны 1) встряхиваться, встряхнуться, отряхнуться; ~ ваись
отряхиваться от воды 2) заниматься (быть занятым) вытрясанием; встряхиванием,
отряхиванием 3) дёргаться, передёргиваться, передёрнуться; дрожать; кöр кылic умöль юöрсö, тырппес пондiсö ~
когда он услышал плохую весть, губы у него задрожали; ~ повзвöмсянь
дрожать от страха 4) перен. отрицать;
отказываться, отнекиваться
трöситчыштны уменьш. от трöситны
трöситыштны уменьш. от трöситны
трубица ткац. катушка,
бобина; ~ вылö быдмавны шöрт намотать пряжу на бобину
трук-трук: ~ котöртны бежать из последних сил
туан см. тулан
тубны диал. обёртывать, обернуть чем-л., завернуть во что-л.;
книга ~ бумагаöн обернуть книгу
бумагой
тув (тувй-) 1) деревянный гвоздь, колок; öшöтны
пальто ~ вылö повесить пальто на гвоздь; коромысла öшöтны ~ вылö повесить коромысло на колок;
пиннетö тув вылö он
öшöт погов. человеку
нужно заботиться о пропитании (букв.
зубы на гвоздь не повесишь) 2) плотн.
шип; джодж плакаэс ~ вылын плахи
пола [крепятся] на шипах 3) пробка, затычка; ырöш лагун ~ втулка
для лагуна (бочонка). пиня ~ зуб бороны □ сев. тул
тувдicсьыны возвр. от тувдыны; менам ойнас тувдicсьöма
ночью, оказывается, я окоченел □ сев.
тулдicсьыны
тувдны то же, что тувдыны
□ сев. тулдны
тувдöм (прич. от
тувдыны) замерший, оцепеневший, занемевший; кöдзытсянь ~ коккез онемевшие от мороза ноги □ сев. тулдöм
тувдöтлывлыны (многокр. от тувдöтны)
[иногда, часто] напрягать □ иньв.
тувтöдвыввыны; сев. тулдöтлыллыны
тувдöтлыны 1. однокр.
от тувдöтны; 2. см. тувдöтлывлыны
□ иньв. тувдöтвыны; сев. тулдöтлыны
тувдöтны напрягать, напрячь; ~
мышцаэз напрячь мышцы; ~ спина
напрягать спину □ сев. тулдöтны
тувдöтöм (прич. от тувдöтны) напряжённый □ сев. тулдöтöм
тувдöтчöм прич. от
тувдöтчыны □ сев. тулдöччöм
тувдöтчывлыны (многокр. от тувдöтчыны)
[иногда, часто] напрягаться □ иньв.
тувдöччыввыны; сев. тулдöччыллыны
тувдöтчывны 1. однокр.
от тувдöтчыны; 2. см. тувдöтчывлыны
□ сев. тулдöччылны
тувдöтчыны (возвр. от
тувдöтны) напрягаться,
напрячься □ сев. тулдöччыны
тувдöтчыштны уменьш. от тувдöтчыны □ сев. тулдöччышны
тувдöтыштны (уменьш. от
тувдöтны) [слегка] напрячь;
киэз колö тувдöтыштны
нужно немного напрячь руки □ сев.
тулдöтышны
тувдывлыны (многокр. от тувдыны)
[иногда] цепенеть, неметь; повзьöмсянь
ме тувдывла от испуга я обычно цепенею; ки чуннез кöдзыт васянь тувдывлöны от холодной воды
немеют пальцы рук □ иньв. тувдыввыны; сев. тувдыллыны
тувдывны 1. однокр.
от тувдыны; 2. см. тувдывлыны
□ сев. тулдылны
тувдыны цепенеть, оцепенеть, занеметь; местаын ~ замереть на
месте; ошсö казялі да тувді я заметил
медведя и оцепенел; кынмöмсянь тувдi от холода я
окоченел; кöдзытсянь коккез пондicö ~ ноги стали неметь от холода □ сев. тулдылны
тувдышны уменьш. от тувдыны □ сев. тулдышны
тувсöв весенний; ~ тöв весенний ветер; ~ вурун
шерсть весенней стрижки □ сев. тулсöл
тувсöвтны наступать, наступить – о весне; öтöрас тувсöвтö ни на улице уже чувствуется
весна □ сев. тулсöлтны
тувсöвтыштны уменьш. от тувсöвтны □ сев. тулсöлтышны
тувьявлыны многокр. от тувьявны
□ сев. тулъяллыны
тувьявны 1) вбивать, вбить, забить, прибить; ~ кöрттулöн
вбить гвоздь; стынина ~ заборö
прибить жердь к забору 2) затыкать, заткнуть; посуда пробкаöн заткнуть бутылку пробкой □ сев. тулъялны
тувьялöм прич. от тувьявны; ~ тёс прибитая доска
□ иньв. тувьяöм, тувьявöм
тувьялыштны уменьш. от тувьявны
тувьяссьыны возвр. от
тувьясьны
тувьясьлывлыны то же, что тувьясьлыны
□ иньв. тувьясьвыввыны
тувьясьлыны (многокр. от тувьясьны)
[иногда] заниматься (быть занятым) вбиванием, забиванием, прибиванием □ иньв. тувьясьвыны
тувьясьны заниматься (быть занятым) вколачиванием, вбиванием,
забиванием, прибиванием
туган весенний побег молодой сосны
тугансявны выпускать (выпустить) весенние побеги (о сосне); пожумоккес одз тугансялöны сосны
рано выпускают весенние побеги □ сев.
тугансялны
тузйыны-вартлыны тузить, колотить
туис туес; быдса ~ йöв целый
туес молока; ырöш ~ туес для кваса; тшак ~ туес для грибов
туй 1) дорога, путь; тропа || дорожный, путевой; вöла ~ проезжая
дорога; додь ~ санный путь; кöр ~ лосиная тропа; подöна~ пешеходная дорожка; кузь ~ дальняя дорога; гожся ~ летняя дорога; тöвся
~ зимняя дорога; санный путь; ~ вылicь морт
путник; ~ кузя мунны идти по дороге; ~ö
петны отправиться в путь; ~ сетны дать дорогу кому-л.; ~ бокын
видзчисьны ожидать кого-л. на обочине дороги; ва ~ кузя мунны ехать водным путём; джын ~ мунны пройти (проехать) полдороги 2) след; пинь ~ след укуса; телега ~ след телеги; писти ~ след оспы. аслыт ~ адззыны а) найти свою
дорогу (в жизни); б) получить по заслугам; бур
кипод ~ сноровка; мастерство
туйвеж, туйвож перекрёсток,
развилина, распутье; ~ын пантасисö
они встретились на перекрёстке
туйдicись прич. от туйдicьны
туйдicь прич. от туйдыны
туйдicьны (возвр. от туйдыны)
1) заниматься (быть занятым) направлением кого-чего-л.
2) заниматься (быть занятым) учением, наставлением
туйдicьöм и. д. от туйдicьны
туйдны то же, что туйдыны
туйдортурун подорожник
туйдöтны понуд. от туйдыны; он ко куж,
туйдöтасö если не умеешь – научат; ~ велöтчыны техникумын ориентировать на учёбу в
техникум
туйдыны 1) направлять, направить; придать направление; шор ~ направить ручей (в нужном направлении) 2) учить, научить,
наставить; томмесö колö ~
уджавны молодых надо научить трудиться
туйкос уст.: кык ~ промежуток (расстояние) между двумя тропинками
туймывлыны многокр. от туймыны
□ иньв. туймыввыны; сев. туймыллыны
туймыны уметь, суметь, смочь; ~ плотничайтны уметь
плотничать; ~ вурсьыны уметь шить; сiя туймöм, мый висьтавны он нашёлся, что
ответить; челядь туймöмась
вöрсис петны шондi сьöртi дети сумели выйти из леса по
солнцу
туйны 1) годиться, пригодиться; подойти; эна
торрес туясö вочлicьны эти лоскуты пригодятся для
заплат; шöртыс сісь, немлö оз туй эти нитки гнилые, ни
на что не годятся 2) мочь; иметь позволение; тiянö туйö пырны? к вам можно войти?; сідз керны оз туй так делать нельзя; сёйикö баитны оз туй во время еды
разговаривать нельзя
туйö послелог вместо
кого-чего-л., за кого-что-л.; ай ~ лыддьыны считать кого-л. за
отца; нем ~ пуктыны ни во что не
ставить; сы ~ керны уджсö сделать
работу вместо него; кин ~ тэ менö
лыддян? за кого ты меня принимаешь?;
пыр новьян ~ только олас это платье
годится только для повседневной носки
туйпон: бур ~а
удачник; сія кузь ~а он имеет
обыкновение долго засиживаться где-л.
туйтöм бездорожный; ~
местаöт мунны ехать по
бездорожью; самöй ~ кад öні
сейчас самое бездорожье
туйын то же, что туйö
туйыштны уменьш. от туйны
тукмöм (прич. от тукмыны) загустевший; ~ нянь
крутое тесто
тукмöм и. д. см. тукмыны
тукмывлыны (многокр. от тукмыны)
[иногда] густеть □ иньв. тукмыввыны; сев. тукмыллыны
тукмывны 1. однокр.
от тукмыны; 2. см. тукмывлыны
□ сев. тукмылны
тукмыны густеть, загустеть; просаовöй
кашаыс тукмöм пшённая каша загустела
тукмыштны уменьш. от тукмыны
туктöм (прич. от туктыны) набухший, разбухший; ~ пробка
разбухшая пробка
туктывлыны (многокр. от туктыны)
[иногда] набухать, разбухать; важ туис
вевтыс туктывлö старая
крышка туеса иногда разбухает □ иньв.
туктыввыны; сев. туктыллыны
туктывны 1. однокр.
от туктыны; 2. см. туктывлыны
□ сев. туктылны
туктыны набухать, набухнуть, разбухнуть; öшыныс туктöма да сьöкыта оссьö оконная рама
разбухла и открывается с трудом; кöньöсыс
туктас и виявны дугдас бочка набухнет и перестанет течь; чунькытшыс туктöм, оз шед чунись кольцо не снимается с
опухшего пальца (букв. кольцо
разбухло, не снимается с пальца)
туктыштны уменьш. от туктыны
тулан куница □ иньв. туан, туван
туллись (прич. от тулльыны) 1. брызжущий, плещущий 2.
тот, кто брызжет (плещет)
туллисьлывлывы (многокр. от туллисьны
[иногда] брызгаться, плескаться; учöт
челядь туллисьлывлöны непыдын
местаын маленькие дети обычно плещутся на мелководье
туллисьлыны 1. однокр.
от туллисьны; 2. см. туллисьлывлыны
□ иньв. туллисьвыны
туллисьны (возвр. от
тулльыны) брызгаться, плескаться; челядь туллисисö берег дорас дети
плескались у берега
туллисьöм и. д. от туллисьны
туллисьыштны (уменьш. от
туллисьны) [немного, недолго]
побрызгаться, поплескаться; зоночкаэз
туллисьыштicö ваас да пондicö вуграсьны мальчики недолго поплескались в
воде и начали ловить рыбу
тулльыны брызгать, плескать; ~
ваын брызгать водой
тулльыны-миссьыны умываться брызгаясь
тулупасьны надевать (надеть) тулуп □ иньв. туупасьны, тувупасьны
тулыс весна; ~ пондöтчикö в начале весны; ~ конецö в конце
весны; кöдзыт ~ холодная весна; одз ~ ранняя весна; сёр ~ поздняя весна; шоныт ~ тёплая весна; ~ыс завор понас ни на улице уже весна (букв. весна уже за изгородью); одз
~öн локтöны сьöдкайез ранней весной прилетают скворцы; ~сянь арöдз колхозниккез уджалöны
ыб вылын с весны до осени колхозники работают в поле □ иньв. туыс, тувыс
тулыс-ар весной и осенью; ~
эстi туйыс умöль весной и осенью дорога здесь плохая
□ иньв. туыс-ар, тувыс-ар
тулысбыт всю весну; ~ погоддяыс вöлi шоныт всю
весну стояла тёплая погода □ иньв.
туысбыт, тувысбыт
тулысся весенний; относящийся к весне; ~ кад весенняя пора; ~ кукань
телёнок, родившийся весной; ~ уджжез весенние работы □ иньв. туысся, тувысся
тулысъяв предвесенняя пора; ~
сибалö весной пахнет; ~нас ыббез вылö назём кыскавлöны
в предвесеннюю пору на поля обычно вывозят навоз □ иньв. туысъяв, тувысъяв
тульгыны кричать (о кулике)
тульки-мельки, тульк-мельк изобр.: ~ усьны полететь
кувырком; ~ пырны ваö кувыркнуться в воду
тульны: ~ синнэз
тереть глаза
тульöтiсь то же, что туллись
тульöтлывлыны то же, что туллисьлывлылы □ иньв. тульöтвыввыны; сев. тульöтлыллыны
тульöтлыны 1. однокр.
от тульöтны; 2. см. тульöтлывлыны
□ иньв. тульöтвыны
тульöтны то же, что туллисьны
тульöтöм то же, что туллисьöм
тульöтчись (прич. от тульöтчыны) 1. плещущийся 2. тот,
кто плещется
тульöтчöм (и. д. от тульöтчыны)
плесканье
тульöтчывлыны многокр. от тульöтчыны
□ иньв. тульöччыввыны; сев. тульöччыллыны
тульöтчыны (возвр. от
тульöтны) плескаться; ~ юын
плескаться в реке
тульöтчыштны (уменьш. от
тульöтчыны) [слегка,
немного] поплескаться
тульöтыштны то же, что туллисьыштны
тульскисьны бултыхаться, бултыхнуться; ~ кöдзыт ваö
бултыхнуться в холодную воду
тульскöм прич. от тульскыны. ~ син тэ? бран. ты что,
ослеп?
тульскöм и. д. от тульскыны
тульскыны ткнуть, пырнуть
тульскыштны уменьш. от тульскыны
тульчик изобр. - буль-буль; черыс ~ вöйис ваас топор с бульканьем упал в воду
туля-боля изобр. - буль-буль; ~ керны булькать
тума устн.: вель~ очень много
тунки-танки: ~ мунны еле
ноги унести; ~ петкöтны гнать в шею
тупа-тапа см. туп-тап
тупика тупой; ~ чер тупой топор; ~ пурт тупой нож
тупикмыны то же, что тупиксявны
тупиксявны тупиться, притупиться; чарла пиннес тупиксялiсö зубья серпа притупились □ сев. тупиксялны
тупи-тап см. туп-тап
тупича 1) колун; ~öн
поткöтчыны колоть колуном 2) перен.
тупица
тупка сова; филин. ~ моз пасьтасьны плотно укутаться (букв. одеться как сова)
тупкавлыны (многокр. от тупкавны)
1) [обычно] заделывать, закрывать, затыкать чем-л.; джоджув öшыннэз ~ тöв кежö затыкать на зиму окна
подпола; ~ крыша увттэз закрывать просветы под крышей 2) [иногда] огораживать,
загораживать □ иньв. тупкаввыны; сев. тупкаллыны
тупкавны 1) заделывать, заделать, закрыть, заткнуть; ~ осьтаэз
заделать дыры; йöр ~ заделывать щели в изгороди; сэтшöм шум, кöть пеллез тупкав так шумно, хоть уши затыкай 2) огораживать,
огородить, загородить; турун зород ~ огородить зарод изгородью. öм ~ замолчать □ сев. тупкалны
тупкавтöм отриц. прич. от тупкавны; ~ осьта
незаделанное отверстие □ сев. тупкалтöм
тупкалicь (прич. от тупкавны) 1. 1)
заделывающий, закрывающий, затыкающий 2) огораживающий, загораживающий 2. 1)
тот, кто заделывает (закрывает, затыкает); стын
~ тот, кто закрывает просветы в тыне
2) тот, кто загораживает (огораживает) □ иньв. тупкаись, тупкавись
тупкалöм прич. от тупкавны; ~ щель заделанная щель □ иньв. тупкаöм, тупкавöм
тупкалöм и. д. от тупкавны; йöррез ~ ремонт (заделывание)
изгороди □ иньв. тупкаöм, тупкавöм
тупкалыштны уменьш. от тупкавны □ иньв. тупкаышны, тупкавышны
тупкассьыны возвр. от
тупкасьны; öшыннэс тупкассисö все окна заделаны
тупкасьлывлыны то же, что тупкасьлыны
□ иньв. тупкасьвыввыны; сев. тупкасьлыллыны
тупкасьлыны многокр. от тупкасьны; арнас лэдзчывлöны зороддэз дынö
~ осенью обычно огораживают зароды
□ иньв. тупкасьвыны
тупкасьны 1) заниматься (быть занятым) заделыванием, закрыванием,
затыканием 2) заниматься (быть занятым) огораживанием, загораживанием
тупкасьыштны уменьш. от тупкасьны
тупкисьны то же, что тупкасьны
тупкöм то же, что тупкалöм
тупкöс то, чем заделывают, закрывают, затыкают что-л. (напр. отверстие, щель, просвет и т. п.)
тупкывлыны то же, что тупкавлыны
□ иньв. тупкыввыны; сев. тупкыллыны
тупкыны то же, что тупкавны
тупкытöм то же, что тупкавтöм
тупкыштны то же, что тупкалыштны
туплявлыны (многокр. от туплявны)
1) [иногда] катать, катить 2) [иногда] валять; турунын ~ [иногда]
валять в сене □ иньв. тупляввыны; сев. тупляллыны
туплявны 1) катать, катить, покатать; керрез ~ катать бревна 2)
валять, вывалять; пизьын ~ вывалять в муке; бусын ~ вывалять в пыли
□ сев. туплялны
туплялыштны уменьш. от туплявны □ иньв. тупляышны, туплявышны
туплясись (прич. от туплясьны) 1. имеющий обыкновение
кататься (валяться) 2. тот, кто катается (валяется)
тупляссьыны возвр. от
туплясьны; тупляссис и тырмас,
колö ытшкисьны повалялись (полежали) и хватит – надо косить
туплясьлыны многокр. от туплясьны
□ иньв. туплясьвыны
туплясьны 1) кататься, валяться, поваляться; ~ бок вылicь бок вылö кататься с боку на бок; смехсянь
~ кататься со смеху; идзас вылын ~ валяться на соломе; лым
вылын ~ валяться в снегу; курöггез туплясьöны бусын зэр
одзын куры валяются в пыли перед дождём 2) лежать без дела, валяться; ольпасьын ~ валяться в постели; ~ некöр, уджавны колö некогда валяться, работать нужно
туплясьöм прич. от туплясьны
туплясьöм (и. д. от туплясьны) 1) катание, валяние 2)
лежание без дела, валяние
туплясьöтны понуд. от туплясьны
туплясьöтыштны уменьш. от туплясьöтны
туплясьыштны (уменьш. от
туплясьны) 3) [немного, слегка]
покататься, поваляться 4) [немного, недолго] полежать без дела, поваляться; ~ турун
вылын недолго поваляться (полежать) на траве
тупöсь, тупöська
булочка, плюшка; виа ~ булочка, смазанная маслом
туп-тап изобр. - топ-топ; нывка ~
мунic вылын каблучока туфлиэзöн девушка прошла, стуча
каблучками
тупу см. тыпу
тупыль 1) уст.
свёрток, узел (с вещами) 2) клубок (ниток); сія ~ кодь лоöм он растолстел (букв. он стал как клубок); порсь
пияннэс тупыллез кыдз поросята упитанные (букв. как клубки)
тупыльтлывлыны многокр. от тупыльтны
□ иньв. тупыльтвыввыны
тупыльтлыны 1. однокр.
от тупыльтны; 2. см. тупыльтлывлыны
□ иньв. тупыльтвыны
тупыльтны катить, покатить, перекатить;. ~ кöзовöй кряж
катить еловый кряж
тупыльтчыны свернуться клубком; ~
бок вылö лечь на бок,
свернувшись клубком; пон тупыльтчис
конура бокö собака свернулась клубком у конуры
тупыльтчыштны уменьш. от тупыльтчыны
тупыльтыштны уменьш. от тупыльтны; пуэсö тупыльтыштicö канава бердö брёвна подкатили к краю канавы
тупыля 1) круглый, шарообразный; нянь човпаннэс ~öсь караваи хлеба круглые 2) перен. полный, толстый; туша вылас сiя ~ лоöм
он располнел
тупьявны то же, что тупкавны
□ сев. тупьялны
тупьялöм прич. от тупьявны □ иньв. тупьяöм, тупьявöм
тура-бара изобр.: ~ усьны упасть споткнувшись
туран: брага ~ томлёная брага
тур-бар изобр.: ~ таравны споткнувшись
покатиться
турбыль: ~ усьны
упасть кувырком
турбыльтны 1) валить, повалить, опрокинуть; ~ мöдiк бок вылö повалить на другой бок; ~ кöньöс опрокинуть кадку 2)
катить, скатить; ~ керрез сплав коста скатывать брёвна во
время сплава
турбыльтчыны (возвр. от
турбыльтны) 1) то же, что тупыльтчыны;
2) валиться, свалиться, опрокинуться, упасть; чужйисис да керöсок увтас турбыльтчис он споткнулся и полетел
вниз головой с горки 3) катиться, покатиться, скатиться; дорись керрес асьныс турбыльтчисö
ваö крайние брёвна сами скатывались в воду
турбыльтчыштны уменьш. от турбыльтчыны
турбылявны 1) перевёртывать, перевернуть; опрокинуть; ~ пес
чуркаэз перевёртывать чурбаны 2) катать, катить, скатить; пожумовöй керрез ~ скатываать
сосновые брёвна 3) валять, вывалять; ~
челядьöс лымын вывалять детей в
снегу □ сев. турбылялны
турбылялыштны уменьш. от турбылявны □ иньв. турбыляышны, турбылявышны
турбылясьны 1) кататься, валяться, поваляться; ~ лымын валяться в снегу
2) кувыркаться
турбылясьны-мунны идти вразвалку
турбылясьыштны уменьш. от турбылясьны
тургöм (и. д. от тургыны) полушёпот; говорок; бöрсяняным кылic кинлöнкö ~ у нас за спиной слышен чей-то
говорок
тургыны говорить полушёпотом
тургыны-баитны говорить полушёпотом; нiя дыр тургисö-баитicö асланыс олан йылicь они долго говорили полушёпотом о
своём житье-бытье
тури журавль; ~ голя длинношеий; ~ кок тонконогий. ~эз лыддьыны ворон считать (букв.
считать журавлей)
туригум бот. дягиль
туримоль клюква || клюквенный; гырись ~ крупная клюква;
дзор ~ неспелая клюква; ~ цветтэз цветы клюквы
туримолявны собирать (собрать) клюкву □ сев. туримолялны
туримолялicь (прич. от туримолявны) 1.
собирающий клюкву 2. тот, кто собирает клюкву; сборщик клюквы □ иньв. туримоляись, туримолявись
туримолялöм (и. д. от туримолявны) сбор клюквы □ иньв. туримоляöм,
туримолявöм
тури-пари см. тур-пар
турипу диал. брусника
турипув, турипул сев. клюква || клюквенный; воöм ~ спелая клюква; ~ кор лист клюквы; турипулicь вареннё клюквенное варенье
турйöвтлывлыны (многокр. от турйöвтны) [иногда, часто] пошатываться, покачиваться □ иньв. турйöвтвыввыны; сев.
турйöлтлыллыны
турйöвтлыны 1. однокр.
от турйöвтны; 2. см. турйöвтлывлыны
□ иньв. турйöвтвыны
турйöвтны [один раз] пошатнуться, покачнуться; сылöн юрыс бергöтчöм, и сiя турйöвтiс голова у него закружилась, и он
пошатнулся □ сев. турйöлтны
турйöвтчыны возвр. от
турйöвтны □ сев. турйöлччыны
турйöвтчыштны уменьш. от турйöвтчыны □ сев. турйöлччышны
турйöвтыштны (уменьш. от
турйöвтны) [слегка,
чуть-чуть] пошатнуться, покачнуться □ сев. турйöлтышны
турки-тарки изобр.: ~ петкöтны выгнать
со скандалом
турны-баитны дружелюбно беседовать
турöп вьюга, пурга
тур-пар изобр. - с шумом, с грохотом; ~
усьны лестница вылісянь с грохотом
падать с лестницы; ~ таравны улö с шумом покатиться
вниз
туртны-пессьыны маяться, мучиться над
чем-л.
тур-тур изобр.: ~ мунны еле держаться на
ногах
туртчыны-бертчыны трудиться с большим, напряжением, вкалывать прост.
турун 1) трава || травяной; видз ~ луговая трава; нюр ~ болотная трава; ёг ~
сорная трава, сорняк; лечитчан ~нэз
лекарственные травы; ~ за стебель травы; ~ си травинка 2) сено ||
сенной; ~ видзан сенохранилище; ~ додь воз сена; ~ зород зарод сена; ~ сарай
сеновал; ~ юр копна сена; ~ керны убирать сено
туруна 1) травянистый, поросший густой травой; ~ видз
травянистый луг 2) с сеном;. ~ идзас солома [в смеси] с сеном
турунавлыны (многокр. от турунавны)
[иногда] заготавливать сено; заниматься уборкой сена; мийö турунавлам быдсöн семьянаным мы обычно заготовляем
сено всей семьёй □ иньв. турунаввыны; сев. туруналлыны
турунавны заготовлять (заготовить) сено; заниматься уборкой сена
□ сев. туруналны
туруналicь (прич. от турунавны) 1.
заготавливающий сено; занимающийся уборкой сена 2. тот, кто заготовляет сено (занимается
уборкой сена) □ иньв. турунаись, турунавись
туруналöм (и. д. от турунавны) заготовка, сена; уборка сена
□ иньв. турунаöм,
турунавöм
туруналöтны (понуд. от турунавны) заставлять заниматься
заготовкой (уборкой) сена □ иньв.
турунаöтны, турунавöтны
туруналыштны (уменьш. от
турунавны). [недолго]
позаниматься заготовкой (уборкой) сена □ иньв. турунаышны, турунавышны
турундзез кузнечик
турундитны-чискыны сильно дымить; уль
чаггезсянь костёрыс турундитö-чискö костёр из-за сырых щепок
сильно дымит
турунзьöтлыны многокр. от турунзьöтны
□ иньв. турунзьöтвыны
турунзьöтны понуд. от турунзьыны
турунзьыны прорастать (прорасти) травой; парыс турунзьöм паровое поле проросло травой
туруновöй 1) из травы, травяной 2) из сена, сенной □ иньв. туруноöй, туруноой
турунсявны то же, что турунзьыны
□ сев. турунсялны
турунсялöм прич. от турунсявны □ иньв. турунсяöм, турунсявöм
турунсялыштны уменьш. от турунсявны □ иньв. турунсяышны, турунсявышны
турунчир сенная труха
турунчиравны собирать сенную труху □ сев. турунчиралны
туру-туру изобр. - тары-бары; ~ баитны разводить тары-бары
туры-пары см. тур-пар
турьявлыны (многокр. от турьявны)
[иногда] шататься, качаться (о ком-л.) □ иньв. турьяввыны; сев. турьяллыны
турьявны шататься, зашататься, закачаться (о ком-л.); мыдзöмсянь ~ пошатываться от усталости; турьялöмöн
мунны идти пошатываясь; турьялic, турьялic да усис он
зашатался и упал □ сев. турьялны
турьялicь (прич. от турьявны) 1. шатающийся,
качающийся 2. тот, кто шатается (качается) □ иньв. турьяись, турьявись
турьялöв-керны длит. от турьявны □ иньв. турьяöв-керны, турьявöв-керны
турьялöм (и. д. от турьявны) пошатывание, качание □
иньв. турьяöм, турьявöм
турьялыштны (уменьш. от
турьявны) [немного, слегка]
пошатываться, покачиваться □ иньв.
турьяышны, турьявышны
туссявны колоситься, заколоситься; рудзöгыс туссялö рожь колосится; зöр ~ пондiс овёс начал колоситься □ сев. туссялны
тусь 1) зерно (злаков); зöр ~ овсяное зерно; ид~ ячменное зерно; рудзöг
~ ржаное зерно; шогді ~ пшеничное зерно;
~ масьтыны а) толочь зерно; б) перен.
плясать, притоптывая 2) ягода; льöм
~ ягода черёмухи, малина ~ ягода малины; рябина ~ ягода рябины 3) капля; зэр ~ дождевая капля. не ~ не
пизь сыись от него никакого толку (букв.
от него ни зерна, ни муки)
туся 1) из зерна; из крупы; ~ каша каша из зерна 2) спелый (о бобовых);
~ анькытш спелый горох; ~ боби спелые бобы
тусяпу уст.
можжевельник
тусясьны завязаться, появиться (о ягодах)
туткись (прич. от туткыны) 1. бормочущий, бурчащий 2.
тот, кто бормочет (бурчит); бормотун
туткöм (и. д. от туткыны) бормотание, бурчание
туткыны бормотать, забормотать, бурчать; мый сэтчин сiя туткö? что он там бормочет?; рытывбыт ни туткö он весь вечер
бурчит
туткыны-видчыны бормотать, забормотать, бурчать
туткыштны (уменьш. от
туткыны) [немного, чуть-чуть]
побормотать, побурчать
тутöстлывлыны (многокр. от тутöстны)
[иногда] гудеть, свистеть □ иньв.
тутöствыввыны; сев. тутöстлыллыны
тутöстлыны 1. однокр.
от тутöстны; 2. см. тутöстлывлыны
□ иньв. тутöствыны
тутöстны гудеть, прогудеть, просвистеть; тепловоз тутöстic да вöрзис местасис тепловоз загудел и тронулся с места
тутöстöм (и. д. от тутöстны) гудение, гудок, свисток;
ылicянь кылic теплоходлöн ~ издали послышался гудок теплохода
тутсыны гудеть, загудеть, засвистеть, давать гудки (свистки); пристань дынö локтiкö тутсісö катеррез при приближении к пристани
катера подавали гудки
тутсыштны (уменьш. от
тутсыны) [немного] посвистеть,
погудеть, [недолго] подавать гудки
ту-ту изобр. - подражание гудку, свистку; ~ тутсыны
давать гудки (свистки)
тутшкыны-сёйны есть с аппетитом (с удовольствием)
туча-пача: ~ керны
лупить, колотить кого-либо
тучкыны толкать, оттолкнуть, отпихнуть
тучкыштны (уменьш. от
тучкыны) [слегка, чуть-чуть]
оттолкнуть, отпихнуть
тучокавны то же, что тучкыны
□ сев. тучокалны
тучокасьны толкаться, пихаться
тучöтны-вартлыны колотить кого-л.
туч-пач см. туча-пача
туч-тач изобр. - подражание щёлканью щеколды; ~ пöднасьны
быстро запереться
туша 1) туловище, стан; телосложение; ~
вылас ён он крепкого телосложения 2)
рост; учöт ~ вылас он мал ростом; не ~ не рожа погов. ни роста ни рожи; соотв.
ни кожи ни рожи 3) туша; баля ~ баранья туша; мöс ~ говяжья туша;
порсь ~ керавны разрубить свиную
тушу. быдсöн ~öн лолавны тяжело дышать; задыхаться
тушаа 1) полный, толстый 2) какого-л.
телосложения; басöк ~ хорошо сложённый; горба ~ бран. горбатый; сія мам ~ у неё фигура, как у матери 3) какого-л. роста; кузь ~ долговязый; лажмыт ~ приземистый; учöт ~ маленького роста; шöрöт
(средньöй) среднего роста; ыджыт ~ высокого роста
туявлыны многокр. от туявны
□ иньв. туяввыны; сев. туяллыны
туявны 1) прокладывать (проложить) дорогу, протоптать тропинку;
вились ~ протоптать новую тропинку 2) обнаруживать (обнаружить) по следу,
выследить; кöч сьöрын ~ выследить зайца □ сев. туялны
туялicь (прич. от туявны) 1. 1)
прокладывающий дорогу, протаптывающий тропинку 2) обнаруживающий по следу,
выслеживающий 2. 1) тот, кто прокладывает дорогу (протаптывает тропинку) 2)
тот, кто обнаруживает по следу (выслеживает) □ иньв. туяись, туявись
туялöм (и. д. от туявны) 1) прокладывание дороги,
протаптывание тропинки 2) обнаружение по следу, выслеживание; ручöс ~ выслеживание лисы □ иньв.
туяöм, туявöм
туялыштны уменьш. от туявны □ иньв. туяышны, туявышны
туян годный, пригодный; сёйны ~ пригодный в пищу; некытчö не ~ никуда не годный
туяна толковый, дельный; мортыс сiя ~ человек он дельный
туясьны заниматься (быть занятым) выслеживанием
тшак 1) гриб, грибы; сола ~ солёные грибы; кöс (сьöд) ~сушёные грибы; бур
(сёян) ~ съедобный гриб; умöль ~несъедобный (ядовитый) гриб; поганка; гут кулан ~ мухомор; мöc ~ белый гриб; пу ~ трутовик; ~ весöтнычистить грибы; ~öктынысобирать грибы 2) грибок;
плесень (на древесине) 3)
болезненный нарост на теле животных. биасян
~ трут
тшака I 1) грибной; ~ места
грибное место 2) с грибом, с грибком (о
древесине, дереве)
тшака II: ~ яй мякоть мяса; ~ яй
жаритны жарить мясо
тшаклей уклейка; ~ись черива уха из уклеек; ~ез
кыйны ловить уклеек
тшаклявлыны(многокр. от тшаклявны)
1) [иногда] комкать, мять 2) перен. [иногда, часто] мять, жевать дёснами
(о беззубом человеке)
тшаклявны 1) комкать, скомкать, смять; чышьянок ~ скомкать платочек 2) мять, жевать дёснами (о беззубом человеке) □ сев. тшаклялны
тшаклялöм(прич. от тшаклявны) 1)
скомканный, смятый; ~ бумага скомканная бумага 2)
разжёванный дёснами (беззубого человека)
□ иньв. тшакляöм, тшаклявöм
тшаклялыштны(уменьш. от тшаклявны)
1) [слегка, чуть-чуть] скомкать, помять 2) [недолго, немного] помять, пожевать
дёснами (о беззубом человеке) □ иньв. тшакляышны, тшаклявышны
тшаклясьлывлыны многокр. от тшаклясьны □ иньв.тшаклясьвыввыны; сев. тшаклясьлыллыны
тшаклясьлыны 1. однокр. от тшаклясьны; 2. см. тшаклясьлывлыны □ иньв.тшаклясьвыны
тшаклясьны сваливаться, сваляться, скататься
(напр. о шерсти)
тшаклясьыштны(уменьш. от тшаклясьны)
(слегка, немного] сваляться, скататься (напр.
о шерсти)
тшаксявны поражаться (поразиться) грибком,
покрыться плесенью (о древесине);
гидлöн увтicь керрес тшаксялöмасьнижние брёвна хлева покрыты
плесенью □ сев. тшакcялны
тшаксялöмприч. от тшаксявны; ~ керку угол
заплесневевший угол дома □ иньв.тшаксяöм, тшаксявöм
тшаксялыштны(уменьш. от тшаксявны)
[слегка, чуть-чуть] быть поражённым грибком, [немного] заплесневеть (о древесине); мырыс тшаксялыштöмпень [слегка] покрыт плесенью □
иньв.тшаксяышны, тшаксявышны
тшакыль клубок; шöрт ~клубок ниток; дöра
сунис ~ клубок льняных ниток; вурун шöрт~ клубок шерстяных ниток; шöрт ~öкаттьыны
смотать нитки в клубок. ~ моз тарöвтчыныбыстро бежать
тшакыльтны 1) свёртывать (свернуть) трубкой;
~ баннэз свернуть берёсту в трубку 2) складывать (сложить) в узел; ~ квамоккез
сложить вещи в узел
тшакыльтчыны свёртываться (свернуться) клубком,
калачиком; кань тшакыльтчöмкошка свернулась клубком
тшакыльтчыштны уменьш. от тшакыльтчыны; cіятшакыльтчыштic да сэтöн
жö онмöссисон свернулся калачиком и сразу же
заснул
тшакья грибной, из грибов; ~ шыд
грибной суп
тшакьявны собирать грибы; сёр арöдз~ собирать грибы до поздней осени
тшакьялан прич. от тшакьявны; ~ места грибное место; ~ кад
время сбора грибов □ иньв.тшакьяан, тшакьяван
тшакьялicь(прич. от тшакьявны)
1. собирающий грибы 2. тот, кто собирает грибы; грибник; тшакьялicсез иньдöтчисö расланьöгрибники направились к роще □ иньв.тшакьяись, тшакьявись
тшакьялöм(и. д. от тшакьявны) собирание (сбор) грибов; арся ~ осенний сбор грибов
□ иньв.тшакьяöм, тшакьявöм
тшакьялыштны(уменьш. от тшакьявны)
[немного, недолго] пособирать грибы; асывсяняс
тшакьялыштам, а луннас пондам
гарйыны картошка с утра мы [недолго] пособираем грибы, а днём займёмся копанием
картофеля □ иньв.тшакьяышны, тшакьявышны
тшакьяссьыны кончаться, кончиться – о сборе
грибов
тшак-ягöдгрибы и ягоды; гожумнас татöн уна быдкодь ~ыс летом здесь много разных грибов и ягод
тшап зарубка, засечка (на дереве); ~пез керны пуöделать зарубки на дереве
тшапа с зарубками, с засечками (о дереве); медодз ~ пуэсöпондам пöрлавныв первую очередь будем валить
деревья с зарубками
тшапасьны то же, что тшапсьыны
тшапны делать (сделать) зарубки,
засечки (на дереве)
тшапöмприч. от тшапны
тшапöм(и. д. от тшапны) нанесение зарубок, засечек (на дерево)
тшапсьыны(возвр. от тшапны)
1) заниматься (быть занятым) нанесением зарубок, засечек (на дерево) 2) кончаться,
кончиться – о нанесении зарубок, засечек (на
дерево)
тшапсьыштны уменьш. от тшапсьыны
тшек изобр. - скок; ~
чеччöвтныподскочить; ~-~ чеччавны
скакать
тшöг сев. сало,
жир || жирный; порсь ~ свиной жир; ~ дзодзогжирный гусь
тшöк I густой, частый; ~ вöр густой лес; ~ сюэз
густые посевы; ~ турун густая трава
тшöк II изобр.: ~ мунны
поперхнуться
тшöка I 1) густо, часто; ~ кöдзныгусто посеять; зöрыс
~ петалöмовёс взошёл часто 2) уст. чаще с отриц. часто; öніоз ~ вовлö
миянöтеперь
они к нам не часто приходят; тöн тшаккес не ~ пантасьлicö миянлöвчера грибы нам попадались не часто
тшöка II то же, что тшöка
тшöкаподбородок; кык ~ двойной подбородок
тшöкамныстать (становиться) более густым, частым; годicь годöэта вöрыс тшöкамöс каждым годом этот лес становится всёгуще; озимыc зэррес бöрын тшöкамиспоследождей озимь стала гуще
тшöкмыны то же,
что тшöкамны
тшöктöм(и.
д. от тшöктыны) 1) просьба,приказание 2) вынуждёние, принуждение3) разрешение, позволение
тшöктывлынымногокр. от тшöктыны
тшöктывны 1. однокр. от тшöктыны; 2. см. тшöктывлыны
тшöктыны1) просить, попросить; велеть, приказать; ~ пыравны попросить
зайти; ~ отсавны попросить помочь; ~
шоччисьны предлагать отдохнуть; ~ нянь
босьтны (небны) велеть купить хлеба;
председатель öддьöн тшöктiс видзöтны колхознöй садпредседатель [колхоза] приглашал посмотреть
колхозный сад 2) заставлять, заставить, вынудить, принудить; тшöктытöг уджавныработать без принуждения 3) разрешать,
разрешить, позволить; ciяоз мун – мамыс оз тшöктыон не поедет – мать не разрешает
тшöтш1) вместе, совместно; удж вылö ~
мунны вместе идти на работу; ашын мунам чериавны, и тэ ~ завтра мы идём рыбачить, и ты
вместе [с нами] 2) сразу, одновременно; ~
вайим турунсöи пессöодновременно завезли сено и дрова;
капустасö кералöны и ~ солалöны капусту рубят и сразу солят
тшöтшкöрщавель; ~ öктыны собирать
щавель. кай ~ воробьиный щавель
тшöтшкöравлыны(многокр.
от тшöтшкöравны) [иногда]
собирать щавель
тшöтшкöравнысобирать щавель
тшöтшкöралiсь(прич. от тшöтшкöравны) 1. собирающий щавель 2. тот, кто собирает щавель; сборщик щавеля
тшöтшкöралöм(и. д. от тшöтшкöравны) сбор щавеля
тшöтшкöртлывлыны(многокр.
от тшöтшкöртны) [иногда] подрезать; укорачивать; подстригать; тулысöн тшöтшкöртлывлöны малина
малину обычно подрезают весной
тшöтшкöртлыны1. однокр. от тшöтшкöртны; 2. см. тшöтшкöртлывлыны
тшöтшкöртныподрезать, подрезать; укоротить;
подстричь; юрси ~ подстричь волосы; дженыта
~ коротко подстричь; чикись ~ подрезать косу; платье
~ укоротить платье; калиг ~ отрезать ботву брюквы
тшöтшкöртöм(прич. от тшöтшкöртны) подрезанный;
укороченный; подстриженный; ~ юрси подстриженные волосы; ~ калиг
брюква с обрезанной ботвой
тшöтшкöртсьыны(возвр. от тшöтшкöртны) кончаться,
кончиться – о подрезке (укорачивании; стрижке); кушманыcтшöтшкöртсис [вся] редька очищена от ботвы
тшöтшкöртчись(прич.
от тшöтшкöртчыны) 1. занимающийся подрезкой (укорачиванием;
стрижкой) 2. тот, кто занимается подрезкой (укорачиванием; стрижкой)
тшöтшкöртчöми. д. от тшöтшкöртчыны
тшöтшкöртчыны(возвр.
от тшбтшкöртны)
заниматься (быть занятым) подрезкой; укорачиванием; стрижкой
тшукыль-тшакыль изобр.: ~ керны запихнуть
скомкав что-л.
тшупись(прич. от тшупны)
1. рубящий, строящий из дерева 2. тот, кто рубит (строит из дерева); плотник
тшуплывлыны(многокр. от тшупны)
1) [иногда] рубить; строить из дерева 2) [иногда] делать зарубку (засечку)
тшуплыны 1. однокр. от тшупны; 2. см. тшуплывлыны
тшупны 1) рубить, срубить; строить из
дерева; виль керку ~ срубить новый дом 2) делать (сделать)
зарубку, засечку. нырöмö ~зарубить на носу
тшупöмприч. от тшупны; ~ керку срубленый дом
тшупöм и. д. от тшупны; амбар ~ рубка амбара
тшупöт 1) зарубка, засечка; ~а пу дерево с зарубкой 2) плотн. гнездо,
выемка, паз; джадж пуксьöтны ~ö вставить полку в пазы 3) плотн. чашка (выемка на концах брёвен для связывания их в
венец)
тшупöтавны плотн. 1) делать (сделать)
гнездо, выемку 2) устанавливать (установить) бревно в чашке (при связывании брёвен в венцы)
тшупöталöмприч. от тшупöтавны
тшупöталöми. д. от тшупöтавны
тшупöталыштныуменьш. от тшупöтавны
тшупcись прич. от тшупсьыны
тшупсьöм и. д. от тшупсьыны
тшупсьыны(возвр. от тшупны)
1) заниматься (быть занятым) рубкой, постройкой из дерева 2) делать зарубки (засечки)
3) кончаться, кончиться – о рубке (постройке из дерева)
тшупыштны 1. уменьш. от тшупны; 2. законч. от тшупны; банясö кык лунöн тшупыштicö баню срубили за два дня
тшыг голод || голодный; ~ не
пöт полуголодный;
ми абу ~öсь мы не голодны; ~ кывны
ощущать голод; ~ терпитны терпеть голод; ~йöн кувны умереть с голоду; лекарство ~ вылöюны пить
лекарство натощак
тшыгьявлыны многокр. от тшыгьявны
тшыгьявны 1) проголодаться; гöссес тшыгьялiсöгости проголодались 2) голодать □ сев.тшыгьялны
тшыгьялiсь(прич. от тшыгьявны)
1. 1) проголодавшийся 2) голодающий 2. 1) тот, кто проголодался 2) тот, кто
голодает
тшыгьялöм(и. д. от тшыгьявны) 1) чувство голода, аппетит 2)
голодание, голод; ~сянь умöльччыныисхудать от голода
тшыгьялыштны(уменьш. от тшыгьявны)
1) [слегка] проголодаться 2) [немного] поголодать □ иньв.тшыгьяышны, тшыгьявышны
тшыкан(прич. от тшыкны)
портящийся; ~ продукттэз портящиеся продукты
тшыклывлыны(многокр. от тшыкны)
[иногда, часто] портиться □ иньв.тшыквыввыны; сев. тшыклыллыны
тшыклыны 1. однокр. от тшыкны; 2. см. тшыклывлыны □ иньв.тшыквыны
тшыкны портиться, испортиться; тулысöн туйез тшыкöнывесной дороги портятся; сёян тшыкис пища испортилась; капустаыс пондic ~ капуста начала портиться; сюыc увтсяняс тшыкöснизу зерно залежалось (испортилось)
тшыкöм(прич. от тшыкны) испорченный; ~ ви испорченное масло; ~ силос
залежавшийся силос
тшыкöм(и. д. от тшыкны) порча; карч ~ порча овощей
тшыкöтісь(прич. от тшыкöтны) 1. 1) портящий 2) уст. насылающий порчу 2. 1) тот, кто портит 2) тот,
кто насылает порчу; колдун
тшыкöтлывлыны(многокр.
оттшыкöтны) 1) [иногда] портить кого-что-л.
2) уст. [иногда] насылать порчу □ иньв.тшыкöтвыввыны; сев. тшыкöтлыллыны
тшыкöтлыны1. однокр. от тшыкöтны; 2. см. тшыкöтлывлыны □ иньв.тшыкöтвыны
тшыкöтны(понуд. от тшыкны) 1) портить, испортить кого-что-л.; яй ~ испортить мясо; дышыс тэнöтшыкöтіс тебя лень испортила 2) уст. насылать
(наслать) порчу
тшыкöтöм(прич.
от тшыкöтны) 1) испорченный; ~ тшак испорченные грибы 2) уст. порченый,
больной (от колдовства]
тшыкöтöми. д. от тшыкöтны
тшыкöтчись(прич. от тшыкöтчыны) 1.1) занимающийся порчей чего-л. 2)
уст. занимающийся насыланием порчи (колдовством) 2. 1) тот, кто занимается
порчейчего-л. 2) уст. тот, кто
занимается насыланием порчи; колдун
тшыкöтчöми. д. от тшыкöтчыны
тшыкöтчывлыны(многокр. от тшыкöтчыны) 1) [иногда]
заниматься порчей чего-л.2) уст. [иногда] заниматься насыланием порчи
(колдовством) □ иньв.тшыкöччыввыны; сев. тшыкöччыллыны
тшыкöтчывны1. однокр. от тшыкöтчыны; 2. см. тшыкöтчывлыны □ сев.тшыкöччылны
тшыкöтчыны(возвр. от тшыкöтны) 1) заниматься (быть занятым) порчей
чего-л. 2) уст. заниматься (быть занятым) насыланием порчи,
колдовством
тшыкöтчыштны уменьш. оттшыкöтчыны
тшыкöтыштны(уменьш. от тшыкöтны) [немного, чуть-чуть] подпортить
тшыксись(прич. от тшыксьыны)
подверженный быстрой порче, скоропортящийся тшыксьöмприч. от тшыксьыны
тшыксьöми. д. от тшыксьыны
тшыксьöтны(понуд. от тшыксьыны) допускать (допустить) порчу
тшыксьöтöм(прич.
от тшыксьöтны) доведённый до порчи; ~ чери доведённая до порчи рыба
тшыксьöтöм(и.
д. от тшыксьöтны) допущение порчи
тшыксьöтыштныуменьш. от тшыксьöтны
тшыксьыны(возвр. от тшыкны)
легко портиться, быстро испортиться
тшыксьыштны уменьш. от тшыксьыны
тшыкыштны(уменьш. от тшыкны)
[слегка, чуть-чуть] подпортиться
тшын дым || дымный; дымящийся; костёр ~ дым костра; табак ~ табачный дым; ~ бус дымящаяся пыль; ~ дук
запах дыма; керкуас кыз ~ в доме очень дымно. ~ мороз
сильный мороз; ~ не бус оз тыдав ни зги не видно (букв. не видно ни дыма, ни
пыли)
тшына дымный; дымящийся; ~ костёр
дымящийся костёр; ~ пес дымные дрова
тшынас дымящий костёр, дымник; номмезсянь ~ керны разжечь дымник от
комаров
тшынасьны коптиться, закоптиться, закоптеть;
керосиновöй фонарьыс тшынасьöмкеросиновый фонарь закоптился
тшынасьöм(прич. от тшынасьны) закоптившийся, закоптелый; ~ кашник
закоптелый горшок
тшынасьöми. д. от тшынасьны
тшынасьыштны(уменьш. от тшынасьны)
[слегка, чуть-чуть] подкоптиться, закоптеть
тшынйыны: ~-сотчыны гореть с сильным
дымом; ~-вашöтнывыгнать кого-л. с треском
тшынöтicь(прич. от тшынöтны) дымящий, чадящий; ~ печка дымящая печка
тшынöтлынымногокр. от тшынöтны; горным тшынöтлöнаша печь [иногда] чадит □ иньв.тшынöтвыны
тшынöтныдымить, чадить, дымиться; костёр (нодья)тшынöтöкостёр дымится; гор тшынöтöпечь дымит; мacicь тшынöтöсвеча чадит; уль пес тшынöтöдымят сырые дрова
тшынöтöм(прич.
от тшынöтны) задымлённый, закопчённый; ~ потолок закопчённый потолок
тшынöтöми. д. от тшынöтны
тшынöтчыны(возвр. от тшынöтны) 1) заниматься (быть занятым) окуриванием, окуривать 2) шутл. дымить,
курить; кин нöсэтчин тшынöтчö?кто там курит?
тшынöтыштныуменьш. от тшынöтны; пожумовöй песыс перво тшынöтыштöсосновые дрова сначала слегка чадят
ты I озеро || озёрный; пыдын ты глубокое озеро; пыдöстöм ты бездонное
бзеро; нюр ты озеро на болоте; ты сайись зороддэз заозёрные стога; ты чери озёрная рыба; ты дор турун трава, растущая на берегу
озера; ты дор видззез приозёрные (заливные)
луга; ты вылын кыйсьыны рыбачить на озере
ты II анат. уст. лёгкое,
лёгкие
тыа волокнистый; с каким-л. волокном;
таво лёныс бур ~ в этом году лён с хорошим волокном
тыавны то же, что тыасьны
тыассьыны(возвр. от тыасьны)
кончаться, кончиться – о вымокании (льна,
конопли)
тыасьны 1) вымокать, вымокнуть (о льне, конопле, погруженных в воду
для мочки); лёныс дыр тыасьöлён долго вымокает 2) набухать, набухнуть,
разбухнуть (о древесине, долго
пробывшей в воде)
тыасьöм(прич. от тыасьны) 1) вымокший; ~ лён
вымокший лён; ~ пыш треста, вымоченная конопля 2) набухший, разбухший (о древесине)
тыасьöм(и. д. от тыасьны) 1) вымокание; пыш ~ вымокание конопли 2) набухание, разбухание (о древесине)
тыасьтöм отриц. прич. от тыасьны; ~ пыш конопля, не
вымоченная до конца
тыасьыштны 1. (уменыи. от тыасьны)
[слегка] вымокнуть (о льне,
конопле) 2. (законч.
от тыасьны) вымокнуть до
конца (о льне, конопле)
тывкöртжелезная пластина, накладываемая на лён, коноплю (при мочке в ручье)
тывтöмто же, что тыасьтöм □ сев.тылтöм
тыдавлыны многокр. от тыдавны; умöль
погоддяяс мöд берегыс оз тыдавлы в плохую погоду противоположный
берег обычно не виден □ иньв.тыдаввыны; сев. тыдаллыны
тыдавны виднеться, быть видным; шучкöп тыдалöнасквозь видно; тасянь нем оз тыдав отсюда ничего не
видно; меным быдöс тыдалöмне всё видно; осьтаöтис тыдалö лöз небо через
отверстие виднелось синее небо □ сев.тыдалны
тыдавтöм(отриц. прич. от тыдавны) невидимый;
незаметный; ~ причина неясная причина
□ сев.тыдалтöм
тыдалан(прич. от тыдавны)
виднеющийся, видимый; чуть ~ визь еле
видимая линия □ иньв.тыдаан, тыдаван
тыдалicь то же, что тыдалан □ иньв.тыдаись, тыдавись
тыдалöвидимо, по-видимому, вероятно; ~, талун
нiя оз локтöвидимо, они сегодня не приедут; ~, эстісь
нем оз пет видимо, из этого ничего не выйдет; ~, чожа шонтас вероятно,
скоро потеплеет □ иньв.тыдаö, тыдавö
тыдалöм(и. д. от тыдавны) видимость; умöля~ плохая
видимость □ иньв.тыдаöм, тыдавöм
тыдалыштны(уменьш. от тыдавны)
[неясно] виднеться □ иньв.тыдаышны, тыдавышны
тыдöвтчывлыны(многокр. от тыдöвтчыны) [иногда] виднеться, показываться;
тöлicь тыдöвтчывлö кымöррез сайсяньлуна время от времени
показывается из-за туч □ иньв.тыдöвччыввыны; сев. тыдöлччыллыны
тыдöвтчывны1. однокр. от тыдöвтчыны; 2. см. тыдöвтчывлыны □ сев.тыдöлччылны
тыдöвтчынывиднеться, показываться; поворот
сайсянь тыдöвтчис легковöй машина из-за поворота показалась
легковая машина; улын тыдöвтчö ювнизу виднеется река □ сев.тыдöлччыны
тыдöвтчыштны(уменьш. от тыдöвтчыны) [недолго] виднеться, [ненадолго]
показаться □ сев.тыдöлччышны
тыдöтнывыставлять (выставить) наружу, напоказ; кузь чикиссесö тыдöтö потшалок увтсис из-под полушалка она выставляет
напоказ свои длинные косы
тыдыштны то же, что тыдалыштны
тыла подсека, росчисть; важ ~ старая росчисть; куш ~ хорошо расчищенная подсека □ иньв.тыа, тыва
тымус потроха
тыöтто, что предназначено для вымачивания (о конопле); пыш
~ыс таво абу унав этом году конопли
для вымачивания немного
тыöтлывлыны(многокр. от тыöтны) [иногда] мочить, вымачивать (коноплю); пышсö тыöтлöны шоррезынконоплю обычно вымачивают в ручьях □ иньв.тыöтвыввыны; сев.
тыöтлыллыны
тыöтлыныто же, что тыöтлывлыны □ иньв.тыöтвыны
тыöтнымочить, вымочить (коноплю); пыш ~ мочить коноплю
тыöтöм(прич. от тыöтны) вымоченный (о конопле);
~ пыш вымоченная конопля
тыöтöм(и.
д. от тыöтны) мочка, вымачивание (конопли)
тыöтчывлыны(многокр. от тыöтчыны) [иногда] заниматься (быть занятым)
мочкой, вымачиванием (конопли)
□ иньв. тыöччыввыны; сев. тыöччыллыны
тыöтчыны(возвр. от тыöтны) заниматься (быть занятым) мочкой,
вымачиванием (конопли); унажыксö тыöтчöны арöн да тулысöнвымачиванием [конопли] обычно занимаются осенью и весной
тыöтыштны(уменьш. от тыöтны) [немного, недолго] мочить, вымачивать (коноплю); ~ пыш прудын [недолго] вымачивать коноплю
в пруду
тыпу уст. дуб
тыпыв I карась; прудicь кыйны ~вез наловить карасей в пруду □ сев.тыпыл
тыпыв II копыл (короткий брусок, служащий опорой для кузова саней) □ сев. тыпыл
тыр (тырй-) 1. полный, целый; ведра ~ ва полное ведро воды; гöссез керку ~дом полон гостей; ~ моросöн
лолавныдышать
полной грудью 2. дополна; полно, много; ~
пуктыны насыпать доверху; ~ кисьтны
налить дополна; клубас йöзыс ~в клубе полно людей. керку
~ горöтлыныкричать на весь дом; не (абу) ~ ума не в своём
уме; öм ~öн сёйныжадно есть (о животных); ~ гозъя
пара обуви разного размера; ~ голосöн баитныа) говорить во весь голос; б) говорить низким голосом; ~ сина
пучеглазый
тыра 1) полный, наполненный; ~ сумкаэз
полные сумки; ведраэс ~öсь
ваöнвёдра полны водой; ~ додь
нагруженные сани; ~ шепа шогдi пшеница с полными колосьями 2)
беременная; ~ инька беременная женщина; ~
баля суягная овца
тыр-бур уст.: ~ыс нылöн эму них всего в достатке
тыргора грам. уст. гласный; ~ шы
(звук) гласный звук
тырдоз: ась лоö ~!полной корзины! (пожелание
сборщикам ягод и грибов)
тырйöндополна, до краёв; ~ юансöкисьтлыны налить напиток до краёв; ва ~ кайöтлынытаскать воду полными вёдрами
тырка диал. чёрный дятел
тырлыны многокр. от тырны □ иньв.тырвыны
тырмас полно, хватит, довольно, достаточно;
~ пукавны! довольно сидеть!; ~
узьны! полно спать!; ~, ме
мыдзи хватит, я устал; ~ ваыс, тыр ни кöньöсасхватит воды, кадка уже полна
тырмöдостаточно, хватит; ~, оз
ни ков достаточно, уже не нужно; ~,
нылöн и сідз быдöс эм
достаточно, у них и так всё есть
тырмöми. д. от тырмыны
тырмöтныэкономить, сэкономить; карччез ~ тулысöдзэкономно расходовать овощи до
весны
тырмöтчынывозвр. от тырмöтны; ковсяс виль няньöдз ~надо будет экономить до нового урожая хлеба
тырмöтыштныуменьш. от тырмöтны
тырмывлыны(многокр. от тырмыны)
[иногда] хватать, быть достаточным
□ иньв.тырмыввыны; сев. тырмыллыны
тырмыны хватать, хватить, быть достаточным;
мый тэныт оз тырмы? чего тебе не
хватает?; деньгаыс сылöн
эз тырмы у него денег не хватило; миян вынным тырмас у нас сил хватит
тырмыштны уменьш. от тырмыны; ковта вылöситецыс эз тырмышт немного не хватило ситца на блузку
тырны 1) наполняться, наполниться, заполниться;
öрыс чожа тырис зэр ваöнкорыто быстро наполнилось
дождевой водой; ведраöтшакнас тырис моё ведро наполнилось грибами 2) исполняться, исполниться, минуть; неважын сылöтырис сизимдас год недавно ему исполнилось
семьдесят лет; мымда тэныт тырис?
сколько [лет] тебе минуло? 3) истекать, истечь; вештан срокыс тырöни срок выплаты уже истекает 4) прям.,
перен. быть заполненным (заваленным) чем-либо; иметь что-л. в большом количестве; туёкыс лымöн тырöмтропинка занесена снегом; карчйöрным ёгöн тырис наш
огород зарос сорняком; телега туйыс турунöн
тырöмтележная колея заросла травой; магазиннэс тырöмась товаррезöнмагазины завалены товарами; ciякагаэзöн тырис у неё много детей 5) выполняться,
выполниться; план тырöплан выполняется
тырöнсм. тырйöн
тырöн-гозйöн: ~ кöмасьнынадеть обувь разных размеров
тырп губа; ~пес вöснитöсьу него тонкие губы; ~пес кызöсьу него толстые губы
тырпавлыны(многокр. от тырпавны)
[иногда] пригубливать □ иньв.тырпаввыны; сев. тырпаллыны
тырпавны пригубливать, пригубить; ~ вина
пригубить вино □ сев.тырпалны
тырпалыштны(уменьш. от тырпавны)
[слегка, чуть-чуть] пригубить; ~ чöскыт сур [слегка] пригубить сладкое [домашнее]
пиво □ иньв.тырпаышны, тырпавышны
тырсьöтлывлыны(многокр. от тырсьöтны) [иногда] наполнять, заполнять □ иньв.тырсьöтвыввыны; сев. тырсьöтлыллыны
тырсьöтлыны1. однокр. от тырсьöтны; 2. см. тырсьöтлывлыны □ иньв.тырсьöтвыны
тырсьöтнынаполнять, наполнить, заполнить; ~
кашниккез йöлöннаполнить горшки молоком; мешöк ~
пизьöннаполнить мешок мукой
тырсявлыны многокр. от тырсявны; чирöйыс не öтпыр тырсявлic ни фурункул уже не раз нарывал □ иньв.тырсяввыны; сев.
тырсяллыны
тырсявны 1) наполняться, наполниться,
заполниться; ведраэт чожа тырсялicöтвои вёдра быстро наполнились 2) нарывать, нарвать;
чунь пондiс ~ палец начал нарывать 3) беременеть, забеременеть □ сев.тырсялны
тырсялöм прич. от тырсявны; ~ чунь палец с нарывом; ~
инька беременная женщина □ иньв.тырсяöм, тырсявöм
тырсялыштны уменьш. от тырсявны; ранаыс тырсялыштöрана слегка нарывает □ иньв.тырсяышны, тырсявышны
тыртлан(прич. от тыртлыны)
предназначенный для окучивания; картошка
~ тяпка тяпка для окучивания картофеля
□ иньв.тыртван
тыртлicь(прич. от тыртлыны)
1. 1) наполняющий, заполняющий 2) выполняющий 3) окучивающий 2. 1) тот, кто
наполняет (заполняет) 2) тот, кто выполняет 3) тот, кто окучивает □ иньв.тыртвись
тыртлöмприч. от тыртлыны; ~ картошка окученный картофель □ иньв.тыртвöм
тыртлöми. д. от тыртлыны; капуста ~ окучивание капусты □ иньв.тыртвöм
тыртлывлыны(многокр. от тыртны)
1) [иногда] наполнять, заполнять; ведра ~
тшакöниногда заполнять грибами целое
ведро; кружка ~ ырöшöннаполнять кружку квасом; ~ туй вылicь гöппезвремя от времени засыпать выбоины на дороге 2) безл. [иногда]
заносить, заметать; лымöн
тыртлö этö туёксöэту тропинку иногда заносит снегом 3) [иногда, часто] выполнять; заданнёэз ~ выполнять задания 4) [иногда] окучивать; ~ картошка [иногда]
окучивать картофель □ иньв.тыртвыввыны; сев. тыртлыллыны
тыртлыны 1. однокр. от тыртны; 2. см. тыртлывлыны □ иньв.тыртвыны
тыртлыштны уменьш. от тыртлыны □ иньв.тыртвышны
тыртны 1) наполнять, наполнить, заполнить;
~ ведраэз наполнить вёдра; ~
ваöн чайник долить в чайник воды; гу яма ~ лымöнзаполнить погреб снегом (для ледника);
кынöм ~прост. набить желудок, наесться; карманнэз ~ набить
карманы [деньгами]; магазиннэз тыртöмöсь товаррезöнмагазины завалены товарами 2) безл.
заносить, занести, замести; ойнас туйесö
тыртöмночью дороги замело 3) выполнять,
выполнить; ~ кык план öтік годöвыполнить два плана за один год 4) окучивать, окучить; картошка ~ окучивать картофель 5) исполняться, исполниться; öкмысдасöт год тыртöему исполнится девяносто лет
тыртöмприч. от тыртны; лымöн ~ ограда двор, заметённый снегом; квамöн ~ шкаф шкаф, заполненный вещами; ~ план
выполненный план. ~ места темя
тыртöми. д. от тыртны; яма ~ заваливание ямы
тыртчыны(возвр. от тыртны)
1) заниматься (быть занятым) окучиванием 2) устраивать (устроить) складчину; нiя мöдöны ~они хотят устроить складчину
тыр-тыр изобр. - подражание стуку дятла; вöрын лунтыр кылö ~в лесу
весь день раздаётся стук дятла
тыртыштны уненьш. от тыртны; ~ чугун ваöн[немного] долить воды в чугун
тырыры изобр.: сьывны ~ напевать, мурлыкать
про себя
тырыс: сю ~ бур зерно полновесное
тытшöтны диал. стучать, постучать; ~
каблуккезöнстучать каблуками; ~ спинаöпостучать по спине
тыш обух; чер ~ обух топора; пурт ~ обух ножа
тышкасись(прич. от тышкасьны)
1. дерущийся 2. тот, кто дерётся; драчун; ~öс
чожа ланьтöтicöдрачуна быстро успокоили
тышкасьлывлыны то же, что тышкасьлыны □ иньв.тышкасьвыввыны; сев. тышкасьлыллыны
тышкасьлыны(многокр. от тышкасьны)
[иногда] драться □ иньв.тышкасьвыны
тышкасьны драться, подраться
тышкасьöм(и. д. от тышкасьны) драка
тышкасьöтны понуд. от тышкасьны
тышкасьыштны(уменьш. от тышкасьны)
[немного, чуть-чуть] подраться; петушоккес
тышкасьыштісöмолодые петушки немного подрались
тышкöтныто же, что тышкасьöтны
тышкыны то же, что тышкасьны
тэ ты; кин тэ сэтшöмыс?кто ты такой?; кытчöтэ мунан? куда
ты идёшь?
тэг диал. смола, живица
тэись исход. п. от тэ; ~ петic бы бур велöтicьиз тебя получился бы хороший учитель
тэкöтсоед. п. от тэ; ~ нем кутчисьны с тобой
нечего спорить; ~ позьö баитны быдтор йылicь с тобой обо всём можно поговорить
тэла достиг. п. от тэ; ме пырала ~ я зайду за
тобой
тэлань прибл. п. от тэ; челядьыс кoтöpтicö~ дети побежали в твою сторону; зоныт вачкисьлö ~твой сын похож на тебя
тэлля, тэлляин ельник; ~ын быдмöуна тшак в
ельнике много грибов
тэнат род. п. от тэ; эта керкуыс ~ этот дом
твой; ~ сойыт эстöн уджалöтвоя сестра работает здесь
тэнöвин. п. от тэ; кин ~ обидитс? кто тебя обидел?; ~ ме
важын ни эг адззыв я тебя давно уже не видел
тэнчит притяж. п. от тэ; ~ вонтö адззылiмöгородын твоего брата мы видели в городе;
ме ~ нем ог кор я у тебя ничего не
прошу; ~ некытшöм толк оз пет от тебя никакого толку не будет
тэныт дат. п. от тэ; ме вайи бур юöря принёс тебе приятное известие; ~
ме верита я тебе верю
тэöвступ. п. от тэ; ~ позьö
веритнытебе
можно верить
тэöдзпредел. п. от тэ; ~ меным не овны до твоих
лет мне не дожить
тэöнтвор. п. от тэ; мийö ~гордитчам мы тобой гордимся
тэр-бар изобр.: ~ таравны кок йылicь
свалиться с ног; ~ усьны лестница вылicь свалиться с
лестницы; ~ кувны быстро умереть; скоропостижно скончаться
тэрйыны дёргать, подёргать, теребить за
что-л.; ~ юрсиöттеребить за волосы
тэрйыштны уменьш. от тэрйыны; ~ чикисьöтподёргать за косу
тэрмасись(прич. от тэрмасьны)
1. торопящийся, спешащий 2. тот, кто торопится (спешит)
тэрмасьлывлыны то же, что тэрмасьлыны □ иньв.тэрмасьвыввыны; сев. тэрмасьлыллыны
тэрмасьлыны(многокр. от тэрмасьны) [иногда] спешить,
торопиться; ~ удж вылö[иногда] спешить на работу □ иньв.тэрмасьвыны
тэрмасьны
торопиться, поторопиться, спешить; ме ёна тэрмася я очень спешу; эн
тэрмась! не спеши!; ~ некытчöспешить
некуда; кытчöтэ тэрмасян? куда ты торопишься?; тэрмасьöмöн удж керны делать работу наспех
тэрмасьöм(и.
д. от тэрмасьны) спешка; ~сянь вунöтi книгасöвторопях я забыл книгу
тэрмасьтöг(отриц. прич. от тэрмасьны) не торопясь, не спеша, неторопливо;
дед баитic ~ дед говорил
неторопливо; мийö ~ мунiм вöр кузя мы шли по лесу не спеша
тэрмасьыштны уменьш. от тэрмасьны
тэрмöтлывлыны(многокр.
от тэрмöтны) [иногда] торопить; конюх термöтлic вöвсöконюх
поторапливал [свою], лошадь; мамыс тэрмöтлic ассис пияннэсöмать торопила своих детей □ иньв.тэрмöтвыввыны
тэрмöтлыныто же, что тэрмöтлывлыны
тэрмöтныторопить, поторопить; ~ уджын торопить в работе; ~ йöзöсторопить людей; ~ ответöнторопить с ответом; некин тэнöоз тэрмöтникто тебя не торопит
тэрмöтчыны возвр. от тэрмöтны
тэрмöтыштны(уменьш.
от тэрмöтны) [немного] торопить, поторапливать
тэсся сравн.
п. от тэ; ~ миянлö некинлöотсавны кроме тебя, нам никто не сумеет помочь
тэсь толокно; ~ сорлавны ваöнразвести толокно водой
тэся [смешанный] с толокном; ~ ырöшквас, смешанный с толокном
тэсянь отдал. п. от тэ; ~ письмо получитi я получил от
тебя письмо; ~ вермам опоздайтны
автобус вылöиз-за тебя мы можем опоздать на автобус
тэтöглиш. п. от тэ; ~ татöн гажтöмбез тебя здесь грустно; уджыс ~ керсяс работа
будет выполнена и без тебя
тэчавлыны многокр.
от тэчавны □ иньв.тэчаввыны; сев. тэчаллыны
тэчавны то
же, что тэчны □ сев. тэчалны
тэчан(прич. от тэчны)
предназначенный для складывания (укладывания); сю ~ кад время
скирдования зерновых
тэчись(прич. от тэчны) 1. 1)
складывающий, укладывающий 2) складывающий (из камня, кирпича) 2. 1) тот, кто складывает (укладывает)
2) тот, кто складывает (из камня,
кирпича); гор ~
печник
тэчкавны то
же, что тэчкасьны □ сев.тэчкалны
тэчкасись прич.
от тэчкасьны; ~ вöвбрыкливая лошадь
тэчкасьны
лягаться, брыкаться; берегитчы,
эта мöсыс тэчкасьöберегись, эта корова лягается
тэчкасьöм(и.
д. от тэчкасьны) лягание
тэчкасьыштны(уменьш. от тэчкасьны)
(слегка, недолго] полягаться, побрыкаться
тэчкöм(и.
д. от тэчкыны) лягание
тэчкыны
лягать, лягнуть, брыкнуть; ciйö мöc
тэчкис его лягнула
корова
тэчкыштны(уменьш. от тэчкыны) [слегка,
чуть-чуть] лягнуть, брыкнуть
тэчлicь прич.
от тэчлыны □ иньв.тэчвись
тэчлыны многокр.
от тэчны □ иньв.тэчвыны
тэчны 1)
складывать, сложить, уложить; паськöм ~уложить вещи; пес
поленичаö~складывать дрова в поленницу; керрез
~ бунтöсложить брёвна в штабеля; шоромöсю ~ скирдовать
хлеб 2) класть, сложить (из камня,
кирпича); гор труба ~
сложить печную трубу 3) складывать, сложить, прибавить; считать (на счётах); счёты вылö ~складывать на счётах
тэчöв-керны длит. от тэчны; идзассö доддезас тэчöв-керим мы долго складывали солому в
сани □ сев.тэчöл-керны
тэчöм(прич.
от тэчны) 1) сложенный, уложенный; ~ кваммез уложенные вещи; ~ нянь заскирдованный хлеб 2)
сложенный (из камня, кирпича); ~ гор сложенная печь 3) сложенный,
прибавленный (на счётах)
тэчöм(и.
д. от тэчны) 1) складывание, укладывание; зöр ~скирдование овса 2) кладка, складывание (из камня, кирпича); камин
~ кладка камина 3) сложение, счёт (на счётах)
тэчтöмотриц. прич. от тэчны; ~ сю незаскирдованный хлеб
тэчыштны 1. уменьш.
от тэчны; турунсöневна тэчыштам сена мы заскирдовали мало 2. законч. от тэчны;
суслоннэсö зэр вотöдзис тэчыштicö[все] суслоны сложили до дождя
тэын местн.
п. от тэ; ~ уна бурыс в тебе много хорошего
тюгуй диал.
сова
тюй: ~ сулавны стоять призадумавшись
тюк I тюк; турун ~ тюк сена
тюк II изобр. - вдруг, неожиданно; ~ пырны неожиданно (быстро)
войти куда-л.; рытнас
~ локтiсö гöссез вечером вдруг пришли гости
тюкйыны
тюкать, тюкнуть; лунтыр талун тюкйö черöнсегодня он целый день тюкает топором
тюкйыны-ветлöтныходить топая □ иньв.тюкйыны-ветвöтны
тюкйыны-мунны идти бодрой походкой
тюкйыны-поткöтны: ~пес со стуком колоть дрова
тюклыны многокр.
от тюкны □ иньв.тюквыны
тюкнитлывлыны(многокр. от тюкнитны)
[иногда] тыкать, ударять □ иньв.тюкнитвыввыны; сев. тюкнитлыллыны
тюкнитлыны 1.
однокр. от тюкнитны; дзодзог тюкнитлic кисöгусь клюнул его в руку 2. см. тюкнитлывлыны □ иньв.тюкнитвыны
тюкнитны
тыкать, тыкнуть; ударить; ~ чуньöнтыкнуть пальцем; петух тюкнитic
кань пиянöс петух клюнул котёнка
тюкнитчыны(возвр. от тюкнитны)
утыкаться, уткнуться; ~ чужöмöн подушкаöуткнуться лицом в подушку; нылочка тюкнитчис мамыс морос бердöдевочка уткнулась в грудь матери
тюкны 1)
макать, макнуть; виö ~макать в масло; сметана ~ няньöнмакать хлеб в сметану 2)
изрезывать, изрезать, иссечь; пызансöэн тюк! не режь стол!; кагаыс öшын подушкасö пуртöн тюкöмребёнок изрезал ножом подоконник 3) тыкать, ткнуть чем-л.; ~ емöн ортсöтыкать иглой мимо
тюкöтныпонуд. от тюкны; ciйö нырнас колö ~, сэк вежöртасего нужно тыкнуть носом, тогда он
поймёт
тюкöтыштныуменьш. от тюкöтны1
тюкыштны мгнов.
от тюкны
тюкыштны уменьш.
от тюкны
тюпки-ляпки изобр.
- тяп-ляп; ~ керны сделать что-л. тяп-ляп
тюпки-тяпки изобр.
- кое-как, небрежно, плохо; ~ джодж миськавны кое-как вымыть
пол; ~ сёйны кое-как поесть
тюп-тёп изобр.
- кап-кап; ~ виялicö вотьваэзкапали дождевые капли
тюрган
свистулька
тюргись(прич. от тюргыны) 1. 1)
свистящий 2) стрекочущий; ~ юрсигусь
стрекочущий кузнечик; ~ кай диал.
жаворонок 2. 1) тот, кто свистит; свистун 2) кузнечик
тюргöм(и.
д. от тюргыны) 1) свист 2) стрекотание (кузнечика)
тюргыны 1)
свистеть, свистнуть; ~ пöлянин
играть на дудке; кытшöмкöкай тюргöпосвистывает какая-то птица 2) стрекотать (о кузнечике); кытöнкöтурун коласас тюргис кöбывка где-то в траве стрекотал кузнечик
тюргыштны(уменыи. от тюргыны) 1)
[немного, чуть-чуть] посвистеть 2) [недолго] пострекотать (о кузнечике)
тюрик катушка;
сунис ~ катушка ниток
тюрликайтны
петь, запеть (о жаворонке)
тюрликасьны-мунны идти балансируя
тюрлик-тюрлик изобр.: ~ мунны идти прихрамывая
тюрöтны-котрасьныбегать, неуверенно держась на
ножках (о ребёнке)
тюр-тюр, тюру-тюру изобр.: ~ котöртнырадостно подбежать к кому-л.; кага ~ мунас мамыс дынöребёнок неуверенно шагал в
сторону [своей] матери (делая первые
шаги)
тюттьöвтныкачнуть, раскачать (качели); челядь корисö ~ тюттяннысöдети попросили качнуть их качели
□ сев.тюттьöлтны
тюттьöвтчыны(возвр. от тюттьöвтны) качнуться, раскачаться (на качелях); челядь вынöн тюттьöвтчисöдети сильно раскачались на качелях □ сев. тюттьöлччыны
тюттьöвтчыштны(уменьш. оттюттьöвтчыны) [слегка] качнуться, раскачаться
(на качелях) □ сев. тюттьöлччышны
тюттьöтлывлыны(многокр.
от тюттьöтны) [иногда] качать, укачивать; ~ горзicь кага [иногда] качать
плачущего ребёнка □ иньв.тюттьöтвыввыны; сев. тюттьöтлыллыны
тюттьöтлыны1. однокр. от тюттьöтны; 2. см. тюттьöтлывлыны □ иньв.тюттьöтвыны
тюттьöтныкачать, покачать, укачать; зыбка
~ качать колыбель; ~ кага укачивать ребёнка
тюттьöтыштны(уменьш.
от тюттьöтны) [немного, недолго] качать,
покачать, укачать
тюттян
качели; ~ вылын тюттясьны качаться
на качелях
тюттясись(прич. от тюттясьны) 1.
качающийся на качелях 2. тот, кто качается на качелях
тюттясьны
качаться (покачаться) на качелях; челядь тюттясьöны садындети в саду качаются на качелях
тюттясьöм(и.
д. от тюттясьны) качание на качелях
тявгыны 1)
тявкать, тявкнуть; ойнас дыр тявгисö поннэзночью долго тявкали собаки 2) перен.
прост. браниться, ругаться с кем-л. □ сев. тялгыны
тявгыны-видчыны прост. ругаться,
поругаться, полаяться с кем-л.
тявгыны-вувтны тявкать, тявкнуть; кытöнкöтявгис-увтic пон пиян где-то тявкал щенок тявзыны то же, что тявгыны 2
тявкнитны [один
раз] тявкнуть; пон тявкнитic да пырис конураöсобака тявкнула и залезла в конуру
тявкнитыштны уменьш. от тявкнитны
тявöстныто же, что тявкнитны
тяв-тяв изобр.
- тяв-тяв; поннэз увтicö ~собаки тявкали
тяг то же,
что тяж
тягота
тягость, тяжесть; тяготы; сьöлöм вылын кытшöмкö~на сердце какая-то тягость
тяк: ~ сувтны остановиться как вкопанный
тякнитны
тюкнуть; ~ черöнтюкнуть топором
тякны тюкать,
тюкнуть; ~ сечкаöнтюкать сечкой
тякöтныто же, что тякны
тякöтыштныуменьш. от тякöтны
тяксьыны возвр.
от тякны; зонкаэс лунтыр тяксьöны мыйöнкöмальчики целыми днями чем-то стучат (тюкают)
тяксьыштны уменьш.
от тяксьыны
тяк-тяк изобр.
- тюк-тюк
тякыштны уменьш.
от тякны
тяпöтныкапать, капнуть; тяпöтöны
вотьваэз капают капли
тяпöтны-вотявныкапать по капле
тяправны хватать, цапать; ~ ва
киэзöн хватать мокрыми
руками
тяп-тяп то же, что тюпки-тяпки
тяпырнитны быстро схватить, цапнуть;
~ быдса кырым анькытш быстро схватить целую горсть гороху; ~ бокöтсхватить за бок
тяпырнитчыны возвр. от тяпырнитны
тяпыртны то же, что тяпырнитны
тятькыны [один раз] шлёпнуть
тятьны шлёпать, пошлёпать
тятю отец; виль ~ отчим; ~тöг быдмынырасти без отца; ciя топ ~ыс он весь в [своего] отца