Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Е | Портал Коми-Пермяцкого округа

Коми-пермяцко - русский словарь. Буква Е



Е

егдыны коченеть, окоченеть (от холода); ме ачым чисто егді я сам совсем окоченел

еги-баба фольк.
баба-яга

егыль Рог. ствол ружья

егыр сев. болотистый лес

едны свёртываться, свернуться, запечься (о
крови); тырппезас вирыс едöм
кровь запеклась у него на губах

едöм (прич. от едны) свернувшийся, за­пёкшийся (о
крови)

едöм и. д. от едны; вир ~ свёртывание крови

ежа дёрн; босьтны ~ снять дёрн

ежаа дернистый; ~ ыб дернистое поле

ежаавны дерновать, задерновать; обложить слоем дёрна

ежаасьны дернеть, задернеть, покрыться дёрном; зарасти травой; муыс ежаасис поле заросло травой

ежалны коч. оттаивать, оттаять; яйыс
ежалас
, дак керам пелиэз когда
мясо оттает, сделаем пельмени

ежасявны дернеть, обрастать (обрасти) дерном

езай то же, что йöзай

езъявны уст.
закалывать, заколоть (жи­вотное для задабривания духов), приносить (принести) в
жертву

езысь усол. серебро

езь язь (рыба)

ельдöг груздь; ньыв ~ жёлтый груздь

ем 1) игла, иголка || игольный; вурсян
~ швейная игла; коска ~ костяная игла; ~ йыв
остриё иглы; кытчö ~, сэтчö и сунис погов. куда иголка, туда и нитка 2)
спица; [вязальный] крючок; прошва гöрддзöны ~öн кружева
вяжут крючком; чулки ~эз чулоч­ные
спицы 3) крючок удочки. пыстöм ~öн
вурны обмануть (букв. шить иглой без ушка)

емйывсявны диал. тупиться, затупиться; косаэс чожа емйывсялöны косы быстро ту­пятся

ен 1) бог || божий; ~ ва уст.
святая вода; ~лö кеймыны
молиться богу 2) икона || иконный; ~
джадж (полка) божница; ~ угöв
(пельöс) передний угол избы.
~ыс гымалö разг. гром гремит; ~ыс
зэрö
разг. идёт дождь; ~ыс кымöртчис разг. стало пасмурно, нахмурилось; ~ тöдö! бог
знает!; ~ тэкöт! бог с тобой!; ~
шуас кö разг. если богу будет угодно; ~ыс
югдö
разг. светает

енвевт уст. небо

енвевтувса Рог. поднебесный

енвелтісь усол. небесный

енгаг то же, что енöшка
2

енгум чур. см. енгым

енгым дождевик (гриб)

ендöм (прич. от ендыны) 1) оставленный; заброшенный 2)
незаконченный, недоделан­ный. ~ нывка старая дева

ендöтны (понуд. от ендыны) 1) запускать, запустить,
забросить, привести в запустение 2) оставлять (оставить) недоделанным что-л.,
не успеть сделать что-л.; ~ сю ыб вылö оставить хлеб на поле (неубранным)

ендöтöм (прич. от ендöтны) 1) заброшен­ный,
запущенный; ~ му заброшенная земля 2) недоделанный, не сделанный к сроку; ~ удж
не выполненная (не сделанная) к сро­ку работа

ендöтчыны (возвр. от
ендöтны) 1) намерен­но остаться,
задержаться где-л.; сія муніс
гоститны да енöвтчис сэтчин
он уехал в гости и пропал (задержался там
намеренно) 2) не сделать к сроку. ~ дышö разле­ниться

ендыны 1) быть брошенным (заброшен­ным, запущенным); прийти в
упадок 2) быть (остаться) незаконченным
(невыполненным, недоделанным); песыс
вöрас ендіс
дрова [так и] остались в лесу (т. е. не были выве­зены); зэррезсянь
туруныс ендiс курттöг из-за дождей сено осталось неубранным; нянь ендiс ыб вылö хлеб остался в поле

енкöбывка сев. кузнечик

енкутю сев. божья коровка

енöвтны 1) оставить что-л. без внимания (без надзора, без
присмотра); забросить, запустить; ~ курöг поз долго не убирать
курятник 2) не успевать (не успеть) сделать что-л.; ~ лён лым увтö
оставить лён не­убранным (под снегом); ~
удж запустить (забросить) работу;
оставить недоделанной работу; енöвтан
назёмсö гидъят – амбарын нем оз ло
посл.
оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто

енöвтöм (прич. от енöвтны) 1) оставленный без
надзора (присмотра), заброшенный, запущенный; ыб вылö ~ сю сісьмö оставлен­ный (брошенный, неубранный)
на поле хлеб гниёт 2) неубранный; недоделанный до конца; ~ дöра холст,
который недоткали

енöвтчись (прич. от енöвтчыны) 1, прояв­ляющий
нерадивость 2. беззаботный (нера­дивый) человек

енöвтчыны (возвр. от
енöвтны) 1) отсту­паться,
отступиться, отстраниться от чего-л., утратить интерес к чему-л. 2)
прикиды­вается, прикинуться, притвориться; шогалiсьöн ~ притвориться больным

енöж сев. небо; асывланьсянь ~ыс пондіс югдыны на востоке небо стало светлеть

енöшка 1) радуга 2) божья коровка

ентöдтöм разг.
безбожник

ентöмавны Рог. быть безбожником, не признавать бога, не верить в бога

ентöмин Рог. безбожие

ердöт гайн. лужайка

ерекник лев. еретик; знахарь; колдун

ерепенитчыны упрямиться, заупрямить­ся, ерепениться; эн ни ерепенитчы
перестань ерепениться

ерепеня упрямый человек

ермолитчыны коч. не сидеть спокойно, вертеться на месте

ермöг Чеч. шёлк

етш I сила; мочь; ~ бырис силы иссякли; уджавны ~ быртöдз
работать до изнеможе­ния; менам ~ эз ло
у меня сил не стало; кок ~ орис ноги
не держат

етш II послелог около,
приблизительно; джын ~ около половины; ведра ~ с ведро, около
ведра; неделя ~ приблизительно неделю

етша 1. мало, немного, недостаточно; деньгаыс
~ денег мало; сiя ~ баитö, унажык керö он мало говорит, больше делает 2. мало-; ~ тöдісь
малосведущий; ~ вира малокровный

етшажык меньше; ~ баит,
унажык кер меньше говори, больше делай

етшаись редко; сiя ~ миянö пыравліс он редко к нам заходил

етшаммыны, етшамны
убавляться, уба­виться; уменьшаться в количестве

етшаöн в небольшом количестве; в неболь­шом составе; деньгасö получайтам ~ денег мы получаем немного; одзжык татöн уджалiм етшаöн раньше нас мало работало здесь

етшаöтны разг. убавлять,
убавить; умень­шать и количестве

етшаöтöм (и. д. от етшаöтны) уменьше­ние, убавление (количественное)

етшасьны 1) мериться магической силой; соперничать, состязаться в
умении, в силе (о колдунах) 2) спорить; скандалить; прере­каться, препираться; мый пыр абуыс понда етшасят? почему так
часто спорите из-за пустяков? тырмас тiянлö ~ довольно вам препираться

етшасьöв-керны (длит. от етшасьны) [дол­го] спорить, скандалить
сев. етшасьöл-керны

етшасьыштны (уменьш. от
етшасьны) [не­много] поспорить,
поскандалить

етштöг бессильно, без силы; ~ усьны обессилев упасть

етштöм слабосильный, некрепкий, немощ­ный

етштöммыны то же, что етштöмсявны

етштöмсявны обессилеть, ослабеть; нач етштöмсялi я совсем обессилел □ сев. етштöмсялны

етштöмтны обессилить, ослабить, изму­чить кого-л.

етштöмтöм (прич. от
етштöмтны) обесси­ленный,
ослабленный, измученный

етшыникöн разг.
помаленьку, понемножку

етыш детыш; морда ~ внутренняя вставная плетёная воронка
морды (верши)

ештöтны 1) кончать, кончить, закончить, завершить; страдасö мöдам ештöтны
аскадö
мы хотим завершить уборку в положенные сроки 2) следить за
топящейся печью; дать вытопиться (печи); протопить; баня ~ следить за
топящейся баней, протопить баню

ештöтöм прич. от ештöтны; ~ удж завер­шённая
работа; ~ страда оконченная уборка; ~
баня протопленная баня

ештöтöм и. д. от ештöтны; удж ~ бöрын после окончания работы; гор ~ одзын до того, как печка истопилась

ештöттöм отриц. прич. от ештöтны; ~ удж незаконченная работа; ~ баня
непротопившаяся баня

ештöтчыны (возвр. от
ештöтны) 1) осво­бождаться (освободиться)
от домашних хлопот; покончить с домашними делами; ештöтча гортын да ветла тіянö сделаю всё по дому и зайду
к вам 2) следить за топящей­ся печкой (баней), заканчивать топку печи,
дотапливать до конца

ештывны (многокр. от ештыны)
[всё, многое] успевать, успеть; [часто] иметь время для чего-л.; томнам ме ештылi керны быдöс молодым я всё успевал делать □ сев.
ештылны

ештыны 1) успевать, успеть; иметь время для чего-л.; ~ быдöс
керны
успеть всё сделать; эз ешты
айö ветлыны вöрö
отец не успел сходить в лес; ме талун ог ешты у меня сегодня нет
времени; ~ поезд вылö успеть (не опоздать) на поезд 2) заканчи­ваться,
закончиться, завершиться; вундан ештіс
жатва закончилась; кыз уджыс ештіс
основная работа кончилась (сделана) 3) до­горать, догореть; горыс ештö ни печка уже догорает 4)
поспевать, поспеть, созреть; сюэс ыб
вылас ештöны ни
хлеба па поле уже поспевают 5) перен. мочь, смочь, быть в состоянии (что-л. сделать); кагаыс стакансö ештас жугдыны
ребенок может разбить стакан (если его не убрать)

ештытöм отриц. прич. от ештыны; ~ удж неоконченная работа; ~ обед
неприготов­ленный обед; ~ гор непротопившаяся печь; ~ страда
незавершённая страда