Д
да 1. союз 1) да, и; ме ~ тэ я и ты; воныс ~ сойыс брат и сестра 2) но; а; тöда, да ог висьтав
знаю, но не скажу; ме кори, да сія эз сет я просил, а она не дала
3) потому что, так как; таво сюэс
бурöсь, гожумыс зэра волі ~ в этом году урожай хороший, так как летом
часто перепадали дожди 4) когда; книгасö
тэныт сета, лыддьöта ~ книгу я отдам тебе, когда прочту
да 2. частица да; ~ олас
КПРФ! да здравствует КПРФ!; ~ эд не ме это кери! да ведь не я это
сделал! ~ мый ~ и прочее, и другое,
и кое-что (кое-кто) ещё; талун колö
гряддэз весöтны ~ мый ~ сегодня надо прополоть грядки и всё такое; туй вылас ме панталі нывтö ~ мый~ по дороге я встретил твою
дочь и ещё кого-то; шогалісь да челядь
больной что ребёнок
дадi дет. ножки; ~ висьтавны пондам
попробуем встать на ножки (говорит мать, когда ребёнок начинает ходить)
дадьöн дет. ножками; ~ мунам! пойдём ножками!
дадны дет. вставать (встать) на ножки,
стоять на ножках (о ребёнке); кагаыс
мöдö ~ ребёнок хочет
встать на ножки
дадь (даддь-) санки, салазки; кока ~
ледянка (санки из двух досок, одна из которых облита снизу водой и
заморожена); ~öн ысласьны
кататься на санках
дак 1. так; ~ мый ну так что; вот эта
табак ~ табак! вот это табак так табак! 2. союз 1) [если] так; деньга
абу, ~ колö одзöстны
[если] денег нет, так надо занять 2) так как, потому что; одзжык вартiсö
вартаннэзöн, машинаэс эз
вöлö ~ раньше молотили
цепами, так как машин не было
дакайтны дакать; поддакивать
даки частица, с мест. -таки; же; ме ~ эта йылiсь нем ог тöд я же об этом ничего не знаю; кöть
и учöт вöлi, менö ~ босьтiсö сьöраныс хоть я был
и мал, меня всё же взяли с собой
данасьны сев. наталкиваться, натолкнуться,
столкнуться; кык машина данасьöмась
две машины столкнулись друг с другом
дангисьны то же, что данасьны
дар I половник, разливательная ложка; пельнянь
~ половник для пельменей
дар II подношение на свадьбе, свадебный подарок
даргаюр 1) зоол. головастик 2) разг. большеголовый человек
дари церк. причастие; ~ дорö мунны принять причастие,
причаститься
дарсавны 1) жадно есть; жрать, пожрать 2) тратить (потратить)
впустую, транжирить; мотать; уна деньга
весь дарсалöмат ты много денег зря потратил. горшö (öмö)
~ сунуть что-л. в рот (напр. ребёнку)
дарьюргаг Рог. см. даргаюр
дас десять; ~ керку десять домов; ~ мымда около десяти; ~ рубöн
по десять рублей; ~ тысяча десять тысяч; ~ся унажык больше десяти; ~ годöн
нылочка десятилетняя девочка; ~
ісь ~ - сто десятью десять - сто
даса [всего] десять, десятеро; керкуэс
~ домов всего десять
дасвит пятнадцать; ~
морт пятнадцать человек
дасвита [всего] пятнадцать; тетраддес
~ тетрадей [всего] пятнадцать
дасвитісь пятнадцать раз; öтікö
и сійö висьтавлан ~ одно и то же повторяешь пятнадцать раз
дасвитöдз то же, что дасвитöт
дасвитöн в количестве пятнадцати; нія вöліcö ~ их было пятнадцать [человек]
дасвитöт пятнадцатый; меным
мунiс ~ год мне пошёл
пятнадцатый год
дасдас сев. сто
дасiсь десять раз; колхозниккез ~ ни ветлісö ытшкисьны колхозники уже десять раз
ходили на покос
даскватись шестнадцать раз; талун
опытсö повторитім ~ ни сегодня опыт повторили уже шестнадцатый раз
дасквать шестнадцать; ~
годся шестнадцатилетний
даскватьöдз то же, что даскватьöт
даскватьöн в количестве шестнадцати; зöрсö вундасö ~
овес жали шестнадцать [человек]
даскватьöт шестнадцатый
даскватя [всего] шестнадцать; вöр кылöтiccec~ сплавщиков
[всего] шестнадцать
даскуим тринадцать; ~
книга тринадцать книг
даскуима [всего] тринадцать
даскуимись тринадцать раз
даскуимöдз то же, что даскуимöт
даскуимöн в количестве тринадцати; мийö вöлім ~
нас было тринадцать
даскуимöт тринадцатый; ~
лун тринадцатый день
даскык двенадцать; ~
кольть двенадцать яиц
даскыка [всего] двенадцать; школаас
классэс ~ в школе всего
двенадцать классов
даскыкись двенадцать раз; вöрсö
тракторнас кыскисö ~ ни лес
повезли на тракторе уже двенадцатый раз
даскыкöдз то же, что даскыкöт
даскыкöн в количестве двенадцати; вундіссес вöлісö ~
жнецов было двенадцать
даскыкöт двенадцатый; ~
лун двенадцатый день
даскыкьямыс восемнадцать; ведраам
уялісö ~ чериок в моём ведре плавали восемнадцать рыбёшек
даскыкьямыса [всего] восемнадцать; велöтчиссес классас ~
учащихся в классе [всего] восемнадцать
даскыкьямысісь восемнадцать раз
даскыкьямысöдз то же, что даскыкьямысöт
даскыкьямысöн в количестве восемнадцати
даскыкьямысöт восемнадцатый; сылö
мунic~ год ему
пошёл восемнадцатый год
даснан 1) все десять; ~
керкуын вöлiсö телевизоррез во всех десяти домах были телевизоры 2) с притяж. суф.: ~ным мы [все] десятеро; мы [все]
вдесятером; ~ныс они [все] десятеро;
они [все] вдесятером; ~ныт вы [все]
десятеро; вы [все] вдесятером; ~ныслö
локтісö поздравительнöй открыткаэз всем им десятерым пришли
поздравительные открытки
даснёлись четырнадцать раз; галясö
кыскит тракт вылас ~ гравий вы
вывезли на тракт четырнадцать раз
даснёль четырнадцать; тасянь
городöдзис ~ верста отсюда до города четырнадцать вёрст
даснёльöдз то же, что даснёльöт
даснёльöн в количестве четырнадцати; экскурсанттэс вöлісö ~
экскурсантов было четырнадцать
даснёльöт четырнадцатый; чулаліс
~ лун прошёл четырнадцатый день
даснёля [всего] четырнадцать; типпес ~ цыплят [всего]
четырнадцать
дасöдз то же, что дасöт
дасöкмыс девятнадцать; ~
лун мийö олім вöрын
девятнадцать дней мы жили в лесу
дасöкмыса [всего] девятнадцать; бригадаын уджаліссес ~ в
бригаде рабочих [всего] девятнадцать
дасöкмысісь девятнадцать раз; таво
тöвнас кайлiсö керасьны ~ в этом году зимой девятнадцать раз ездили на рубку [леса]
дасöкмысöдз то же, что дасöкмысöт
дасöкмысöн в количестве девятнадцати; вöралiссес
вöлісö ~ охотников било девятнадцать
человек
дасöкмысöт девятнадцатый
дасöн в количестве десяти, вдесятером; вундіссес вöлісö ~
жнецы были вдесятером
дасöт десятый; ~ лун ни кисьтö-зэрö уже
десятый день идёт проливной дождь
дасотік одиннадцать; ~
лун мийö шоччисим одиннадцать
дней мы отдыхали
дасöтіка [всего] одиннадцать; порсьпияннэс ~ поросят
[всего] одиннадцать
дасöтікись одиннадцать раз
дасöтікöдз то же, что дасöтікöт
дасöтікöн в количестве одиннадцати; геологгес вöлісö ~
геологов было одиннадцать
дасöтікöт одиннадцатый; сойöлö тырис ~ год моей сестре исполнилось одиннадцать
лет
дасöтісь десятый раз; ~
ни ме тэныт баита я тебе уже десятый
раз говорю
даспöв десять раз; задачасö
кери ~ я десять раз переделывал
задачу; ~ каттьыны обернуть что-л. в десять слоев
дассизим семнадцать; ~
лун колисö эг и казялö
незаметно прошли семнадцать дней
дассизима [всего] семнадцать; баляэс
луд вылас ~ овец на лужайке
[всего] семнадцать
дассизимöдз то же, что дассизимöт
дассизимöн в количестве семнадцати; мийö вöлім ~
нас было семнадцать
дассизимöт семнадцатый; вонöлö
мунö ~ год моему брату идёт семнадцатый год
дассэсдас Рог. сто
дассэсдасöт Рог. сотый
дбруни юкс. см. дбруньгаг
дбрунь изобр. - дзинь (подражание звуку оборванной струны); ~ керны
дребезжать; дзинькнуть; струнаыс ~ орис струна с дзиньканьем оборвалась
дбруньгаг навозный жук
дбруньгöм (и. д. от дбруньгыны) жужжание жука
дбруньгыны I) жужжать (о жуке) 2) звенеть (о струне и т. д.) 3) перен. кукситься, ныть (о детях)
дбруньöтны дзинькать, бренчать, дребезжать; дбруньöтö вурун вартан струна бренчит шерстобитная
струна
дбруньöтöм (и. д. от дбруньöтны) дзиньканье,
дребезжание, бренчание
двойнишнöй: ~ кага один из двух близнецов; близнец;
двойняшка
деб см. геб
деда дедушка, дед (обращение)
дед-баб дедушка с бабушкой; дедушка и бабушка
дедтусь бот. спорынья
деду,
дедук дедушка (обращение)
дедушко разг. дедушка
декуйтчыны 1) представляться воображению; казаться, показаться 2)
наговаривать, колдовать, напускать порчу; кагаыс
вылын декуйтчöмась на ребёнка напустили порчу
деник огороженное место па лугу (для телят); денник
деньга деньги; босьтны ~
вылö купить что-л. на деньги; вештыны ~ заплатить за
что-л. деньги; заробитны ~ заработать деньги; одзöстны ~ занять деньги; ~ извод бесполезная (пустая) трата денег;
~öн керны обеспечить кого-л.
деньгами; ~ видзан кошелёк, бумажник; ~ыс
cімöм грош абу денег нет ни гроша; ~ыс галяма денег много; денег куры не
клюют. чапкасьны ~öн бросаться
деньгами; бросать деньги на ветер
деньгаа денежный, с деньгами, при деньгах; ~ морт денежный человек
деньгатöм безденежный; человек, нуждающийся в деньгах (не имеющий
денег)
деньгатурун бот. ярутка
дерева дерева, клещи, клешни (часть хомута). ~ кок
кривоногий
детыш детыш (вставное плетение в верше)
дёка проворный, ловкий
дёрок 1) напористый; энергичный; зонкаыс ~, быдöс керас парень энергичный,
всё сделает 2) крупный и жёсткий (о песке); песöкыс öддьöн ~, бура зыртö песок очень жёсткий, хорошо дерёт (деревянный пол)
дёрöтны драть, отодрать, таскать (за волосы); юрсиöт ~ драть за волосы; оттаскать за волосы
джаг: ~ мунны подавиться
джагавны 1) быть задушенным, задавленным (удавленным) 2)
подохнуть, издохнуть. на, джагав! бран. на, заткнись! □ сев.
джагалны
джагйыны душить, передушить; руч
джагйöм типпез лиса передушила цыплят
джагöтлыны то же, что джагйыны
□ иньв. джагöтвыны
джагöтны душить, задушить, удушить, удавить; повесить; гезöн ~ удавить веревкой
джагöтöм (прич. от джагöтны) задушенный, удушенный;
удавленный
джагöтöм (и. д. от джагöтны) удушение; удавление кого-л.
джагöтчись (прич. от джагöтчыны) 1. удавившийся,
повесившийся 2. прост. удавленник, висельник
джагöтчöм (прич. от
джагöтчыны) удавившийся;
повесившийся
джагöтчöм и. д. от джагöтчыны
джагöтчыны (возвр. от
джагöтны) удавиться,
повеситься
джагыт терпкий
джадж (джаджй-) полка (вдоль стены); ~ис
босьтны взять с полки; ~ын видзны
держать на полке
джек чурбан (используемый как стул); пукавны
~ вылын сидеть на чурбане
джендавны то же, что джендамны
джендамны 1) укорачиваться, укоротиться, становиться короче; юбкаыс пуксис да джендаммис юбка села и
стала коротка 2) сокращаться, сократиться (во времени); убывать; арланяс луннэз перыта пондісö ~ к осени дни стали заметно убывать
джендöс 1) очёски, пачеси (отходы при втором чесании льна) 2)
пряжа из очёсков; холст из оческов
джендöсовöй изготовленный из очёсков, изгребный; ~ йöрнöс
рубашка из изгребного холста
джендöтлыны многокр. от джендöтны
□ иньв. джендöтвыны
джендöтны 1) укорачивать, укоротить, уменьшить в длину; ~ платье
укоротить платье 2) сокращать, сократить, убавить (срок и т. п.); ~ службалісь срок сократить срок службы 3)
коротать; ~ кад коротать время
джендöтöм (прич. от
джендöтны) 1) укороченный 2)
сокращённый; ~ срок сокращённый срок
джендöтöм (и. д. от джендöтны) 1)
укорочение; туйсö ~ понда нія
мунісö вöрöт чтобы сократить путь, они шли лесом 2)
сокращение (сроков и т. п.); велöтчöм срок ~ сокращение срока учёбы
джендöтчыны (возвр. от
джендöтны) сократиться (в длину);
укоротиться
джендöтчыштны уменьш. от джендöтчыны
джендöтыштны (уменьш. от
джендöтны) 1) [немного]
укоротить (в длину) 2) [немного] сократить (сроки)
дженыт короткий; тöвся
луннэз ~öсь зимние дни короткие; ~
платьеа нывка девушка в коротком
платье; ~ када кратковременный; ~
срока краткосрочный ~ кока
беременная (букв. с короткими ногами);
иньыс бöра ~ кока жена у него
опять беременна; ~ мывкыда морт а) недальновидный,
недалёкий человек; б) человек с дурным характером; киэт эшö ~öсь у тебя руки ещё коротки
дженыта коротко; ~ шырны коротко остричь
дженытика вкратце, сжато, в нескольких словах; ~ висьтасьны
ас йылiсь вкратце рассказать о себе
джодж (джоджж-) пол || половой: ~ плака половица; ~ пон полка при входе в
подполье (образуемая концами половиц); ~
миськавны (миссьöтны) вымыть пол; ~
чышкыны подмести пол
джоджув (джоджул-) подполье; голбец; ~ ыбöс дверка в
подполье; ~ö пырны залезть в
подполье
джоджыл косог., коч. голбец, подполье; ~ пос
лестница, ведущая в подполье
джöмдавны (многокр. от джöмдыны)
1) [часто] спотыкаться; оступаться; ветлöтны
джöмдалöмöн ходить спотыкаясь 2) [обычно] запинаться; баитікö ~ запинаться при разговоре; джöмдавтöг
лыддьöтны читать без запинки □ сев. джöмдалны
джöмдалыштлыны многокр. от джöмдалыштны □ иньв.
джöмдавышвыны, джöмдаышвыны
джöмдалыштны уменьш. от джöмдавны □ иньв. джöмдавышны,
джöмдаышны
джöмдыны 1) споткнуться 2) запнуться; замяться (в разговоре) 3)
оговориться; ошибиться
джöмдыштны (уменьш. от
джöмдыны) [чуть]
споткнуться
джуджыт 1 □ сев. 1) высокий (о чём-л.); ~ керöс высокая гора 2) глубокий; ~ ю
глубокая река 2 □ сев. глубоко
3. Рог. бездна, пучина
джуджытін сев. см. вылынін
джумдор сев. обрыв, крутой берег
джыдж стриж, береговая ласточка; ~ варыш дербник (птица из семейства
соколиных)
джын (джынй-) половина || половинный; ~öдззас
до половины; ведра ~, ~ ведра полведра; ~ лун полдня; нёль да ~ четыре с половиной; ~сö
сетны отдать половину. ~ голосöн баитны говорить вполголоса;
~ лов босьтны а) сильно
обижать, притеснять кого-л.; б) сильно испугать кого-л.
джынйöн 1) неполно; не до краев; не доверху; шыд чöвтны ~ налить супу неполную тарелку 2) по половине; сетавны йöв стокан ~
раздавать молоко по полстакана
джынйöтны делить (разделить) пополам
джыння неполный; початый; ведраыс
~ ведро неполное (початое); ~ дöра
юк початый вьюк холста
джыннявны начать, почать что-л.; ~ нянь почать хлеб; ~ зород
начать стог □ сев. джыннялны
джыннявтöм (отриц. прич. от джыннявны) непочатый, нетронутый; ~ нянь непочатый хлебец
□ сев. джыннялтöм
джыннялöм (прич. от джыннявны) початый, не целый □ иньв. джыннявöм,
джынняöм
джыннян 1) ботало,
колокольчик (на шее пасущегося скота) 2) перен.
пустомеля; пустобрёх
джынняна имеющий ботало, с боталом, с колокольчиком; ~ мöс
корова с боталом
джыннянтöг без колокольчика, без ботала (о скоте); мöсыс ветлöтіс ~ корова паслась без ботала
джыннянтöм без ботала, без колокольчика (о скоте)
джыннясьны (возвр. от
джыннявны) 1) разделиться па
половинки; делиться пополам 2) быть початым
джынтöлісь полумесяц □ иньв.
джынтöвись, джынтöись
джынъя то же, что джыння
джынъявны то же, что джыннявны
джынъявтöм то же, что джыннявтöм
джынъясьны то же, что джыннясьны
дзав ткац. планка, линейка,
продеваемая между парными нитями основы □ сев. дзал
дзавскыны издавать треск; ~-косявны ситец с треском разорвать
ситец
дзажгыны 1) шипеть; ви
дзажгö сковорода вылын масло шипит на сковороде 2) жужжать; пилаыс дзажгö-пилитö пила
пилит «вжик-вжик» 3) трещать; дзажгöны-сотчöны горын пессэз с треском
гopят в печи дрова
дзаля сев. ягнёнок; козлёнок; баляыслöн ~эз лоöмась у овцы появились ягнята □ иньв. дзель
дзаляпиян сев. см. дзаля
дзар совсем, совершенно; öтöрас
~ югыт ни на улице уже совсем светло. ~
-керны глянуть, взглянуть, бросить
взгляд; ~ керöм беглый взгляд; ~
видзны светлеть, белеть; рудзöгыс ыб вылас ~ видзö ни
рожь на полях уже светлеет (поспевает)
дзардан (прич. от дзардны) светящийся; сияющий; ~ шонді
сияющее солнце
дзардны сиять; светиться; блестеть, сверкать, выделяться
светящимся; дзардö бисерöн
куржаваа пу бисером блестит заиндевевшее дерево; дзардöны небоын звездаэз сияют на небе звёзды
дзардны-воны спеть, поспевать (о хлебах)
дзардны-югдыны светать (при ясной погоде)
дзардöтны наряжать, нарядить
дзардöтчыны (возвр. от
дзардöтны) наряжаться,
нарядиться; прихорашиваться
дзаркнитны блеснуть; ~-вирдыштны блеснуть (о молнии),
сверкнуть
дзарнитны, дзарнитны-видзöтны
взглянуть, бросить взгляд; öт
синöн ~ глянуть одним
глазком
дзарыт 1. 1) яркий; излучающий свет; сияющий; шондіыс ~ ни солнце уже яркое (хорошо излучает
свет) 2) мерцающий, мигающий (о звёздах) 3) спелый, созревший; шогдіыс ~ ни пшеница уже спелая (отливает
белизной) 2 □ сев. светло; öтöрас ~ ни волi на улице было уже светло
дзарышавны озирать, осматривать, окидывать взглядом □ сев. дзарышалны
дзарьявны 1) светить, излучать свет, сиять; небоын дзарьялöны-югьялöны звездаэз на небе сияют звёзды 2)
см. дзарьясьны □ сев. дзарьялны
дзарьясьны (возвр. от
дзарьявны) озираться, оглядываться;
мунны дзарьясьöмöн идти
озираясь; сія полöмöн пондіс
дзарьясьны он стал пугливо оглядываться
дзебавны (многокр. от дзебны)
1) [в разных местах] прятать, спрятать 2) [многих, в разных местах] хоронить
дзебалöм (прич. от дзебавны) 1) [в разных местах]
спрятанный; ~ чачаэз спрятанные в разных местах игрушки 2) скрытый □ иньв. дзебавöм, дзебаöм
дзебалöм (и. д. от дзебавны) укрывание; укрывательство
□ иньв. дзебавöм, дзебаöм
дзебан то же, что дзебсян
дзебны 1) прятать, спрятать, припрятать; ~ деньга припрятать
деньги 2) скрывать, скрыть; утаить; ~
шог а) скрывать болезнь, недомогание
б) не показывать волнения 3) хоронить, похоронить; захоронить; ~ кулöмöc похоронить умершего
дзебöм (прич. от дзебны) 1) спрятанный, запрятанный,
припрятанный 2) скрытый, утаённый 3) похороненный, погребенный
дзебöм (и. д. от дзебны) 1) укрытие, укрывательство 2)
погребение, захоронение; похороны
дзебсисись прич. от дзебсисьны; кошшыны ~öс искать спрятавшегося; дзебсисиссесö эз адззö спрятавшихся не нашли
дзебсисьлыны (однокр. от
дзебсисьны) [на время] скрыться,
спрятаться □ иньв. дзебсисьвыны
дзебсисьны (возвр. от
дзебны) 1) прятаться, спрятаться; кин шогья дзебсисин? от кого спрятался?;
орсны дзебсисьöмöн играть
в прятки 2) скрываться, скрыться; шондi дзебсисис кымöр сайö солнце скрылось за облаком 3) таиться, затаиться,
притаиться
дзебсисьöм (прич. от дзебсисьны) 1) спрятавшийся 2)
скрывшийся; тыдалісö пуэз коласö
~ керкуэз виднелись скрытые за деревьями дома 3) затаившийся
дзебсьöм и. д. от дзебсьыны; важмоз ~ погребение по
старинному обряду
дзебсьыны 1) [обычно] хоронить; татöн дзебсьöны вылынiннэзын здесь
хоронят [обычно] на возвышенных местах 2) заниматься похоронами
дзебсян прич. от дзебсьыны; ~ лун день похорон; ~ обряддэз
похоронные обряды; ~ паськöм погребальная одежда
дзез I чур. пищуха (птица)
дзез II брюхо. ~ кынöм обжора; ~тö тырт! жри!; ~ыт
пöт теперь твоя утроба довольна (букв.
наполнена)
дзель ягнёнок (чаще о самочке); мöдам
тöвйöтны ~ да баран мы хотим оставить на зиму овечку и барана
дзеля с ягнёнком; ~ баля овца с ягнёнком
дзер: ~ видзö ме вылö он на
меня сердит
дзерöтлыны многокр. от дзерöтны;
не öтпырись ни кагасö
дзерöтліс он не раз уже доводил ребёнка до слёз □ иньв. дзерöтвыны
дзерöтны дразнить, донимать; доводить до слёз (ребёнка)
дзерöтчыны (возвр. от
дзерöтны) иметь обыкновение
дразнить, доводить до слёз (чаще детей)
дзескаммыны лев. быть настроенным против кого-л.,
высказывать недовольство (чьим-либо присутствием); мамыс дзескаммö, мый
зоныс вайöтіс инь мать недовольна, что сын привёл жену □ иньв. дзескöтчыны
дзескöтны 1) теснить, стеснять; тэ менö дзескöтан ты меня стесняешь (т. е. мне тесно) 2) теснить, преследовать; öтiк дума
дзескöтiс мöдікö
перен. одна мысль теснила другую; ~ врагöс
теснить (преследовать) врага 3) стеснять, ограничивать в чём-л.; ~ сёянісь
ограничивать в пище 4) жать, давить, быть тесным; шульга чаркиыс дзескöтö левый ботинок жмёт 5) перен. стеснять, прижимать; оланыс дзескöтö жизнь прижимает
дзескöтöм (прич. от
дзескöтны) 1) прижатый,
припёртый (к чему-л.) 2) ограниченный (в чём-л.) 3) оттеснённый
дзескöтöм (и. д. от дзескöтны) 1)
стеснение 2) натиск, преследование 3) ограничение в чём-л.
дзескöтчись (прич. от дзескöтчыны) 1. l) такой, который стесняет 2) преследующий 3) перен. прижимистый 2. тот, кто стесняет
дзескöтчöм и. д. от дзескöтчыны
дзескöтчыны (возвр. от
дзескöтны) 1) тесниться,
потесниться; дзескöтчö невна!
потеснитесь немного! 2) быть недовольным (выказывать недовольство) чьим-л. присутствием 3) теснить,
притеснять кого-л.
дзескыт 1) тесный; ~ туфлиэз тесные туфли; ~ платье
тесное платье 2) перен. напряжённый;
страдася ~ кадö он ешты и сёйны в напряжённое время уборки не успеваешь
даже поесть 3) в знач. сказ. тесно; меным татöн ~ мне здесь
тесно; керкуас быдöннымлö ~ в доме всем нам тесно
дзескыта 1) тесно; ~ пуксьыны тесно сесть; ~ пуксьöтчыны
плотно застроиться 2) перен. в нужде,
в стеснённом положении, в лишениях; ~
овны жить в лишениях
дзескытін тесное помещение; ~ас
умöль в тесноте плохо
дзиб (дзибй-) 1) густой, глухой лес; глушь, непроходимая чаща; глухомань 2)
возвышенность в дремучем лесу 2) косог.
поле, распаханное на месте леса
дзибкай щегол (птица)
дзибья то же, что дзибьяин
дзибьяг дремучий бор, густой сосняк (на высоком месте)
дзибьяин дремучий лес
дзигавны н.-иньв. падать, упасть
дзигалныоньк. см. дзигавны
дзигтасьны то же, что дзикöтасьны
дзигтасьöм то же, что дзиктасьöм
дзидзны нердв. дет.
падать, упасть
дзижа-важа изобр. - подражание шипению масла на горячей сковороде
дзиж-важ изобр.: ~ косявны с треском
разорвать (ткань)
дзижгыны жужжать; дзижгö-пилитö
пила жужжит, пилит пила
дзижöтны 1) шипеть (о масле на горячей сковороде) 2) то же, что дзижгыны
дзиз: мöс ~ ирон. погонщик коров; инька ~ прост. волокита, любитель ухаживать за женщинами
дзизгыны-котрасьны бегать, бежать, убегать
дзизйöтны гонять коров, крича «дзиз»!
дзик 1. 1) совсем, совершенно; ~ öтнас олö живёт совсем один; эта йылісь ~ вунöтi об этом я совсем забыл; шебрасьны ~ укрыться (одеялом) с головой 2) точь-в-точь; нылыс ~ мамыс дочь точь-в-точь мать 2. словно, точно, ровно, будто;
~ виль словно новый; ~ ловья будто живой; ~ бордпавйöн
лэбзьö будто на крыльях летит; голосыс
~ сильканок голос точно колокольчик 3. как будто бы; ~ эд ме тэнö
кыськö адззылі я как будто бы тебя где-то видел
дзикмавны сжиматься, сжаться; сьöлöмыс
дзикмаліс сердце сжалось □ сев.
дзикмалны
дзикöдз совсем, совершенно, до конца, полностью; ~ воштыны
полностью уничтожить; ~ косьтыны до конца высушить
дзикöтасьны, дзиктасьны сев. спутаться, запутаться (о нитках); сунисыс дзиктасьöм, куш гöрöд нитки запутались –
одни узлы
дзиктасьöм (прич. от дзиктасьны) путаный, спутанный; ~ гöрöд
спутанный узел
дзикыртчыны то же, что дзикмавны
дзиль-дзоль, дзиля-дзоля изобр. - вжик-вжик (подражание журчащей, текущей
окидкости); ~ лэдзчö ведраас йöлыс «вжик-вжик» льётся в ведро молоко
дзильскыны изобр.: ~-зудъясьны, ~-тöчитны
точить (бруском) «вжик-вжик»
дзим: ~ гöрд красный-красный; ~ сьöд
кань совершенно чёрная кошка
дзимбыр дресва; ~öн
зыртны тереть дресвой (напр. пол);
öвинас ~ыс сё эшö пым в
овине дресва всё ещё горячая
дзим-дзурк изобр.: керкуас ~ быдöс керöм в доме всё аккуратно прибрано; ~ пасьтасьны
опрятно одеваться
дзимлявны 1) убирать, убрать, подобрать, прибрать; ~ неколан
паськöм чомйö убрать ненужные вещи в кладовку 2) убирать, убрать,
снять; ~ урожай убрать (снять) урожай; мусö
бура уджалан, бур урожай дзимлялан
посл. хорошо обработаешь землю,
снимешь хороший урожай □ сев. дзимлялны
дзимлявтöм (отриц. прич. от дзимлявны) неубранный, неприбранный; ~ пызан неприбранный
стол □ сев. дзимлялтöм
дзимляссьыны (законч. от дзимлясьны) закончиться – об уборке (напр. помещения)
дзимлясьны (возвр. от
дзимлявны) 1) заниматься (быть
занятым) уборкой 2) уйти из жизни; умереть
дзимшыр зоол. полевая мышь; полёвка. юрсиыс кыдз ~ волосы
рыжие (букв. как у полёвки)
дзингöм (и. д. от дзингыны) жужжание; кыліс номмезлöн ~ послышалось жужжание комаров
дзингыны 1) жужжать (о насекомых) 2) перен. ныть (о детях); челядьыс
асывбыт дзингöны мамныс пель
одзын, корöны сёйны дети
всё утро ноют у маминого уха, просят есть
дзин-дзин изобр. - подражание жужжанию насекомых (мух, комаров и т. п.); ~ керис номыс пель одзам около уха [моего] прожжужал комар
дзинöтны 1) звенеть в ушах; веськыт
пелям дзинöтö в правом ухе [у меня] звенит 2) то же, что дзингыны
дзинöтчыны возвр. от
дзинöтны
дзир 1. петля; ыбöс ~рез
дверные петли; быд вороталöн эм
аслас ~ погов. у каждых ворот есть своя петля 2. совсем; олö ~ öтнас он живёт совсем
один 3 □ сев. 1) только; сія ягöдсö ~ туис пыдöсас
вайöма он принёс ягод только на
дне туеса 2) совсем; ме ~ öтнам ола
я живу совсем один. кок ~ пятка
дзирбарасьны сев. озираться, оглядываться
дзирдавны 1) блестеть, сиять; светиться 2) мерцать; дзирдалöны звездаэз мерцают звёзды
□ сев. дзирдалны
дзирдалан (прич. от
дзирдавны) 1) блестящий, сияющий, сверкающий; ~ синнэз сияющие глаза 2)
мерцающий; ~ звездаэз мерцающие звёзды □ иньв. дзирдаван, дзирдаан
дзирдамны накаливаться, накалиться, раскалиться
дзирдöтлыны 1. (однокр.
от дзирдöтны). [один раз]
довести до каления, накалить, раскалить 2. (многокр. от дзирдöтны) [много раз] доводить до
каления, калить
дзирдöтны 1) греть, согреть 2) калить, раскалить, накалить; гöрдöдз ~ раскалить докрасна
дзирдöтöм прич. от
дзирдöтны; ~ сковорода раскалённая сковорода
дзирс: ~ пемыт очень темно, не видно
ни зги; ойыс ~ пемыт ночь очень
тёмная; ~ кöдзыт косог. очень холодно
дзирыт прям., перен.
горячий; ~ ва горячая вода, кипяток; ~
любитöм горячая любовь ~ мороз сев. трескучий мороз
дзирыта прям., перен.
горячо; ~ кутчисьны удж бердö горячо взяться за работу
дзиткай косог. зоол. большая синица
дзобавны оседать,
осесть; утрястись; умяться; ягöдыс
туисас дзобаліc ягоды в туесе умялись
дзобгыны трясти, растрясти (на ухабах)
дзобöтны уминать, умять, утрясти; ~ ягöд утрясти
ягоды
дзодзог гусь || гусиный; айпöв
~ гусак; иньпöв ~ гусыня; ~ кольть
гусиное яйцо; ~ яй гусятина. Дзодзог туй
Млечный путь; ~ голя длинношеий
дзожгыны шипеть, зашипеть; самоварыс
пондіс ~ самовар уже шумит (букв. шипит)
дзойна гайн. зоол. синица
дзолигаг головастик
дзолльыны то же, что дзольгыны
дзолльыны-зэрны лить ручьём (потоком)
дзольган (прич. от дзольгыны) журчащий; ~ шор
журчащий ручей
дзольгöм (и. д. от дзольгыны) журчание; шорлöн ~ журчание ручья
дзольгыны течь (литься) с шумом (с журчанием); дзольгö вотьва с шумом течёт дождевая
вода
дзольки диал. см. дзолян
дзольöтны то же, что дзольгыны
дзолян 1) мелкая картошка; картошка
~ыс подалö мунас мелкая картошка пойдёт на корм скоту 2) ягода
картофеля (после цветения)
дзонь 1) целый, исправный, неповреждённый; ~
ведра недырявое ведро 2)
неизношенный, непорванный; ~ паськöм хорошая (ещё не изношенная)
одежда
дзоньмыны быть восстанавливаемым, быть реставрируемым
дзоньöн в целости, в исправности; ме тэныт керкусö ~ коли,
а тэ сійö вон кытчöдз воштін я тебе дом оставил в хорошем состоянии,
а ты его вот до чего довёл; ~ видзны хозяйство держать хозяйство в
исправности
дзоньтыны чинить, починить, поправить, исправить
дзор 1. седина, седые волосы; ~öдз
овны дожить до седин 2. 1) седой; ~
старик седой старик; ~ юрси
седые волосы 2) перен. неспелый,
недозрелый; ~ ягöд неспелые ягоды. ~
рöма белёсый, сероватый
дзоридз сев. цветок; тулысся ~зез весенние
цветы
дзоридза: ~ тулыс сев. благоухающая весна
дзоридзавны сев. собирать (собрать) цветы
дзоридзасьны сев. цвести, отцвести
дзормöм (прич. от дзормыны) поседевший; ~ старик
седой старик; ~ тоша с поседевшей (с седой) бородой
дзормöм (и. д. от дзормыны) поседение. ~ рöма
серого, белёсого цеёта
дзормыны седеть, поседеть; юрсиö пондіс ~ ни мои волосы начали уже седеть
дзорсявны то же, что дзормыны
дзö ишь, видишь
дзöдзыв ящерица. ~ син! бран. гадина!
дзöрны 1) мельтешить, суетиться; мый дзöран сё син одзын? что ты всё снуешь перед глазами? 2)
бегать (о глазах); сылöн синнэс
сідз и дзöрöны его глаза так и бегают
дзöт ишь, видишь; ~
кытшöм адззисьöм! ишь
какой нашёлся!
дзув: ~ видзны проникать через узкое
отверстие (о свете)
дзувиктыны визжать, завизжать (о поросятах)
дзуг 1. 1) силки (для ловли мелких птиц, и зверьков); ~ас жонь шедöма в силки попался снегирь 2) то, что спутано (нитки,
волосы, верёвка и т. п.); клубок (чего-л.
спутанного); колö веськöтны ~сö
нужно распутать то, что спутано 2. 1) спутанный, спутавшийся; ~ рудзöг
спутавшаяся рожь. 2) свилеватый (о древесине)
дзугись (прич. от дзугны) 1. путающий; запутывающий 2. 1)
тот, кто путает (спутывает) что-л. 2) перен. путаник
дзуглыны 1. (однокр.
от дзугны) 1) [один раз] спутать
(нитки, пряжу) 2) [однажды] спутать, перепутать (бумаги и т. д.) 3) перен. [однажды] запутать, сбить с толку;
ввести в заблуждение кого-л. 4) перен.
[один раз] запутать, усложнить что-л. 5) перен. [однажды] расстроить, нарушить что-л.;. сія öтпыр дзугліс нельки свадьба
он однажды расстроил свадьбу
дзуглыны 2. (многокр. от дзугны) 1) [часто] путать, спутывать (нитки и т. п.) 2) [часто] путать, перепутывать(бумаги и т. п.) 3) перен. [часто] путать, запутывать, сбивать с толку, вводить в
заблуждение кого-л. 4) перен.
[часто] запутывать, усложнять что-л. 5) перен. [часто] расстраивать, нарушать что-л. □ иньв. дзугвыны
дзуглявны: ~ кыв
говорить неестественно, говорить жеманничая □ сев. дзуглялны
дзуглясьны вести (повести) себя неестественно (жеманно); ломаться,
кривляться. сьöлöм дзуглясьö муторно на душе
дзугны 1) путать, спутать (нитки, пряжу, волосы и т. п.); ~ юрси взъерошить волосы
2) путать, спутать, перепутать (бумаги и
т. п.) 3) перен. путать, запутать,
сбивать, с толку, ввести в заблуждение кого-л.; ~ велöтчисьöс
сбить ученика 4) перен. запутывать,
запутать, усложнять что-л.; ~
вопрос запутать вопрос 5) перен.
расстраивать, расстроить, разладить, нарушить что-л.; ~ свадьба
расстроить свадьбу; ciя дзугис нылісь
олан он разрушил
их жизнь
дзугöм (прич. от дзугны) 1) путанный, спутанный; ~ сунис
спутанные нитки; ~ юрси спутанные (взъерошенные) волосы 2)
перепутанный; ~ бумага листтэз перепутанные листы
бумаги 3) перен. запутанный (вопрос и т. п.) 4) перен. сбитый с толку 5) перен.
расстроенный; ~ свадьба расстроенная свадьба; ~
он нарушенный сон
дзугöм (и. д. от дзугны) спутывание, запутывание (ниток и т. п.)
дзугсьыны (возвр. от
дзугны) 1) спутываться, спутаться,
запутаться; шöртыс дзугсьöма
пряжа спуталась; юрсиыс дзугсьöма
волосы взъерошились 2) путаться, перепутаться, перемешаться (о бумагах и т. п.) 3) путаться, запутаться в
чём-л.; вöв дзугсьöма
гезнас лошадь запуталась в верёвке 4) перен.
путаться, запутаться, сбиться; велöтчись
ответнас дзугсис ученик сбился в своём ответе 5) перен. расстраиваться, расстроиться; разладиться, нарушиться (о
сне); свадьбаыс дзугсис свадьба расстроилась
дзугыльтны: сьöлöм
~ растревожить (разбередить) сердце
дзугыльтчыны: кин
тöдö, кытчö оланыс
дзугыльтчас кто знает, как жизнь повернётся; сылöн кылыс дзугыльтчöма у него язык не ворочается (о
пьяном и т. п.); сьöлöмö дзугыльтчис а) у меня сердце не на месте б)
у меня возникло сомнение (опасение, тревога)
дзугыля: ~ кылöн баитны а) говорить
неестественно; б) говорить нечисто, нечётко; шепелявить, картавить; ~ кывья
косноязычный
дзугыт сев. см. дзуг 2
дзугья: ~ пезин сев. самострел с сетью (для ловли птиц)
дзуз: ~ видзны мерцать; еле
пробиваться, с трудом проникать (о свете); жырас
~ видзис биок в комнате чуть мерцал огонёк; сылöн синкыммез увтсянь ~ видзисö учöтик синоккез он
смотрел, щуря свой маленькие глазки
дзузка: ~ сина с
глазами как буравчики; с маленькими колючими глазками
дзузсявны соловеть, осоловеть (о глазах); синнэс дзузсялісö у него глаза осоловели □ сев. дзузсялны
дзузсялöм (прич. от дзузсявны) осоловелый; сы ~ синнэз сьöртi тöдчис, что сія юыштöм по его осоловелым
глазам было видно, что он изрядно выпил □ иньв. дзузсявöм, дзузсяöм
дзузъявны 1) мерцать 2) тлеть; дзузъялöны-сотчöны шоммез уголья ещё тлеют 3) перен. сердиться; дуться
дзулим то же, что дзулимкай. ~ кодь
басöк очень красивый
дзулимкай зоол. 1) иволга 2) чур. чечётка (птица)
дзулиньöй милый, миленький; любезный; ~ тэ менам! миленький ты
мой!
дзулльöн пузырями; ньылöмыс
~ лэдзчö пот с него градом (букв.
пузырями) катится
дзулльыны-лэдзчыны литься ручьём; дзулльö-лэдзчö
кымöс вылісь ньылöм градом катится со лба пот
дзулля с пузырями, пузыристый, пузырчатый
дзулля: кок ~ лодыжка, щиколотка
дзуллясьны выступать каплями; дзуллясьö
кымöс вылын ньылöм на лбу выступили капли пота
дзуль (дзулль-) 1) капелька; юр вылас
свиттялісö ньылöм ~ез на его лысой голове блестели капельки пота;
ньылöмыс дзулльöн лэдзчö
пот катится градом 2) разг. пуговка,
пуговица. лён ~ головка льна
дзульби огонёк над тлеющими углями (в печке)
дзульган бот. пастушья сумка
дзульзьöм (и. д. от дзульзьыны) 1) пение, щебетание (птиц) 2)
перен. весёлое щебетанье; лепетанье (детей)
дзульзьыны 1) петь, щебетать (о птицах); кайез дзульзьöны птицы щебечут 2) перен. щебетать, лепетать (о детях)
дзульзьыны-серавны весело смеяться (о детях)
дзульзьыны-сьывны 1) весело щебетать (о птицах) 2) перен. звонко петь (о детях)
дзульзян (прич. от дзульзьыны) 1) щебечущий 2) перен. весёлый, беспечный; щебечущий; ~ басни
челядьлöн оз быр не умолкает весёлый говор детей
дзуля Рог. любезно, мило
дзурк изобр. - подражание скрипу; ~
оссис ыбöс со скрипом открылась
дверь; ~ кылö что-то поскрипывает; дзурки-вирки
керлöны виль сапоггез весело поскрипывают новые сапоги
дзурка-вирка см. дзурк
дзуркби сев. 1) огонь, добытый трением 2) фольк. живой огонь (который якобы оберегает
людей от болезней); ~ шедтыны добыть живой огонь
дзурк-вирк см. дзурк
дзуркйыны то же, что дзуркöтны
дзуркйыны-мунны еле передвигать ноги (от усталости и т. п.)
дзуркнитны скрипнуть; кытöнкö
дзуркнитіс ворота где-то скрипнули ворота
дзуркöтлöм (и. д. от дзуркöтлыны)
поскрипывание □ иньв. дзуркöтвöм
дзуркöтлыны (многокр. от дзуркöтны)
поскрипывать; боканым
дзуркöтлö пу рядом с нами поскрипывает дерево □ иньв. дзуркöтвыны
дзуркöтны скрипеть; дзуркöтöны
поспуэз скрипят ступени лестницы; дзуркöтöны
виль туфлиэз скрипят новые туфли; лым
дзуркöтö кок увтын снег скрипит под ногами
дзуркöтны-ветлöтны скрипеть чем-л. при
ходьбе
дзуркöтöм (и. д. от дзуркöтны) скрип,
скрипение, поскрипывание; кылас
кöмкöтöн ~ слышно
было поскрипывание обуви
дзуркöтыштлöм (и. д. от дзуркöтыштлыны)
поскрипывание
дзуркöтыштлыны (многокр. от дзуркöтыштны) [чуть-чуть] поскрипывать □ иньв. дзуркöтышвыны
дзуркöтыштны (уменьш. от
дзуркöтны) скрипеть (об
обуви и т. п.)
дзуркöтыштöм (и. д. от дзуркöтыштны) едва
слышный скрип
дзурктурун бот. очиток пурпуровый; заячья капуста
дзурлик изобр. - скрип-скрип (подражание скрипу)
дзурликасьны, дзурликасьны-ветлöтны
1) ковылять, проковылять 2) ходить поскрипывая чем-л. (протезом и т. п.)
дзурлик-дзурлик см. дзурлик
дзурликтыны то же, что дзурликасьны
дзурс-дзурс изобр. - ~ юны пить крупными глотками
дзуртан, дзуртана (прич. от дзуртны) скрипящий, скрипучий; ~
лым скрипучий снег; ~ пуыс
дыржык олö посл. скрипучее
дерево дольше живёт
дзуртны 1) скрипеть, проскрипеть; дзуртöны воротаэз скрипят ворота 2) хрюкать
дзуртöм (и. д. от дзуртны) 1) скрип, скрипение 2)
хрюканье
дзуртыштлöм (и. д. от дзуртыштлыны)
1) [частое] поскрипывание 2) [частое] похрюкивание □ иньв. дзуртышвöм
дзуртыштлыны многокр. от дзуртыштны
□ иньв. дзуртышвыны
дзуртыштны (уменьш. от
дзуртны) 1) [чуть-чуть]
поскрипывать (об обуви, и т. п.) 2)
[изредка] похрюкивать
дзуртыштöм (и. д. от дзуртыштны) 3) [слабое, едва слышное,
редкое] поскрипывание 2) [редкое] похрюкивание
дзурыт сев. скрипучий; ~ лым скрипучий снег
дзуток поросёнок
дзуту то же, что дзуток
дзуту-дзуту изобр. - возглас, которым подзывают поросят
дивитлыны 1. однокр.
от дивитны; 2. многокр. от
дивитны □ иньв. дивитвыны
дивитны удивить, удивлять, изумлять
дивитöм (и. д. от дивитны) удивление, изумление
дивноиньв. много; таво тшакыс ~ в этом году много грибов
дивовежа потешный (забавный, смешной) человек
дивуйтантор нечто удивительное (изумительное)
дивья: öнi~ овнытö, быдöс тырмö теперь хорошо жить, всего хватает; ~ бы
тэ сэтшöм вöлін хорошо бы было, если бы ты был таким; ~ тэныт, юр вердісьыт эм дак хорошо тебе, так
как у тебя есть кормилец
дик сев. головокружение; ~ кутіc юрöс, ~ лоис
юрам у меня голова закружилась
дикаритны сев. дурачиться, подурачиться;
баловаться
дикмалны сев. см. дикмыны
дикмыны сев. 1) обалдевать, обалдеть, одуреть;
перестать соображать 2) юкс. сойти с ума
дикöй 1) дикий, неприрученный; ~ зверь дикий зверь 2)
сумасбродный
дикöясьны сев. дурачиться, строить из себя
дурака
диньгыны звенеть, звонить; сильканок
диньгö колокольчик звенит
диньöтны то же, что диньгыны
диньöтöм (и. д. от диньöтны) звон; звонок; кыліс ни ~ уже прозвенел звонок
дичайтны коч. болеть (о голове); юрö
дичайтö у меня голова болит
дiн I то же, что дын I
довйöтны качать, покачать; юрöн
~ качать головой
доволь вдоволь, много, в изобилии; миян быдöс ~ у нас
всего вдоволь
довьявны ходить без дела; слоняться; шататься
доддя с санями; ~ вöв лошадь, запряжённая в сани; тыра ~ вöв лошадь, запряжённая в
сани с поклажей; ~ туй санный путь
доддявлыны 1. однокр.
от доддявны; 2. многокр. от
доддявны □ иньв. доддяввыны; сев. доддяллыны
доддявны 1) запрягать, запрячь, впрячь; ~ вöв телегаö
запрячь лошадь в телегу 2) перен.
запрячь, заставить выполнять какую-либо работу □ сев. доддялны
доддялöм (прич. от доддявны) запряжённый □ иньв. доддяöм, доддявöм
доддялöм (и. д. от доддявны) запряжка; вöв ~ бöрын после того, как
запрягли лошадь □ иньв. доддявöм, доддяöм
доддясьны 1) быть занятым запряжкой; петны ~ выйти запрягать (лошадей);
доддясьтöдз вöв колö
юктавны прежде чем запрягать лошадь, надо её напоить 2) перен. запрячься, впрячься; уджö ~ запрячься а работу
додь (доддь-) 1) сани || санный; кора
~ лубяные сани; простой ~ порожние сани;
тыра ~ груженые сани, воз с поклажей;, дровни ~ дровни; ~ бöр
задок саней; ~ныр передок саней; ~ туй
санный путь; след саней; лöсьöт
~тö гожумöн, а
телегатö тöлöн посл.
готовь сани летом, а телегу зимой 2) воз; турун
~ воз с сеном, воз сена; ~ вылын
пукавны сидеть на возу. кыскыны
медсьöкыт ~ тянуть весь воз
додьвож оглобля
додьож усол. см. додьвож
доз (дозй-) 1) миски, посуда; му ~ глиняная посуда 2) сосуд; коробок
для хранения чего-л.; ма ~ сосуд для мёда; йöв ~ молочница; сов ~ солонка; ырöш ~ кринка для кваса; ягöд ~ корзиночка для ягод
дозирайтны смотреть, присматривать; ухаживать за кем-чем-л.; пасти (скот); ~
кага ухаживать за ребенком; пода ~ кормить скот, ухаживать за скотом
дозмöр глухарь; сьöд
~ глухарь-самец
дозмöравны охотиться на глухарей
дозмук собир. посуда;
утварь; ~ бон мочалка для посуды; ~ись
миськавны мыть посуду в [большой] миске
дозыляйтны дразнить; передразнить; воныс дозыляйтö сойсö брат дразнит сестру
дой Рог. ушиб; болячка
дойдавлыны (многокр. от дойдавны)
[не раз] ушибить, [несколько раз] расшибить; ссадить [в разных местах] □ иньв. дойдаввыны; сев. дойдаллыны
дойдавны (многокр. от дойдны)
[не в одном месте] ушибить □ сев.
дойдалны
дойдны 1) ушибить, расшибить; кагасö сія уськöтöм да дойдöм он уронил ребёнка
и ушиб его 2) калечить, искалечить; изувечить; повредить; ~ кок повредить ногу 3) перен. ранить; ~ лёк кылöн ранить
грубым словом; сьöлöм ~ ранить в [самое] сердце
дойдöм (прич. от дойдны) 1) ушибленный; ~ кага
ушибленный ребёнок 2) изувеченный; повреждённый; ~ ки поврежденная рука
дойдöм (и. д. от дойдны) 1) ушиб; ки ~ ушиб руки 2)
повреждение, увечье; пельпон ~ повреждение плеча 3) перен. душевная боль; сьöлöм ~ причинение душевной боли
дойдчöм (и. д. от дойдчыны) 1) ушиб 2) увечье
дойдчыны (возвр. от
дойдны) 1) ушибиться 2) изувечиться
дойка сев. прыщик; короста; болячка;
фурункул: кагаыслöн чужöмыс
куш ~ у ребёнка всё лицо в
болячках
дойманін больное место, место ушиба (ранения, повреждения)
доймöм (прич. от доймыны) 1) такой, который ушибся 2)
пострадавший (искалеченный, изувеченный
и т. п.)
доймöм (и. д. от доймыны) 1) ушиб; эта лоис ~сянь это случилось от ушиба 2) боль (в какой-либо части
тела); ~сö оз вермы терпитны он
боли не терпит
доймывлыны многокр. от доймывны
□ иньв. доймыввыны; сев. доймыллыны
доймывны 1. однокр.
от доймыны 2. см. доймывлыны
доймыны 1) ушибиться 2) искалечиться, получить увечье 3) болеть (о какой-л. части тела); зыртöм кокö доймö
натёртая нога болит; кытшöм чунь он
курччöвт, сё доймö погов. какой палец ни укусишь, всё равно
больно. сьöлöмö
доймö у меня сердце болит (о ком-л.)
дойсялны сев. покрыться (покрываться)
болячками, запаршиветь
долитны боронить поле вдоль
долонь 1) ладонь 2) ток; гуна
~ молотильный ток □ иньв. довонь, доонь
долыт радостный; весёлый, приятный; ~
олан приятная жизнь; сылö лоис ~жык ему стало легче
□ иньв. довыт, доыт
долыта радостно; весело; приятно; легко; ~ лолыштны легко
вздохнуть □ иньв. довыта, доыта
доль вдоль
дольнöй: ~ пила продольная пила
дом I привязь; ~ йылын на привязи; ~ йылын видзны лöг
понöс держать на привязи злую собаку; вöлыс йирсьö ~ йылын лошадь пасётся на привязи чукыль ~ кöртавны привязывать (лошадь)
к оглобле так, чтобы голова смотрела в сторону
дом II гайн. узда
дом III дом; детскöй ~ детский дом; ~ отдыхаö мунны
поехать в дом отдыха. ~ мунны войти в дом жены; ~ пыртны
взять зятя в свой дом (выдав дочь замуж)
домавлыны (многокр. от домавны)
1) [часто, обычно] связывать, вязать, связать; ~ кольтаэз связывать (вязать)
снопы 2) [часто, обычно] привязывать, привязать; поннэсö колö видзны домавлöмöн собак надо держать
на привязи □ иньв. домаввыны; сев. домаллыны
домавны 1) завязывать, завязать, перевязать; обвязать, связать;
~ доймöм места перевязать рану; ~ кольтаэз связывать снопы
домавны 2) повязывать, повязать; ~ косинка повязать
косынку (на шею) 3) привязывать, привязать; ~ вöлöс
привязать лошадь; ~ пыж берег дорö привязать лодку к
берегу 4) гайн. обуздывать, обуздать,
надеть узду □ сев. домалны
домалöм (прич. от домавны) 1) завязанный, перевязанный;
обвязанный, связанный; ~ кольтаэз связанные снопы 2) повязанный;
~ чышьян повязанный платок 3) привязанный; ~ пон привязанная собака
□ иньв. домавöм, домаöм
домалöм (и. д. от домавны) 1) завязывание, перевязывание,
связывание; кольтаэз ~ связывание снопов 2) повязывание; чышьян ~ повязывание платка 3) привязывание; пон ~ привязывание собаки
домасись (прич. от домасьны) 1. такой, который занят
увязыванием (чего-л.), вязкой (снопов) 2. тот, кто занят увязыванием (чего-л.);
тот, кто занят вязкой (снопов); сноповязальщик, сноповязалыцица
домасьлыны (многокр. от домасьны) 1) [часто] заниматься
увязыванием, связыванием 2) [иногда] заниматься привязыванием (кого-чего-л. к чему-л.)
домасьны 1) заниматься (быть запятым) увязыванием, связыванием 2)
заниматься (быть занятым) привязыванием (кого-чего-л.
к чему-л.)
домасьöм прич. от
домасьны
домасьöм и. д. от домасьны
домасян (прич. от домасьны) 1) то, чем можно связать (привязать)
2) место вязки (снопов); мунны ~ö
идти на место вязки (снопов)
домйыла [находящийся] на привязи; ~ вöв лошадь на
привязи □ иньв. домйыва, домйыа
дон I 1) цена, стоимость; уна я ~ыс?
сколько стоит?; куим ~öн
втридорога; кык ~öн вузавны
продать вдвое дороже; ~сö вештыны
оплатить стоимость; ~сö öштыны
обесцениться 2) плата, оплата; мымда
велöтчöмыс понда ~ыс? какая плата за обучение?
дон II бусина; басöк ~нэз
красивые бусины; сылöн синнэс кыдз
~нэз у него глаза как бусинки
дона 1. 1) дорогой; босьтны ~ пальто
купить дорогое пальто 2) дорогой, милый; ~
менам! мой дорогой!, мой милый!; ~ ёрт
дорогой друг; ~ зоніньöй дорогой сыночек 3) ценный, имеющий цену; ~ груз
ценный груз 2. дорого; ~ я сулалö? дорого ли стоит?. ~ из
драгоценный камень; юр ~ ни уж очень
дорогой
донавись Рог. 1. оценивающий 2. оценщик □ сев. доналісь
донавны Рог. ценить, оценивать □ сев. доналны
донавöм Рог. оценённый □ сев.
доналöм
донатор нечто дорогое (ценное); мыйкö ~ босьтны купить что-то дорогое (ценное)
донöн дорого; ~ босьтны дорого купить; ~ вузавны
дорого продать; ~ я вузалан? дорого ли продаёшь?
донсьöтны поднимать (поднять) цену; повысить плату; удорожить
донсявны дорожать, подорожать, повыситься в цене □ сев. донсялны
донсялöм (прич. от донсявны) подорожавший; вздорожавший
□ иньв. донсявöм, донсяöм
донсялöм (и. д. от донсявны) подорожание, повышение цен
□ иньв. донсявöм, донсяöм
донтан: ~ кыв тёплое (хорошее, доброе) слово
донтны ценить, оценить кого-что-л.; дорожить кем-чем-л.;
ме сійö донта я его ценю
донтöм дешевый;
донтöма дёшево; ~ вузавны дёшево продать
донтöммöм (прич. от
донтöммыны) упавший в цене;
обесцененный; ~ товар обесцененный (удешевлённый) товар
донтöммöм (и. д. от донтöммыны) удешевление;
обесценение, обесценивание
донтöммыны 1) дешеветь, подешеветь; удешевляться 2) падать в цене,
терять стоимость; обесцениваться
донтöмсьöтны 1) удешевить, снизить цену на что-л.;
уценить; ~ продукттэз снизить цены на продукты 2) обесценить
донтöмсьöтöм прич. от донтöмсьöтны: ~ товаррэз уценённые товары
донтöмсявны то же, что донтöммыны □ сев. донтöмсялны
донтöмтны то же, что донтöмсьöтны
дор 1. 1) край чего-л.; берег
~ край берега; горвыв ~ место с краю на
печке; пызан ~ край стола; туис ~рес
жмитчöмась края туеса сморщились 2) кромка; дöра ~ кромка
холста; йы ~ кромка льда 3) лезвие; пурт
~ лезвие ножа; чер ~ лезвие топора 4)
место, прилегающее к чему-л.; вöр
~ опушка леса; ю ~ место у реки 2. послелог за кого-что-л. на
стороне кого-чего-л.; сія сувтіc ме ~ он на моей стороне; ме ~ cyвтic ачыс бригадирыс на моей стороне сам бригадир 3. с притяж. суф., см. дорам, дораным, дораныс, дораныт, дорас, дорат. конец не ~ оз тыдав
не видно ни конца ни края
дорам послелог на краю [моего...], [я]
на краю [своего...]; на край [моего...], [я] на край [своего...]; пуксьышт кровать ~ присядь ко мне на край кровати; мöсыс йирсьö карчйöр ~ корова пасётся около моего огорода
дораным послелог на
краю [нашего...], [мы] на краю [своего...]; на край [нашего...], [мы] на край
[своего...]; деревня ~ сулалö клуб
на краю нашей деревни стоит клуб; челядь
мyнicö тшакьявны вöр ~ дети пошли
собирать грибы на опушку нашего леса
дораныс послелог на
краю [их...], [они], на краю [своего...]; на край [их...], [они] на край
[своего...]; пызан ~ сулаліс графин
у них на краю стола стоял графин; пуксьышт
лабич ~ присядь к ним на край
лавки
дораныт послелог па
краю [вашего...], [вы] на краю [своего...]; на край [вашего...], [вы] па край
[своего...]; шор ~ öддьöн бур
у вас на берегу речки очень хорошо; челядь
кoтöpтicö ю ~ дети побежали на берег вашей реки
дорас 1. на краю, с краю; на край; сія
куйлiс ~ он лежал с краю; тэ вод
~ ты ложись на самый край 2. послелог на краю чего-л.; на край
чего-л.; на краю [его...];, [он] на краю [своего...]; на край [его...],
[он] на край [своего...]; лабич ~ пукалicö гöссез на лавке сидели гости; кагаыс
онмöссис пызан ~ ребёнок
заснул за столом
дорат послелог на краю [твоего...],
[ты] на краю [своего...]; на край [твоего...], [ты] на край [своего...]; лэдз менö кöть порог ~ допусти меня хотя бы до твоего порога;
челядь котрасьöны йöр ~ дети бегают у твоей изгороди
дорвыв 1) через край; ~
кисьтны лить через край 2) подряд; кöрттуввесö колö шедтавны
~ гвозди надо вытаскивать все подряд
дорисъ I крайний; находящийся с краю; ~ керку крайний дом
дорись II 1. с краю; сія
кыскис билетсö ~-öн вытянул крайний билет 2. послелог с края чего-л.; песöксö вайим берег ~
песок мы принесли с самого берега 3. с притяж. суф., см. дорсим, дорсиным, дорсиныс, дорсиныт, дорсис, дорсит
дорись (прич. от дорны) 1. 1) кующий; подковывающий; кöрт ~ кующий железо 2) забивающий что-л., чем-л. 2. 1)
тот, который куёт, подковывает; кузнец 2) тот, кто забивает
дорйисъ (прич. от дорйыны) 1) защищающий кого-что-л.
2) тот, кто защищает кого-что-л.; защитник
дорйисьны (возвр. от
дорйыны) 1) защищаться, защититься,
обороняться 2) перен. оправдываться,
оправдаться 3) заступаться, заступиться за кого-л.
дорйисьöм и. д. от дорйисьны; нельбо кывзыны сылiсь пырся ~сö неприятно выслушивать, как он
постоянно оправдывается
дорйöм (и. д. от дорйыны) 1) защита; Родина ~ - родина быд
гражданинлöн священнöй долг защита Родины – священный долг
каждого гражданина родины 2) заступничество 3) оправдание; мый верман висьтавны сійö ~ понда?
что ты можешь сказать в его защиту?
дорйыны 1) защищать кого-что-л.; ~ Родина защищать
Родину 2) заступаться за кого-л.; ~
мамöс заступаться за мать 3)
оправдывать, выгораживать кого-л.; сiя дорйö асьсö он оправдывается
дорланись то же, что дорись I □ иньв. дорванись
дорлань, дорланьö
послелог на край (чего-л.); тшакьялiссез иньдöтчисö вöр ~ грибники
направились к опушке леса □ иньв.
дорвань, дорваньö
дорланьöттяс послелог по
краю чего-л.; колö вундыштны
ситецсö ~ надо срезать
ситец по краю □ иньв. дорваньöттяс
дорланяс 1. ближе к краю, по направлению к краю; сiя пуксис ~ он сел ближе к краю 2. послелог ближе к краю чего-л.; сiя вешшыштіс лабич ~ он подвинулся ближе к краю
лавки
дорлыны (однокр. от
дорны) 1) [один раз] подковать; сiя дорліс ни ассис вöвсö он уже подковал свою лошадь 2) [один раз] поставить на
прикол □ иньв. дорвыны
дорны 1) ковать, выковать; ~ подков выковать подкову 2) вбивать,
вбить (гвоздь и т. п.) 3) забивать,
забить, заколотить чем-л. 4) ковать, подковать; подбить снизу; вöв ~ подковать лошадь; ~ нинкöммез подбить лапти кожей 5) перен. сковывать, сковать; ю дорöм йыöн реку сковало
льдом 6) ставить (поставить) на прикол; ~
пыж столб бердö поставить лодку
на прикол 7) перен. ковать (напр. победу). ки-кок ~ заковать в
кандалы
дорожитчыны 1) запрашивать, запросить (при продаже) 2) перен. набивать (набить) цену кому-л.
дорö послелог 1) на
край (чего-л.); нія пуксисö
би дорö они расположились у огня (костра); пон водiс порог ~ собака улеглась у порога; нія пуксьöтісö керкусö ты
~ они поставили дом возле озера 2) к
чему-л.; миянöс эта ~ некин эз велöт нас к этому
никто не приучил; учитель челядьыс ~
öддьöн ласков учитель с детьми очень ласков
дорöдз 1. послелог до
края чего-л.; кöзяин
кольлаліс гöссесö ворота ~
хозяин проводил гостей до ворот 2. с притяж. суф., см. дорöдззам, дорöдззаным, дорöдззаныс, дорöдззаныт, дорöдззас, дорöдззат
дорöдззам послелог до
края [моего...]; [я] до края [своего...]; юыс
ыждiс и ваыс кайис порог ~ река вздулась, и вода дошла до самого моего порога
дорöдззаным послелог до
края [нашего]; [мы] до края [своего...]; льöмпуыс
быдмöм öшын ~ черёмуха
выросла до самого нашего окна
дорöдззаныс послелог до
края [их...]; [они] до края [своего...]; мячыс
тарöвтчис ворота ~ мяч докатился
до их ворот
дорöдззаныт послелог до
края [вашего...]; [вы] до края [своего...]; деревня ~ эшö ылынкодь до вашей деревни ещё далековато
дорöдззас послелог до
края (чего-л.); [он] до края [своего...]; ветлы вöр ~ тшакла сходи за грибами на опушку леса; шарыс тарöвтчис йöр ~ шар докатился до изгороди
дорöдззат послелог до
края [твоего...]; [ты] до края [своего...]; ме эг ешты локны ворота ~,
кыдз... я не успел дойти до твоих ворот, как...
дорöм (прич. от дорны) 1) кованый; ~ кöрттуввез
кованые гвозди; ~ коробья кованый сундук 2) подкованный,
с подковами ~ вöв подкованная лошадь 3) прикованный; на привязи, па приколе;
~ пыж лодка на приколе 4) подбитый (об обуви); ~ нинкöммез
подбитые лапти 5) перен. скованный; йыöн ~ ю скованная льдом река
дорöм и. д. от дорны; мымда тійö босьтат вöв ~ понда? сколько вы берёте за то,
чтобы подковать лошадь?
дорöс опушка; оторочка (чаще холщовая); нинкöммес пон кучик ~аöсь лапти с опушкой из собачьего
меха; юбкаыс гöрд ~а юбка с
красной оторочкой
дорöсавны обшивать (обшить), оторочить, опушить по краю чем-л.;
юбкасö колö ~ ленточкаöн
юбку нужно оторочить лентой □ сев.
дорöсалны
дорöт 1. послелог по
краю чего-л.; ми ветлöтм ю
~ мы гуляли по берегу (реки); нiя мунiсö изъя берег ~ они шли по каменистому
берегу 2. с притяж. суф., см. дорöттям, дорöттяным,
дорöттяныс, дорöттяныт, дорöттяс, дорöттят
дорöтлыны многокр. от дорöтны;
татöн мийö одзжык дорöтлiм вöввез здесь мы раньше подковывали лошадей
дорöтны понуд. от дорны; колö вöвсö ~
нужно подковать (у кузнеца) лошадь; сетны
~ кортöвой куран отдать (заказать)
выковать железные грабли; вöввесö
дорöтiсö кузницаын
лошадей подковали в кузнице
дорöтöм прич. от дорöтны; ~ коса выкованная (по заказу) коса
дорöттям послелог по
краю [моей...]; [я] по краю [своей...]; керку
крыша ~ ветлöтö кань по краю моей крыши ходит кошка
дорöттяным послелог по
краю [нашего...]; [мы] по краю [своего...]; зород ~ мунöм кöин возле нашего стога сена прошёл волк
дорöттяныс послелог по
краю [их...]; [они] по краю [своего...]; деревня
~ нюжалöмась видззез за их деревней простираются луга
дорöттяныт послелог по
краю [вашего...]; |вы] по краю [своего...]; межа ~ быдмöны василёккез вдоль вашей межи растут васильки
дорöттяс 1. по краю; шöрав
дöрасö ~ режь холст по
краю 2. послелог по краю чего-л.;
по краю [его...]; [он] по краю [своего...]; туй ~ мунiс велосипеда зонка по обочине дороги шёл парень с
велосипедом; гряд ~ петалöмась
ёгтуруннэз вдоль грядки появились сорняки
дорöттят послелог по
краю [твоего...]; [ты] по краю [своего...]; ма чуркаэсö колö сувтöтны йöр ~ ульи надо поставить вдоль твоей
изгороди
дорпон: ~ керны
неэкономно расходовать что-л., транжирить
дорсим послелог от
края [моего...]; [я] от края [своего...]; кагаыс
чуть эз усь лабич ~ ребенок чуть
не упал с моей лавки
дорсиным послелог от
края [нашего...]; [мы] от края [своего...]; керку юр ~ усис йыжоль с крыши [нашего] дома упала сосулька
дорсиныс послелог от
края [их...]; [они] от края [своего...]; межа
~ челядьыс адззисö кай поз на краю своей межи дети нашли птичье гнездо
дорсиныт послелог от
края [вашего...]; [вы] от края [своего...]; порог ~ ёгсö колö чышкыны мусор от вашего порога надо
убрать
дорсис 1. с краю; пессэсö
босьтав ~ дрова бери с краю 2. послелог с края чего-л.; с края
[его...]; [он] с края [своего...]; мийö
гарйим картошкасö гряд ~ мы
копали картошку с края грядки
дорсись (прич. от дöрны) 1. кующий; ~ мортыс
вöлi не ни том кующий человек был уже немолод 2.
тот, который что-л. кует; кузнец
дорсит послелог с
края [твоего... ], [ты] с края [своего...]; книгаыс усис пызан ~
книга упала с края [твоего] стола
дорсьöм (и. д. от дорсьыны) кузнечное ремесло (занятие)
дорсьыны (возвр. от
дорны) 1) заниматься кузнечным
ремеслом; быть занятым ковкой; сія
вексö дорсис он всю жизнь
был кузнецом 2) закончиться – о ковке
дорсян 1) кузница; сійö
асывсянь рытöдз позяс адззывны ~ісь его с утра до вечера можно видеть
в кузнице 2) то, чем куют; кузнечный молот 3) то, что предназначено для ковки; талун ~ыс етша сегодня работы в кузнице
мало
дорсянь 1. послелог от
края чего-л.; вундыны колö
пондöтчыны межа ~ жать надо
начать от межи 2. употр. с притяж.
суф.; см. дорсяням, дорсяняным, дорсяняныс, дорсяняныт, дорсяняс, дорсянят
дорсяням послелог от
края [моего...]; [я] от края [своего...]; порог
~ вайöтö кöдзытöн от моего порога несёт холодом
дорсяняным послелог от
края [нашего...]; [мы] от края [своего...]; зонкаыс чеччöвтöм посöдз ~ и коксö
чегöтöм он прыгнул с нашего крыльца и сломал ногу
дорсяняныс послелог от
края [их...]; [они] от края [своего...]; кагаыс
усьöма кровать ~ ребёнок
свалился с их кровати
дорсяняныт послелог от
края [вашего...]; [вы] от края [своего...]; крыша ~ чеччöвтіс кань с вашей крыши спрыгнула кошка
дорсяняс послелог от
края чего-л.; [он] от края [своего...]; сiя потшсö ас вылас кыскис шор ~ он тащйл на себе жердь от самого ручья
дорсянят послелог от
края [твоего...]; [ты] от края [своего...]; шнурсö колö нюжöтны порог ~ татчöдз шнур надо
натянуть от твоего порога досюда
дортöм (отриц. прич. от дорны) неподкованный; ~
вöв неподкованная лошадь
доршасьны сев. навёртываться, навернуться (о
слезах)
дорын 1. с краю; ~ узьлыны спать с краю (на краю) 2. послелог на краю (чего-л.), югдан ~ иньдöтчимö
туйö на рассвете [мы] отправились в путь; ю ~ шоччисьны отдыхать у реки
дорыш диал. 1) ребро; край; ~
вылö бергöтны повернуть что-л.
па ребро 2) лезвие; чер ~ лезвие топора
дорышавны 1) выжать полосу (на хлебном поле для прохода комбайна) 2)
обгонять (обогнать) кого-л. в жатве (при сенокосе), сужая свою полосу; сiя менö клинöн дорышаліс он меня обставил (букв.
клином обошёл) в жатве
дорышасьны 1) стараться (постараться) обогнать (чаще соседа) в
жатве (при сенокосе), сужая свою полосу 2) перен.
придираться, придраться к кому-л.; мый
тэ мекöт дорышасян? что ты ко мне придираешься?
дорыштны 1, (уменьш. от
дорны) [немного] поковать 2, (законч. от дорны) доковать что-л.; черсö
колö ~ топор надо доковать
досадитны досадить, досаждать, донимать, вызвать досаду; медбура досадитіс менö вонö
больше всего донимал меня брат
доску всё, полностью; начисто; совсем; деньгаыс
~ бырис все деньги вышли; все деньги израсходованы
досповна полностью, окончательно, всё, до конца; тыртны план ~ выполнить полностью план; ранаыс ~ эз бурд рана до конца
не зажила
доспöвнаöдз разг. см. досповна
дошлöй прост. дошлый, ловкий
дöва вдова; ~öн
кольны овдоветь, остаться вдовой
дöваавны то же, что дöвуйтны □ сев. дöваалны
дöвгыны сев. 1) ударить; двинуть; ~ пель
бокö двинуть в ухо, дать по уху 2) перен.
возразить; сiя дöвгис меным он возразил мне
дöвеч разг. вдовец; ~öн кольны овдоветь, остаться
вдовцом
дöвечавны разг. быть
вдовым, овдоветь (о мужчине) □ сев.
дöвечалны
дöвкны сев. 1) наброситься (о собаке и т. п.) 2) замахнуться на кого-л.
чем-л.; ~ киöн замахнуться рукой на
кого-л.
дöвуйтны быть вдовой, овдоветь, вдовствовать (о женщине); сiя дöвуйтiс уна год она вдовствовала много лет
дöвьявны 1) набрасываться, кидаться на кого-л. (о собаке и т. п.) 2) угрожать кому-л. чем-л.;
замахиваться на кого-л. чем-л. 3) развеваться, реять □ сев. дöвьялны
дöжмалны сев. 1) ласкать, пестовать (ребёнка) 2)
возиться, играть (с ребёнком)
дöжмасьны 1) канителиться, медлить; эн дожмась! не медли! 2) заняться, заниматься (с ребёнком); быть
занятым игрой (с ребёнком) 3) возиться с кем-л., долго заниматься кем-л.
дöзмасьны злиться, разозлиться, раздражаться
дöлöтны сильно болеть (о ране); дöлöтö-доймö вундыштöм чуньö [мой]
порезанный палец сильно болит □ иньв.
дöвöтны, дööтны
дöмавны то же, что домавны
дöмас заплата; заплатка, латка; ~ вылын ~ заплата на заплате; йöрнöсыс куш ~ рубашка вся в заплатах; пуктыны ~ залатать
дöмаса с заплатой, залатанный; ~ вешьян залатанные
штаны; ~ валенкиэз подшитые валенки. ~
ыб разг. поле как лоскутное одеяло (т. е. с разными зерновыми культурами)
дöмасавны ставить (поставить) заплату, залатать
дöмасасьны заниматься (быть занятым) починкой (одежды)
дöмасьны то же, что дöмасьны
дöмны Рог. делать запруды для ловли рыбы
дöмöт запор, загородка, запруда (на реке, для ловли рыбы);
учуг; кыйны ~öн чери ловить
рыбу в запруде
дöнзьыны 1) доставаться, достаться; меным сьöкыта дöнзьыліс нянь кусöкыс мне трудно доставался
кусок хлеба 2) безл. разг.
доставаться, достаться; собраннё вылын
быдöнлö дöнзис на собрании каждому досталось
дöра холст; кыз ~ суровый холст; посконина; рядно; ~ юк
тюк холста; вешьян ~ холщовый материал на штаны; недотка ~ холст для бредня; нянь
~ скатерть для хлеба; пызан ~ ткань на скатерть; кыйны
~ ткать холст. кыйны шöрттöм ~
ткать холст без ниток; соотв. носить
воду решетом
дöраовöй холщовый; ~ йöрнöс холщовая рубашка
дöракöм сев. холщовое голенище, наголенок из
холста
дöрöм сев. рубашка
дöс сев. см. быдöс
дöсада то же, что досада
дöсадитны то же, что досадитны
дöчка 1) свиноматка 2) перен.
лентяйка
дрин изобр.: ~ чужйыны пнуть; ~ керны
лягнуть; ~ пöт сыт по горло, наелся вдоволь
дрингыны пинать
дрин-дрин изобр.: ~ пöтны наесться
вдоволь, насытиться
дринöтны дребезжать
дрöбавны дрожать, задрожать; содрогаться (о чём-л.); керкуыс пондіс
~ дом задрожал; муыс дрöбаліс земля содрогалась
дрöбöтны сотрясать, сотрясти. ~ юр получить сотрясение
мозга
дрöг изобр.: ~ мунны (керны)
вздрогнуть
дрöгнитны дрогнуть, вздрогнуть; содрогнуться; вöлыс дрöгнитіс лошадь
вздрогнула
дрöж дрожь, дрожание; кöдзытсянь
вывтырöттяс ~ муніс от холода дрожь пробежала по телу; менö ~ кутіс меня дрожь пробрала; менö ~ö чапкис меня в дрожь
бросило
дрöжитан (прич. от дрöжитны) дрожащий (о струне,
голосе и т. п.); ~ голос дрожащий голос
дрöжитны дрожать, задрожать, трястись; содрогаться; киэз дрöжитöны руки дрожат; кöдзытсянь ~ дрожать от холода; ~ быдсöн вывтырнас содрогаться всем
телом
дрöжитны-кынмыны дрожмя дрожать (от холода и т. п.)
дрöжитöм (и. д. от дрöжитны) дрожание; содрогание,
колебание
дрöмни разг. см. дровни
дрöчитны юкс., Рог. нежить,
нянчить; ~ кага нянчить ребёнка
дрöчитчись юкс., Рог. нянька;
пестунья
дрöчитчöм и. д. от дрöчитчыны
дрöчитчыны юкс, Рог. нянчиться (с ребёнком)
друг I 1) друг
друг II 1) вдруг, неожиданно; машина ~
сувтiс машина неожиданно
остановилась 2) вместе; одновременно; нія
~ пырисö они вошли одновременно
другиньöй дружочек (обращение); милöй ~ милый
дружочек
дружбаасьны разг.
подружиться, завязать дружбу
дружок 1) друг, товарищ (о мужчине) 2) друг сердца; любовник 3)
перен. пара (соединённых предметов –
веников, вёдер и т. п.); кыным ~ короссес? сколько пар веников?;
кайöтны ~ ва принести два ведра
воды
дружокасьны дружить (о мужчинах); миян жöниккезным öддьöн дружокасьöны наши мужья
крепко дружат
дуб I дуб (дерево)
дуб II корьё (осины, ивы и т. п. для
дубления кожи и окраски холста и меха); кульны
~ сдирать кору; ~öн краситны красить (покрасить) корьём
дуб III пресный, несолёный; няньыс ~ хлеб без соли; кашаыс ~ каша несолёная;
шыдыс ~ несолёный суп, безвкусный суп
дубавны неметь, онеметь; деревенеть, одеревенеть, потерять
чувствительность; кокö дубалiс нога у
меня онемела: киэз дубалiсö паськöмсö гывьялікö руки окоченели при полоскании
белья
дубас дубас, холщовый сарафан (обычно набивной)
дубеч било; вартан ~ било цепа; молотило
дубитны дубить, выдубить; ~
кучик дубить кожу
дубитöм (прич. от дубитны) дубленный; дубленый; ~ пась
шуба, сшитая из дублёной овчины
дубитöм (и. д. от дубитны) дубление; кучик ~ дубление кожи
дубитчыны (возвр. от
дубитны) заниматься (быть занятым)
дублением; бадь качöн ~ дубить ивовой корой
дубöтны 1) опреснять, опреснить 2) разбавить, развести (что-л.
пересолёное)
дубпу диал. ольха
дубыт сев. малосолёный, недосоленный; ~ яй
чуть недосоленное мясо
дугдöтлыны (многокр. от дугдöтны)
[часто, иногда] останавливать, прерывать □ иньв. дугдöтвыны
дугдöтны (понуд. от дугдыны) прерывать, прервать,
прекратить, остановить (чьё-л. действие); ~ баитны прервать разговор;
~ удж остановить работу
дугдöтчыны 1) прекращать, прекратить, бросить, отказаться от
чего-л.; ~ велöтчöмись бросить учебу 2) сдерживаться, сдержаться,
удержаться, останавливаться; ог вермы
~ не могу сдержаться (удержать себя)
дугдывлыны (многокр. от дугдывны)
останавливаться; прекращать (что-л. делать); дугдывлытöг не останавливаясь, не прекращая чего-л. □
иньв. дугдыввыны, сев. дугдыллыны
дугдывлытöм (отриц. прич. от дугдывлыны) непрерывный, беспрерывный, беспрестанный; ~ шум
беспрерывный шум □ иньв. дугдыввытöм; сев. дугдыллытöм
дугдывны 1. (однокр.
от дугдыны) [один раз]
остановиться, перестать (что-л. делать); ~ велöтчыны
прервать [на время] учёбу 2. (многокр. от дугдыны) [часто, иногда] останавливаться; прекращать, переставать (что-л.
делать); кынымись и дугдылiс зэрны
дождь начинался (букв. прекращался)
не один раз □ сев. дугдылны
дугдывтöг не останавливаясь, не переставая; беспрерывно,
неуклонно; ~ зэрö не переставая идёт дождь; ~ кашляйтны беспрерывно
кашлять; ~ сёйны постоянно есть; ~ горзыны беспрестанно плакать; ~ узьны
беспробудно спать; ~ баитны не переставая говорить; ~ вешшыны
одзлань неуклонно двигаться вперёда сев.
дугдылтöг
дугдывтöм (прич. от дугдывны) не прерывающийся,
беспрерывный, постоянный; неуклонный; ~
шум беспрерывный шум; ~ спор
бесконечный спор; ~ лэбöм
неуклонный рост чего-л. □ сев. дугдылтöм
дугдыны прекращать, прекратить, перестать (что-л. делать);
~ баитны перестать говорить; ~
лыддьöтны прекратить читать; ~ куритны
перестать (бросить) курить; дугдіс пессьыны
пым сьöлöм перестало биться горячее сердце; дугдöжык ни симавны кынöм уже не так хочется есть
дугдытöг то же, что дугдывтöг
дугнин Поп. дубас, холщовый сарафан
дуді голубь || голубиный; айпöв
~ голубь-самец; иньпöв ~ голубка; ~эз ургöны голуби воркуют; ~ кольть
голубиное яйцо; ~ поз голубятня; ~ пиян голубёнок. ~ок тэ менам ласк. голубушка ты моя
дуз: ~ керсьыны насупиться, нахмуриться; погоддяыс ~ видзö погода хмурится
дузг Рог. 1. задумчивость; усис
~ö впал в задумчивость 2. задумчивый; потупивший взор
дузгисьны задуматься; насупиться; потупить взор; пукавны дузгисьöмöн сидеть
насупившись
дузгöн Рог. задумчиво
дузгыльтчöм (прич. от дузгыльтчыны) хмурый; сердитый;
насупившийся
дузгыльтчыны 1) хмуриться, нахмуриться, насупиться; быть мрачным,
угрюмым, хмурым 2) рассердиться, обидеться; надуться; нылочка пукалiс
дузгыльтчöмöн девочка сидела с обиженным видом
дузгыны то же, что дузгисьны
дузгыртчöм (прич. от дузгыртчыны) хмурый, насупившийся
дузгыртчыны сев. рассердиться; насупиться; нылка пукалö дузгыртчöмöн
девушка сидит насупившись
дузны 1) хмуриться, нахмуриться; погоддяыс
дузіс перен. погода нахмурилась 2)
сердиться, рассердиться, дуться; зонкаок
дузіс, вот-вот пондас горзыны
мальчик надулся, вот-вот заплачет
дук 1. запах; дух; ~ кывны чуять запах; ~ кылö пахнет; умöль ~ дурной запах, зловоние; чöскыт
~ приятный запах, аромат,
благовоние; вина ~ винный (водочный) запах; нырö вачкис табак ~öн в нос
ударил запах табака; пон нырнас зверь ~сö
кылö собака носом чует звериный дух; ~ ни петö (кылö) уже [неприятный] запах
появился
дук 2. ничуть, нисколько; совсем, совершенно; ~ оз кывзы [он]
совершенно не слушает; ~ бы нем оз кер совсем ничего не хочет делать; ~ абу ылöсыс
совершенно ничего не понимает; синнэзö
~ оз адззö глаза мои совсем
перестали видеть. мед ~ыт татöн зз
вöв чтобы духу твоего здесь не было; сылöн ~ыс ни абу его и след простыл
дука 1) с каким-л. запахом; чери
~ с запахом рыбы; умöль ~ зловонный; чöскыт
~ с приятным запахом; ароматный 2)
пахучий; ~ матег пахучее мыло; ~ ва пахучая вода 3) тухлый, вонючий; ~ чери
тухлая рыба; ~ яй протухшее мясо 4) Рог. чуткий; ~ пон чуткая собака
дукавны нюхать, понюхать; ~
коктуй обнюхать след; пон дукалöмöн тöдö
собака узнаёт по нюху
дукалiсь (прич. от дукавны) 1)
нюхающий 2) чуткий; ~ пон чуткая собака □ иньв. дукавись, дукаись
дукалыштны (уменьш. от
дукавны) [немного] понюхать
□ иньв. дукаышны; дукавышны
дукасьны обнюхиваться, обнюхаться, обнюхать друг друга (о
собаках)
дукмыны то же, что дукöсьмыны
дукöс 1) армяк, зипун 2) Поп. кафтан; сарафан
дукöсь пропахший, пропитавшийся каким-л. запахом; чери ~ бочка бочка, пропахшая рыбой
дукöсьмыны 1) пропитываться (пропитаться) каким-л. запахом, пропахнуть; киö
дукöсьмис керосинöн
рука пропахла керосином 2) тухнуть, протухнуть
дукöсьтны, дукöсьтыны
1) давать (дать) пропитаться каким-л.
запахом, дать пропахнуть 2) давать (дать) протухнуть
дукöтны 1) заставить кого-л. понюхать что-л. 2) перен. ткнуть носом кого-л.
дуксьöтны то же, что дукöсьтны
дуксявкы 1) пахнуть, пропахнуть чем-л. 2) тухнуть,
протухнуть; нöкыс дуксялöма
сметана испортилась □ сев. дуксялны
дуксялöм (прич. от дуксявны) 1) пропахший чем-л. 2)
тухлый, протухший; ~ кольть тухлое яйцо □ иньв. дуксяöм, дуксявöм
дуксялöм и. д. от дуксявны □ иньв. дуксяöм, дуксявöм
дулльöсь слюнявый ~ пороз слюнтяй
дулльöсьмыны пачкаться (испачкаться) слюной, заслюниться
дулльöсьтны слюнявить; заслюнявить; заслюнить
дулля то же, что дулльöсь
дуллявны слюнить, послюнить; ~
чуньпоннэз слюнить кончики пальцев
□ сев. дуллялны
дуллялöм и. д. от дуллявны; карандаш конец ~ бöрын сiя пондіс гижны послюнив карандаш, он начал писать □ иньв. дулляöм, дуллявöм
дуль (дулль-) слюна, слюни; ~нас
резсьö слюной брызжет; ~ петö слюна течёт. ~ петö
сёя бы слюнки текут — есть хочется
дульны молоть вздор; мый
и дульö сякöйсö он мелет всякую чушь
дульсмöм (прич. от дульсмыны); ~ синнэз осоловелые
глаза
дульсмыны становиться (стать) бессмысленным; осоловеть (о глазах)
думно: меным ~ лоис... а) мне всё
казалось...; б) я погрузился в думы...
думушки: сылö и ~
абу... он и не подумает...
думыш: ~ керны подумать, поразмыслить;
перво ~ кер, сыбöрын висьтась сначала подумай, потом отвечай (рассказывай)
думытштны то же, что думайтыштны
дун: ~ видзны быть хмурым,
пасмурным, сумрачным (о небе); ~ керсьыны застыть в спокойствии (о
природе)
дундöм (прич. от дундыны) вспученный, вздутый, раздутый.
~ кынöм обжора
дундöтны 1) безл. пучить живот; менö дундöтö у меня пучит живот 2) Рог. делать
(сделать) неподвижным (недвижимым)
дундöтчыны (возвр. от
дундöтны) тужиться, силиться
дундыны вспучиваться, вспучиться, вздуться, раздуться; кынöм дундіс живот вздулся
дунъявны выпячиваться, выпятиться, торчать, выступать вперёд (о
животе и т. п.)
дуньгыны сев. толкнуть, вытолкнуть кого-л.
дупелька долблёная кадочка; дупелька
дупля долблёная кадка. кыз ~ толстяк; толстуха
дур дурь, глупость; юрись ~
вашöтны выбить дурь из головы
дурман I дурман; религия
– народ понда ~ религия – дурман
для народа
дурман II (прич. от дурмыны); ~ турун дурман (трава)
дурманитны дурманить, одурманивать, одурманить (действовать
отупляюще на разум)
дурмöтны дурманить, одурманить, одурманивать; льöмпу цвет дук дурмöтіс юр запах цветов черёмухи дурманил
голову
дурмыны одурманиваться, одурманиться, затуманиться (о сознании);
юр дурмис сознание затуманилось
дустасьны быть опылённым (посыпанным) дустом
дустöсьтны опылить (опылить) дустом, посыпать дустом
душ I душ; баняын эм ~ в бане есть душ; примитны
~ принять душ
душ II (с заимствованными числ.) душа (при счёте людей), голова (при подсчёте
животных); пять ~ уджалöны ыб вылын
пять человек работают в поле; баляэс ~-мöд
йирсьöны видз вылын несколько овец пасется на лугу
душник душник, отдушник; ~ыс
осьта душник открыт
дыв прочь; ~ вашöтны выгнать прочь; ~
керны прогнать прочь; ~ пышшис
убежал прочь
дыгны мешать, надоедать (своим присутствием); мун, эн дыг уходи, не
мешай
дыгсьыны (возвр. от
дыгны) мешаться, быть помехой
дыгыт медлительный, тяжёлый на подъём
дыды сев., Чеч., Рог. см: дуді
дыж то же, что діж
дызгыны кос. мычать,
промычать; мöсыс дугдывтöг
дызгö, корö сёйны
корова всё время мычит, просит есть
дын I комель; пу ~ комель дерева; кольта ~ комель (срез)
снопа
дын II 1. место (пространство), прилегающее к чему-л.; керку ~ыс быдöс чышкöм около
дома всё прибрано 2. употр. с
притяж. суф.; см. дынам, дынаным, дынаныс, дынаныт, дынас, дынат
дынам 1. ко мне, [я] к себе; у (около) меня; пуксьы ~ присядь около
меня; ~ некин абу около меня никого нет; ме босьта сійö ~ я
возьму его к себе 2. послелог к
[моему...], [я] к [своему...]; у (около, возле) [моего...], [я] у [своего..]; пызан ~ некин эз вöв около моего
стола никого не было
дынаным 1. к нам, [мы] к себе; у (около) нас, [мы] у себя; локтö ~ идите к нам; нiя пукалöны ~ они сидят около нас (рядом с
нами) 2. послелог к [нашему...], [мы]
к [своему...]; у (около) [нашего...], [мы] у [своего...]; керку ~ некин зз вöв около нашего дома никого не было; сiя сибöтчис пызан ~ он подошёл к нашему столу
дынаныс 1. к ним, [они] к себе; у (около) них, [они] у себя; зонныс олö ~ их сын живёт у них; локтö
~ подойдите к ним 2. послелог к их..., [они] к [своему...]; у
(около) [их..-], [они] у [своего...]; керку
~ сибöтчис машина к их дому подъехала машина; баня ~ некин эз вöв около их бани никого не было
дынаныт 1. к вам, [вы] к себе; у (около) вас, [вы] у себя; поныс ~ оз лысьт сибöтчыны собака
не посмеет приблизиться к вам 2. послелог
к [вашему...], [вы] к [своему...]; у (около) [вашего...], [вы] у [своего...]; ворота ~ кинкö сулалö у ваших
ворот кто-то стоит
дынас 1. к нему, [он] к себе; у (около) него; [он] у себя; ~ бергаліс зоночка около
него вертелся мальчик; сiя быдöннысö корис ~ гöститны он пригласил всех к себе в гости
2. послелог к (кому-чему-л.); около (кого-чего-л.);
театр ~ народыс тыр около театра
полно народа
дынат 1. к тебе, [ты] к себе; возле (около) тебя, [ты] около себя; лэдз кагасö ~ пусти ребёнка к себе; ~
некин абу около тебя никого нет 2. послелог к [твоему..], [ты] к [своему...];
у (около) [твоего...], [ты] у [своего...]; кин
пызан ~ пускалö? кто сидит за твоим столом?
дынісь 1. послелог от
(кого-чего-л.) пызан ~ мунны отойти от стола; горт
~ ме некытчö эг ветлы от дома я никуда не отходил; сы ~ вачкö чöснöг дукöн
от него пахнет чесноком 2. употр. с
притяж. суф.; см. дынсим, дынсиным, дынсиныс, дынсиныт, дынсис, дынсит
дынйыны срезать (спилить) комель (дерева)
дынö 1. к нему; [он| к себе; баляыс вöй и ~ оз лок овца не приручена и ни к кому не идёт; поныс лöг и некинöс ~ оз лэдз
собака злая и никого близко к себе не подпускает 2. послелог к (кому-чему-л.);
би ~ пуксьыны присесть к огню; öшын ~ уськöтчыны броситься к
окну; посад ~ локны приблизиться к
селу
дынöдз 1. послелог до
(кого-чего-л.), вплотную (к кому-чему-л.); колiс бы сійö горт ~ кольлавны надо было бы его до дому проводить;
мийö локтім стадион ~ мы дошли до стадиона 2. употр. с притяж. суф.; см. дынöдззам, дынöдззаным,
дынöдззаныс, дынöдззаныт, дынöдззас, дынöдззат
дынöдззам 1. ко мне, [я] к себе; до меня, [я] до себя; пуляыс ~ эз лок пуля до меня не
долетела 2. послелог до [моего...],
[я] до [своего...]; сiя менö вайöтіс керну ~ он меня
довёл до моего дома
дынöдззаным 1. до нас, к нам, [мы] к себе; некин матö ~ эд локтö близко к нам никто не подходите 2. послелог до (нашего...], [мы] до [своего...];
к [нашему...], кагаыс вермö ни
локны порог ~ ребёнок уже может
дойти до нашего порога
дынöдззаныс 1. до них, к ним, [они] к себе; дзодзоггес ~ некинöс оз лэдзö гуси [близко] к себе никого
не пускают 2. послелог до [их...],
[они] к [своему...]; школа ~ абу матын
до их школы не близко
дынöдззаныт 1. до вас, к вам, [вы] к себе; лэдзö челядьсö ~
пустите детей к себе 2. послелог до
[вашего...], [вы] до [своего...]; только
бы не павкöтчыны ранаэз ~
только бы не задеть ваши раны
дынöдззас 1. к нему, [он] к себе; сія ~ некинöс оз лэдз он к себе никого не пускает 2. послелог до (кого-чего-л.); до [его...]; [он] до [своего...]; деревня ~ не сідз ни уна до деревни не
так уж далеко
дынöдззат 1. до тебя, к тебе, [ты] к себе; поныс ~ локны полö собака боится к тебе подойти 2. послелог до [твоего...], [ты] до [своего..];
ылын я участок ~? далеко ли до
твоего участка?
дынöт 1. совсем близко; мимо, около; ~ лэбзис кушборд совсем
близко (мимо) пролетела летучая мышь 2. послелог
около (мимо, возле) кого-чего-л.; булочнöй ~ муніко зонка
бергöтчыштіс проходя мимо булочной, мальчик обернулся 3. употр. с притяж. суф.; см. дынöттям, дынöттяным, дынöттяныс,
дынöттяныт, дынöттяс, дынöттят
дынöттям 1, около (мимо, возле, вблизи) меня; [я] около себя; ~ кинкö
котöртіс мимо [меня] кто-то пробежал 2. послелог около (возле, мимо, вблизи) [моего...]; [я] около (возле,
мимо, вблизи) [своего...]; йöр ~
быдмö малина вдоль моей изгороди растёт малина; керку ~ мунi я проходил около своего дома
дынöттяным 1. около (мимо, возле, вблизи) нас; [мы] около (мимо)
себя; ~ котöртіс кöч мимо нас пробежал заяц 2. послелог около, мимо, возле [нашего...];
[мы] около (мимо, возле) [своего...]; керку
~ муніс трактор около нашего дома прошёл трактор
дынöттяныс 1. около (мимо, возле) них; [они] около (мимо, возле)
себя; ~ котрасисö челядь около них бегали дети 2. послелог около, мимо, возле [их...]; [они] около (мимо, возле)
[своего...]; завод ~ ветлöтiс часовöй около их завода
прохаживался часовой
дынöттяныт 1. около (мимо, возле) вас, [вы] около (мимо) себя; ~ некин
оз лысьт ветлöтны мимо [вас] никто не смеет ходить 2, послелог около, мимо, возле [вашего...];
[вы] около (мимо, возле) [своего...]; ферма
~ туйыс тшыкöм около вашей фермы дорога испортилась
дынöттяс 1, около (возле) него; [он] около (возле) себя; ~ котрасис
понок около него бегала собачка 2. послелог
мимо, около (кого-чего-л.); [он]
около [его...], около [своего...]; пос ~
ковсис мунны жагöна около
моста нужно было ехать тише (медленнее)
дынöттят 1. около (мимо, возле) тебя; [ты] около себя; поныс только ~ и котрасьö собака
только вокруг тебя и бегает 2. послелог
около, мимо, возле [твоего...]; [ты] около [своего...]; позьö мунны пызан ~ можно пройти мимо твоего стола
дынсим 1. от меня; [я] от себя; поныс ~ оз ветлывлы собака от меня не отходит; вешшышт ~ отодвинься от
меня 2. послелог у, около [моего...];
[я] около [своего...]; босьт зырсö
амбар ~ возьми лопату, находящуюся
у моего амбара
дынсиным 1. от нас; [мы] от себя; мийö сійö ~ некытчö ог лэдзö мы его от себя
никуда не отпускаем 2. послелог от
[нашего...]; [мы] от [своего...]; мийö
казялiм, кыдз школа ~ муніс машина мы заметили, как от нашей школы отъехала
машина
дынсиныс 1. от них; [они] от себя; аймамныс ~ сійö некытчö эз лздзлö родители от себя
его никуда не отпускали 2. послелог
от [их...]; [они] от [своего...]; керку ~
орöтчис кинлöнкö вуджöр от их дома отделилась чья-то
тень
дынсиныт 1. от вас; [вы] от себя; ~ вайöтö табак
дукöн от вас пахнет табаком 2. послелог
от [вашего...]; [вы] от [своего...]; мийö
эг ештö мунны деревня ~, кыдз
пондöтчис зэр мы не успели отойти от вашей деревни, как начался дождь
дынсис 1. от него; [он] от себя; нывкаокыс каньсö ~ оз и лэдзлы девочка кошку от себя совсем не
отпускает 2. послелог от (кого-чего-л.); от [его...], [он] около
[своего...]; ме адззылi, кыдз керку ~ мунісö вöлöн я увидел,
как от его дома отъехали на лошади
дынсит 1. от тебя; [ты] от себя; лэдз ~ кагасö отпусти [от себя] ребёнка 2. послелог от [твоего...], [ты] от [своего...];
лымсö посöдз ~ дзимляв
отгреби снег от своего крыльца
дынсянь 1. послелог от
(кого-чего-л.); ытшкыны пондöтчим шор ~
косить мы начали от ручья 2. употр. с
притяж. суф., см. дынсяням, дынсяняным, дынсяняныс, дынсяняныт, дынсяняс, дынсянят
дынсяням 1. от меня, [я] от себя; поныс ~ пышшис ылö собака убежала от меня далеко 2. послелог от [моего...], [я] от [своего...];
гор ~ вайöтö шонытöн
от моей печки идёт жар
дынсяняным 1. от нас; [мы] от себя; сiя сё эшö видзчисьö ~
отсöтсö он всё ещё ждет от нас помощи 2. послелог
от [нашего...]; [мы] от [своего...]; посад
~ окружной центрöдз дас километр от нашего села до окружного центра
десять километров
дынсяняныс 1. от них, [они] от себя; ~ эз на вовлö
некытшöм юöррез от них не приходило ещё никаких вестей 2. послелог от [их...]; [они] от [своего...];
ферма ~ кылiс баксöм с их фермы доносилось мычание [коров]
дынсяняныт 1, от вас; [вы] от себя; ~ вовлiс öтiк гижöт от вас приходило только одно
письмо 2. послелог от [вашего...],
[вы] от [своего...]; вундыны
пондöтчим йöр ~ мы
начали жать от вашей изгороди
дынсяняс 1. от него; [он] от себя; ~ вайöтіс табак
дукöн от него несло запахом табака 2. послелог от [его...], [он] от [своего...]; посöдз ~ котöртiс
пон от его крыльца бежала собака; рас
~ татчöдз кык километр от
рощи до нас два километра
дынсянят 1. от тебя; [ты] от себя; ~ нем эз на вöв от
тебя ещё ничего (письма) не было 2. послелог
от [твоего...], [ты] от [своего...]; весöтчыны
пондöтчам вирöдз ~ прополку
начнём от твоего рассадника
дынын 1. близко, рядом; при себе; миян
быдöс ~ у нас всё рядом (близко,
при себе) 2. послелог у, около, возле,
подле (кого-чего-л.); при (ком-чём-л.); сiя олö дядь ~ он живёт у дяди; нія
чöлiсö асланыс пызаннэз ~ они молчали у
своих столов
дыныша сев. комлистый, с толстым комлем; ~ вöр
комлистый лес (брёвна)
дыр долго; ~ узьны долго спать; ~ овны долго жить; ~ шогавны долго болеть; ~ я? долго ли?; ~ ни уже долго; вель ~ довольно долго. кулан ~ смертный час; челядь ~ детство, пора
детства, детские годы
дыра то же, что дырна
дырйи то же, что дырья
дырна 1. с мест. долго; мый ~ как долго; сы ~ столь долго; эта ~ так долго; тэ ~ некин оз
узь так долго, как ты, никто не спит; овны
мамö ~ прожить столько,
сколько мать 2. послелог около, приблизительно;
видзчисьны год ~ ждать около года
дырни послелог при (ком-чём-л.); в присутствие (кого-чего-л.); ме ~ при мне; тэ ~
при тебе
дырня то же, что дырни
дырöн подолгу, в течение долгого времени; письмоэсö сiя ~ оз ыстав он писем подолгу не шлёт
дырся-дыр очень долго; ~
видзчисим автобуссö мы очень
долго ждали автобус
дырья то же, что дырна 1
дыханнё: менам ~ абу
я задыхаюсь
дыш 1. лень || ленивый; ~сянь из-за
лени; менö ~ыс босьтіс на меня
лень напала; сійö ~ыс вермис
его лень одолела; ~ морт ленивый человек; ~ Иванлö
быд лун Иван лун погов. ленивому
Ивану каждый день Иванов день; ~ мортлö век празник погов. у лентяя всегда праздник; ~ морт
и сю мешöк дорын тшыгйöн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт
дыш 2. в знач. сказ. лень, не
хочется, неохота; меным ~ мне лень; ~ баитны неохота говорить;
~ уджавны не хочется работать; ~
чеччыны лень вставать. ~ петö
не хочется, лень; ~ вылын потны слыть отъявленным лентяем;
~ кучик (яй, куль) лодырь, лентяй; шогавны ~ шогöтöн прикидываться
больным
дыша лениво; ~ овны лениться; ~ уджавны работать лениво; ~ уджалiсь лентяй
дышвевья довольно ленивый, с ленцой; нывкаыс сія ~ девушка
эта с ленцой
дышмыны разг. см. дышсявны
дышны надоедливо приставать к кому-л.; мый тэ ме вылö пыр дышан? почему ты всегда пристаёшь ко мне?; вот дышö и дышö разг. всё пристаёт и пристаёт (о
человеке)
дышöтчись (прич. от дышöтчыны) 1. такой, который
ленится 2. лентяй, тот, кто ленится
дышöтчöм и. д. от дышöтчыны; сылöн ~ыс вайöтіс умöльöдз вот к чему привела
его лень
дышöтчыны лениться, облениться; сiя пондіс ~ он стал лениться
дышсявны лениться, облениться, разлениться
дьöгöдь дёготь; ~ вийöтны гнать дёготь; ~öн мавтны смазать дёгтем
дьöгöдьöсь в дёгте, запачканный дёгтем дьöгöдьöсьмыны пачкаться
(запачкаться) дёгтем дьöгöдьöсьтны
пачкать (запачкать) дёгтем
дьöгöдявны мазать (смазать, намазать) дёгтем; телега колесоэз ~ смазать колёса телеги дёгтем □ сев. дьöгöдялны
дюж 1) дюжий, сильный; выносливый 2) живой, проворный, расторопный; сiя уджавны ~ он на работе проворен
дюжитны выдюжить, выдержать, вывести
дюттьöтны баюкать, убаюкать: качать, укачивать
дюттян качели; ~ вылын дюттясьны качаться на качелях
дюттясьлыны многокр. от дюттясьны
□ иньв. дюттясьвыны
дюттясьны качаться, покачиваться; ур дюттясис уввез вылын белка качалась на ветках; мунны дюттясьöмöн идти покачиваясь
дюттясьöв-керны (длит. от дюттясьны) долго качаться (на качелях)
дюттясьыштны (уменьш. от
дюттясьны) покачаться,
покачиваться
дюттясян, дюттясяна (прич. от дюттясьны) зыбкий, топкий; ~
видз топкий луг
дяв разг. чёрт, дьявол; ~ыс тöдö! чёрт знает! сев. дявыл
дявыв разг. см. дяв
дядь дядя; ~ ордö ветлi я к дяде сходил; ~ыт
кöр локтіс? когда приехал твой дядя? вöр ~ леший, чёрт